Filtre de recherche
Filtre
Réinitialiser la sélection- Fiche technique (580)
- Plan d'installation (211)
- Instructions de montage (203)
- Modèle 3D (132)
- Déclaration des performances (87)
- Plan de raccordement (26)
- Certificat (26)
- Manuel utilisateur (19)
- Schéma à l'échelle (15)
- Déclaration de conformité (15)
- Brochure produit (10)
- Prospectus/Dossiers (7)
- Réception de produit (3)
- Logiciel (2)
- Annexe (1)
- Certificat de contrôle (1)
- Analyse de sécurité (1)
- Libellé d'appel d'offres (1)
1340 résultats trouvés
Folder Notre entraînement le plus puissant : l’automatisme de portes battantes automatique Powerturn
Notre moteur le plus puissant : L'entraînement pour portes automatiques battantes GEZE Powerturn Un système puissant, un véritable partenaire C’est un exemple marquant de conception universelle – made in Germany : l'automatisme pour portes battantes Powerturn permet d’ouvrir les portes lourdes et larges avec un poids de vantail jusqu'à 600 kg de manière fiable et sûre, tout en s’adaptant parfaitement à n’importe quelle architecture grâce à sa faible hauteur totale. Sa "force" lui permet également de s'adapter aux portes coupe-feu avec des vantaux jusqu'à 300 kg. Sa fonction unique "Smart swing" permet également une ouverture manuelle, pour chacun et à tout moment. Powerturn est un véritable partenaire : comme solution d'amenée d'air frais, intégré dans un sas de sécurité complexe ou dans un système de porte asymétrique, il s'adapte, de manière flexible et précise, à tous types de systèmes. www.powerturn.geze.fr GEZE Powerturn … Puissant : pour un design Mon principal moteur ? La liberté de création ! personnalisé Façades impressionnantes, entrées prestigieuses ou portes intérieures imposantes : Powerturn est la solution aux multiples fonctions. Il déplace aisément les portes larges et lourdes – à un ou deux vantaux – et s’intègre à tous types de montages grâce à son design discret et à sa hauteur totale de seulement sept centimètres. Ce design est synonyme de liberté illimitée concernant l'agencement personnalisé de constructions – tout en respectant l’ensemble des exigences en matière de sécurité et de confort. Powerturn offre ... … ... … une liberté de création des entrées de bâtiments ou des portes intérieures. une faible hauteur totale de seulement sept centimètres. une puissance pour des vantaux jusqu'à 930 mm de largeur et jusqu'à 600 kg. une puissance pour des vantaux jusqu'à … 350 mm de largeur et jusqu'à 300 kg une ouverture et une fermeture fiables même dans des conditions défavorables. une force de fermeture jusqu'à EN … pour les portes coupe-feu extrêmement larges. un détecteur de fumée intégré au capot de la variante F/R*. dans la variante IS/TS, la combinaison d'un automatisme pour portes battantes et d'un ferme-porte … le respect de l’ensemble des règles exigées et des normes de sécurité. … une fiabilité maximale : certifié par l'organisme indépendant allemand TÜV. * interdit en France … GEZE Powerturn GEZE Powerturn … Mon principal moteur ? L'accessibilité ! Puissant : pour l'accessibilité de tous Des enfants aux personnes à mobilité réduite : l'entraînement pour portes battantes Powerturn procure à tous confort et sécurité. En effet, même des portes larges et lourdes telles que les portes coupe-feu peuvent être ouvertes sans effort quel que soit le mode de fonctionnement – automatique ou manuel. Cette possibilité est offerte par la fonction unique "Smart swing". Il ne s’agit pas seulement d’un exemple marquant de conception universelle, il satisfait également aux exigences en matière d’inclusion sociale – le droit de chacun à vivre sans subir d’exclusion et à se déplacer partout sans contrainte. Accès confortable : la nouvelle fonction "Smart swing" Avec Powerturn, ouvrir la porte manuellement est un jeu d’enfant. Et cela grâce au fonctionnement unique du système d'accumulateur d’énergie. Le ressort qui, en cas d’incendie, assure l’arrêt en toute sécurité du mécanisme, est précontraint et maintenu dans cette position. Il n’a alors pas besoin d’être réglé à chaque passage pendant l'utilisation. Ainsi, même les portes larges et lourdes peuvent être facilement ouvertes SMART SWING manuellement par quiconque. Cela signifie que l'entraînement est toujours « maître de la situation » en cas d’incendie. La fonction "Smart swing" réduit également les coûts en énergie – ceci est valable en « position ouverture permanente » ainsi que lorsque le mécanisme fonctionne. … GEZE Powerturn GEZE Powerturn … Puissant : pour une installation flexible Mon principal moteur ? La facilité d'installation ! Installation flexible et simplifiée : Powerturn permet de réaliser différents types de montage avec une seule variante du mécanisme : montage sur cadre ou sur vantail, avec bras à compas ou à coulisse – côté paumelles ou côté opposé aux paumelles, par exemple. Le tout avec un seul et même mécanisme. Le système d’installation intelligent GEZE ne se contente pas de réduire l’effort de gestion des stocks, il simplifie également le processus d’installation pour les partenaires. Grâce au système d’installation intelligent GEZE, ... … l’installation est simple, sans effort et sûre. … le câble d'alimentation est facile à raccorder via la plaque de montage. … il suffit de clipser le mécanisme à la plaque de montage, de le disposer convenablement et de le sécuriser. … l’ensemble des branchements et raccordements sont accessibles par le devant. … l'entraînement peut être mis en service et entretenu à l’aide d’une solution professionnelle sans avoir à retirer le capot, grâce à une interface de service externe. … la mise en service s’effectue en un rien de temps grâce au processus d’apprentissage manuel. … GEZE Powerturn GEZE Powerturn … Puissant : pour des solutions polyvalentes D'une grande flexiblité, Powerturn peut s'adapter à un grand nombre de situations – en fonction des exigences requises. Que ce soit en combinaison avec des centrales de portes telles que GEZE TZ 320, utilisées pour contrôler les issues de secours en réseau, ou dans le cadre d’un système complexe de sas, Powerturn est un puissant spécialiste mais également un véritable partenaire. GEZE, dont le portefeuille se compose d'une vaste gamme de systèmes, est en mesure de proposer des solutions sur mesure et personnalisées, répondant à tous types d'exigences particulières. Le système intelligent Powerturn... … est adapté pour les issues de secours. … peut être combiné à des systèmes de désenfumage et d’extraction de fumée et de chaleur ou à des systèmes de ventilation naturelle et d'amenée d'air frais. … peut être intégré à un système de sas GEZE. … peut être associé à des serrures et à des centrales de portes GEZE et d’autres fournisseurs. … a été conçu pour une mise en place selon le protocole BACnet et peut être intégré de manière durable à des systèmes automatiques. … est, dans la variante IS/TS, la combinaison d'un automatisme pour portes battantes et d'un ferme-porte, parfaitement adapté pour les portes asymétriques. Grâce à des personnes qualifiées, GEZE offre ... … des conseils pour tous les corps de métier lors de la planification et de l’appel d’offres. … une assistance hors-pair et des solutions holistiques. … un portail client avec des outils de conception et de configuration, des informations ains que des documentations en téléchargement. … un grand niveau d'expertise dans son domaine d'activité. … des concepts de services et de maintenance personnalisés … GEZE Powerturn GEZE Powerturn … Puissant : pour un design personnalisé Puissant : Powerturn en un coup d'œil Powerturn F/R-IS* avec bras à coulisse porte-sensor (capot continu) Powerturn F/R-IS/TS* avec bras à compas (capot continu) Powerturn F/R* avec bras à coulisse porte-sensor + système flexible proposant de nombreuses applications + fonction "Smart swing" pour un passage manuel facile + convient pour des vantaux jusqu'à 930 mm de largeur et jusqu'à 600 kg + convient pour des vantaux jusqu'à … 350 mm de largeur et jusqu'à 300 kg + force de fermeture pouvant atteindre EN … pour les portes coupe-feu extrêmement larges + transmission à trois degrés comportant un grand couple + bras à coulisse de haute qualité (avec un coulissement silencieux et sûr) + ouverture et fermeture en toute sécurité, même dans des conditions défavorables + hauteur totale de seulement sept centimètres + détecteur de fumée intégré (dans la variante Powerturn F/R*) + solution idéale pour les portes asymétriques avec la variante IS/TS + conforme à l’ensemble des exigences requises et des normes de sécurité + dispose d’une déclaration environnementale (EPD) + fiabilité élevée : certifié par le TÜV à … 000 000 cycles + homologation ANSI/BHMA A156.10 & A156.19 * interdit en France Powerturn avec bras à coulisse Le configurateur Powerturn : un système intelligent Découvrez rapidement et facilement les domaines d'application pour lesquels le Powerturn est le plus adapté : le configurateur online a besoin de quelques données seulement pour établir clairement les applications possibles en fonction des poids et des largeurs de portes. Il vous informe en un seul clic sur les limites de puissance dues à la pression dynamique pour tous les types d'installation. Powerturn avec bras à compas www.geze.com/door-calculator * La variante avec détecteur de fumée intégré (R) est interdite en France. 10 GEZE Powerturn GEZE Powerturn 11 Puissant : pour tous les besoins Et vous, quel est votre principal moteur ? Vous désirez davantage d'informations sur Powerturn ? www.powerturn.geze.fr 12 GEZE Powerturn www.powerturn.geze.fr GEZE France ZAC de L’Orme Rond 77170 SERVON France Téléphone : + 33 … 60 62 60 70 Fax : + 33 … 60 62 60 71 E-mail : france.fr@geze.com 1712 ID n° 162162 FR Sous réserve de modifications
(PDF | 980 KB)Options de montage pour fermes-portes en applique
GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE OPTIONS DE MONTAGE DES FERME-POR TES EN APPLIQUE LES POSSIBILITÉS D’APPLICATION BEWEGUNG MIT SYSTEM Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE TABLE DES MATIÈRES Recommandations de réglage des ferme-portes GEZE … Informations relatives au montage côté opposé aux paumelles … GEZE TS 1500 Montage sur ouvrant côté paumelles … Montage sur dormant côté opposé aux paumelles … GEZE TS 1500 G Montage sur ouvrant côté paumelles Montage sur dormant côté paumelles … 10 GEZE TS 2000 V / V BC Montage sur ouvrant côté paumelles 11 Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation pour montage bras parallèle 12 Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque de fixation pour portes demi-cintre 13 Montage sur ouvrant côté paumelles avec pince de serrage pour portes tout verre 14 Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque de fixation pour bras à compas pour cadres étroits 15 Montage sur dormant côté opposé aux paumelles 16 Montage sur dormant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation au linteau 17 GEZE TS 2000 NV / NV BC Montage sur ouvrant côté paumelles 18 Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation pour montage bras parallèle 19 Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque de fixation pour portes demi-cintre 20 Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque de montage pour portes tout verre 21 Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque de fixation pour bras à compas pour cadres étroits 22 Montage sur dormant côté opposé aux paumelles 23 Montage sur dormant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation au linteau 24 GEZE TS 3000 V / V BC / EN3 Montage sur ouvrant côté paumelles 25 Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles 26 Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque et contreplaque de fixation pour portes tout verre 27 Montage sur ouvrant côté paumelles avec pince de serrage pour portes tout verre 28 Montage sur dormant côté paumelles 29 Montage sur dormant côté opposé aux paumelles 30 Montage sur dormant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation au linteau 31 GEZE TS 4000 / S / E / EFS Montage sur ouvrant côté paumelles 32 Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque de fixation pour bras à compas pour cadres étroits 33 GEZE TS 4000 / E / EFS / R / RFS Montage sur dormant côté opposé aux paumelles … GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE 34 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE TABLE DES MATIÈRES GEZE TS 4000 / S Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation pour montage bras parallèle 36 GEZE TS 4000 / S 37 Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque de fixation pour portes demi-cintre 38 Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque et contreplaque de fixation pour portes tout verre 39 Montage sur ouvrant côté paumelles avec pince de serrage pour portes tout verre Montage sur dormant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation au linteau 40 GEZE TS 4000 IS / E-IS Montage sur ouvrant côté paumelles pour portes à … vantaux 41 GEZE TS 4000 IS / E-IS / R-IS Montage sur dormant côté opposé aux paumelles pour portes à … vantaux 42 GEZE TS 5000 / ECline / S / E / R / EFS / RFS 43 Montage sur ouvrant côté paumelles GEZE TS 5000 EFS / RFS Montage sur dormant côté paumelles 44 GEZE TS 5000 / ECline / S 45 Montage sur dormant côté opposé aux paumelles Montage sur dormant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation au linteau 46 GEZE TS 5000 ECline / S / E 47 Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque et contreplaque de fixation pour portes tout verre Montage sur ouvrant côté paumelles avec pince de serrage pour portes tout verre 48 GEZE TS 5000 ISM / E-ISM / R-ISM / Bras débrayable optionnel Montage sur ouvrant côté paumelles pour portes à … vantaux 50 GEZE TS 5000 L/ ECline L Montage sur dormant côté paumelles 51 GEZE TS 5000 L / ECline L / L-E / L-R 52 Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation au linteau 53 GEZE TS 5000 L-ISM / L-E-ISM / L-R-ISM / L-ISM VPK / L-E-ISM VPK / L-R-ISM VP Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles portes à … vantaux 54 Bras à coulisse GEZE T-Stop avec faux pivot 55 Montage sur ouvrant côté paumelles 56 Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles 57 Montage sur dormant côté paumelles 55 Montage sur dormant côté opposé aux paumelles 56 Options de montage des ferme-portes en applique … Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE RECOMMANDATIONS DE RÉGLAGE DES FERME-PORTES GEZE XX Retirer la glissière de propreté XX Clipser la glissière de propreté … 1 XX Régler PH2 ° 90 … 1 GEZE TS 5000 Affichage force du ferme-porte … 3 … 5 … 1 … 3 … 5 Force du ferme-porte Vitesse de fermeture À-coup final Freinage à l‘ouverture Temporisation à la fermeture (uniquement sur TS 5000 S) Largeur de vantail [mm] jusqu‘à 850 850 - 950 950 - 1100 1100 - 1250 1250 - 1400 Sec Une porte facile à actionner doit être entièrement fermée par le ferme-porte ! GEZE TS 4000 … 2 … 4 … 4 Force du ferme-porte Vitesse de fermeture À-coup final (uniquement sur TS 4000 S) Freinage à l‘ouverture Temporisation à la fermeture (uniquement sur TS 4000 S) GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Affichage force du ferme-porte Largeur de vantail [mm] … 2 … 4 … 6 jusqu‘à 750 750 - 850 850 - 950 950 - 1100 1100 - 1250 1250 - 1400 Sec Une porte facile à actionner doit être entièrement fermée par le ferme-porte ! Réglage de l‘à-coup final avec à-coup final sans à-coup final Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 3000 V Réglage de la force du ferme-porte Butée 2,5 tours … tours Butée + … 2 … 4 Largeur de vantail [mm] jusqu‘à 750 750 - 850 850 - 950 950 - 1100 Sec Une porte facile à actionner doit être entièrement fermée par le fermeporte ! Force du ferme-porte Vitesse de fermeture À-coup final Freinage à l‘ouverture (uniquement sur TS 3000 V BC) GEZE TS 2000 V … 4 … 2 … 4 … Réglage de la force du ferme-porte … 1 … Largeur de vantail [mm] … Force … 750 - 850 … Force … 850 - 1100 … Force … 1100 - 1250 Réglage de la force du ferme-porte par montage décalé Une porte facile à actionner doit être entièrement fermée par le ferme-porte ! Vitesse de fermeture À-coup final (uniquement sur TS 2000 V BC, sinon via le bras) Réglage de l‘à-coup final avec à-coup final Réglage de la force du ferme-porte Butée … tours Butée + Largeur de vantail [mm] jusqu‘à 850 850 - 950 jusqu‘à 1100 Sec sans à-coup final GEZE TS 2000 NV … 2 … 4 Sec Une porte facile à actionner doit être entièrement fermée par le ferme-porte ! Force du ferme-porte Vitesse de fermeture À-coup final Freinage à l‘ouverture (uniquement sur TS 2000 NV BC) GEZE TS 1500 Réglage de la force Largeur de du ferme-porte vantail [mm] 850 - 950 … 90 … ° A Sec 950 - 1100 Vitesse de fermeture À-coup final ° … 2 90 Réglage de la force du ferme-porte par rotation de la partie supérieure du bras B Une porte facile à actionner doit être entièrement fermée par le ferme-porte ! Options de montage des ferme-portes en applique … Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE Informations générales sur les ferme-portes en applique GEZE Forces de ferme-portes selon la norme EN 1154 Largeur de vantail en mm Force … Force … Force … Force … Force … Force … jusqu’à 750 de 750 à 850 de 850 à 950 de 950 à … 100 de … 100 à … 250 de … 250 à … 400 Force … de … 400 à … 600 Informations relatives au montage côté opposé aux paumelles d’un ferme-porte avec bras à coulisse Attention : L’angle d’ouverture max. de la porte doit être limité par une butée ou au moyen du bras à coulisse GEZE T-Stop ! X X X max. 90 80 A 70 60 50 … 2 X 100 110 120 130 140 Y 100 110 120 130 140 Y X max. 100 90 80 B 70 60 50 … 2 X = Rebord saillant max. 15 mm = Porte de niveau = Distance entre le milieu des paumelles et la surface de montage du bras à coulisse Cote X max. = 100 mm pour … vantaux / 90 mm pour … vantail A B Y = Systèmes à … vantail = Systèmes à … vantaux = Angle d’ouverture de porte Pour une dimension X plus élevée, des cotes de montage spéciales sont disponibles sur demande. Informations relatives au montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles d’un ferme-porte avec bras à compas B A A B = Profondeur d’embrasure = Profondeur d’embrasure + … épaisseurs de porte + … écarts de pôle de rotation … GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Il est possible d’obtenir une ouverture de porte de 180° seulement si les cotes suivantes ne sont pas dépassées : A = 70 mm et B = 200 mm Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 1500 Montage sur ouvrant côté paumelles TS 1500 Montage sur ouvrant/côté paumelles Domaines d‘application •• Force de fermeture 3/4 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1100 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 1500 Force EN 3/4 (sans bras à compas) Bras à compas TS 1500/1000C Standard Bras à compas TS 1500/1000C avec arrêt mécanique Accessoires Plaque de fixation ferme-porte pour TS 1500 Finition Réf. argenté 101792 argenté 101878 argenté 101815 argenté 029682 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique … Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 1500 Montage sur dormant côté opposé aux paumelles TS 1500 Montage sur dormant/côté opposé aux paumelles Domaines d‘application •• Force de fermeture 3/4 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1100 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 1500 Force EN 3/4 (sans bras à compas) Bras à compas TS 1500/1000C Standard Bras à compas TS 1500/1000C avec arrêt mécanique Accessoires Plaque de fixation ferme-porte pour TS 1500 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. … GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 101792 argenté 101878 argenté 101815 argenté 029682 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 1500 G Montage sur ouvrant côté paumelles TS 1500 G Montage sur ouvrant/côté paumelles Domaines d‘application •• Force de fermeture … selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 750 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 1500 G Force EN … (sans bras à coulisse) Bras à coulisse TS 1500 G à levier Bras à coulisse TS 1500 G/F avec arrêt mécanique Accessoires Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable / désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse pour TS 1500 G Plaque de fixation ferme-porte pour TS 1500 Finition Réf. argenté 101792 argenté 101885 argenté 101889 071924 argenté 072333 argenté 029682 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique … Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 1500 G Montage sur dormant côté paumelles TS 1500 G Montage sur dormant/côté paumelles Champ d‘application •• Force de fermeture … selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 750 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 1500 G Force EN … (sans bras à coulisse) Bras à coulisse TS 1500 G à levier Bras à coulisse TS 1500 G/F avec arrêt mécanique et levier Accessoires Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable / désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse pour TS 1500 G Plaque de fixation ferme-porte pour TS 1500 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 10 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 101792 argenté 101885 argenté 101889 071924 argenté 072333 argenté 029682 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 2000 V / V BC Montage sur ouvrant côté paumelles TS 2000 V Montage sur ouvrant/côté paumelles Champ d‘application •• Force de fermeture 2/4/5 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à … 250 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 2000 V BC Force EN 2/4/5 avec freinage à l‘ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 2000 V Force EN 2/4/5 (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Plaque de fixation ferme-porte pour TS 2000 V Finition Réf. argenté 103392 argenté 103386 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 055756 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 11 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 2000 V / V BC Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation pour montage bras parallèle TS 2000 V Montage sur ouvrant/côté opposé aux paumelles montage bras parallèle Champ d‘application •• Force de fermeture 2/4/5 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à … 250 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification •• Attention : pour issues de secours, limitation de la hauteur de passage sur env. 30 mm Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 2000 V BC Force EN 2/4/5 avec freinage à l‘ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 2000 V Force EN 2/4/5 (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Plaque de fixation bras à compas pour TS 4000/2000, pour montage bras parallèle Plaque de fixation ferme-porte pour TS 2000 V Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 12 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 103392 argenté 103386 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 053318 055756 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 2000 V / V BC Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque de fixation pour portes demi-cintre TS 2000 Montage sur ouvrant/côté paumelles demi-cintre Champ d‘application •• Force de fermeture 2/4/5 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à … 250 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification •• Portes plein-cintre et demi-cintre, hauteur d‘arc max. env. 130 mm Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 2000 V BC Force EN 2/4/5 avec freinage à l‘ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 2000 V Force EN 2/4/5 (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Plaque de fixation portes demi-cintre pour TS 2000 V, hauteur d’arc max. 130 mm Finition Réf. argenté 103392 argenté 103386 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 059044 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 13 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 2000 V / V BC Montage sur ouvrant côté paumelles avec pince de serrage pour portes tout verre TS 2000 V Montage sur ouvrant/côté paumelles pince de serrage verre Champ d‘application •• Force de fermeture 2/4/5 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1250 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification •• Mâchoire de serrage, épaisseur du verre … -10 mm Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 2000 V BC Force EN 2/4/5 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 2000 V Force EN 2/4/5 (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Plaque de montage pour portes en verre pour TS 2000 V Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 14 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 103392 argenté 103386 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 055773 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 2000 V / V BC Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque de fixation pour bras à compas pour cadres étroits TS 2000 V Montage sur ouvrant/côté paumelles plaque de fixation cadre étroit Champ d‘application •• Force de fermeture 2/4/5 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1250 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 2000 V BC Force EN 2/4/5 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 2000 V Force EN 2/4/5 (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Plaque de fixation bras à compas pour TS 4000/2000, pour cadres étroits Plaque de fixation ferme-porte pour TS 2000 V Finition Réf. argenté 103392 argenté 103386 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 057109 055756 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 15 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 2000 V / V BC Montage sur dormant côté opposé aux paumelles TS 2000 V Montage sur dormant/côté opposé aux paumelles Champ d‘application •• Force de fermeture 2/4/5 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1250 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 2000 V BC Force EN 2/4/5 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 2000 V Force EN 2/4/5 (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Plaque de fixation ferme-porte pour TS 2000 V Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 16 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 103392 argenté 103386 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 055756 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 2000 V / V BC Montage sur dormant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation au linteau TS 2000 V Montage sur dormant/côté opposé aux paumelles équerre de fixation au linteau Champ d‘application •• Force de fermeture 2/4/5 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1250 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification •• Attention : pour issues de secours, limitation de la hauteur de passage sur env. 100 mm Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 2000 V BC Force EN 2/4/5 avec freinage à l‘ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 2000 V Force EN 2/4/5 (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Équerre de fixation au linteau montage sur dormant côté opposé aux paumelles pour TS 2000 V Finition Réf. argenté 103392 argenté 103386 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 055766 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 17 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 2000 NV / NV BC Montage sur ouvrant côté paumelles TS 2000 NV Montage sur ouvrant/côté paumelles Champ d‘application •• Force de fermeture 2-4 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1100 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification •• Pour portes coupe-feu (ferme-porte avec plaque de fixation) Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 2000 NV BC Force EN 2-4 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 2000 NV Force EN 2-4 (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Plaque de fixation ferme-portes pour TS 2000 NV / NV BC avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 18 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 124944 argenté 128885 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 126234 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 2000 NV / NV BC Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation pour montage bras parallèle TS 2000 NV Montage sur ouvrant/côté opposé aux paumelles montage bras parallèle Champ d‘application •• Force de fermeture 2-4 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1100 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification •• Attention : pour issues de secours, limitation de la hauteur de passage sur env. 30 mm Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 2000 NV BC Force EN 2-4 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 2000 NV Force EN 2-4 (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Plaque de fixation bras à compas pour TS 4000/2000, pour montage bras parallèle Plaque de fixation ferme-portes pour TS 2000 NV / NV BC avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Finition Réf. argenté 124944 argenté 128885 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 053318 126234 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 19 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 2000 NV / NV BC Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque de fixation pour portes demi-cintre TS 2000 NV Montage sur ouvrant/côté paumelles demi-cintre Champ d‘application •• Force de fermeture 2-4 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1100 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification •• Portes plein-cintre et demi-cintre, hauteur d‘arc max. env. 130 mm Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 2000 NV BC Force EN 2-4 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 2000 NV Force EN 2-4 (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Plaque de fixation portes demi-cintre pour TS 2000 NV, hauteur d’arc max. 130 mm Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 20 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 124944 argenté 128885 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 127434 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 2000 NV / NV BC Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque de montage pour portes verre TS 2000 NV Montage sur ouvrant/côté paumelles plaque de montage pour portes verre Champ d‘application •• •• •• •• Force de fermeture 2-4 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1100 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Plaque de montage, épaisseur du verre … -10 mm Variante plaque et contreplaque de montage également possible, épaisseur de verre 10 / 12 mm Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 2000 NV BC Force EN 2-4 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 2000 NV Force EN 2-4 (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Pince de serrage pour portes verre pour TS 3000/TS 2000 NV Plaque et contreplaque de montage pour portes tout verre pour TS 3000/TS 2000 NV Finition Réf. argenté 124944 argenté 128885 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 014835 argenté 090259 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 21 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 2000 NV / NV BC Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque de fixation pour bras à compas pour cadres étroits TS 2000 NV Montage sur ouvrant/côté paumelles plaque de fixation cadre étroit Champ d‘application •• Force de fermeture 2-4 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1100 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification •• Pour portes coupe-feu (ferme-porte avec plaque de fixation) Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 2000 NV BC Force EN 2-4 avec freinage à l‘ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 2000 NV Force EN 2-4 (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Plaque de fixation bras à compas pour TS 4000/2000, pour cadres étroits Plaque de fixation ferme-portes pour TS 2000 NV / NV BC avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 22 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 124944 argenté 128885 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 057109 126234 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 2000 NV / NV BC Montage sur dormant côté opposé aux paumelles TS 2000 NV Montage sur dormant/côté opposé aux paumelles Champ d‘application •• Force de fermeture 2-4 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1100 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification •• Pour portes coupe-feu avec certificat de conformité correspondant Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 2000 NV BC Force EN 2-4 avec freinage à l‘ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 2000 NV Force EN 2-4 (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Plaque de fixation ferme-portes pour TS 2000 NV / NV BC avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Finition Réf. argenté 124944 argenté 128885 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 126234 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 23 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 2000 NV / NV BC Montage sur dormant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation au linteau TS 2000 NV Montage sur dormant/côté opposé aux paumelles équerre de fixation au linteau Champ d‘application •• •• •• •• Force de fermeture 2-4 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1100 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Attention : pour issues de secours, limitation de la hauteur de passage sur env. 100 mm Pour portes coupe-feu avec certificat de conformité correspondant Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 2000 NV BC Force EN 2-4 avec freinage à l‘ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 2000 NV Force EN 2-4 (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Équerre de fixation au linteau montage sur dormant côté opposé aux paumelles pour TS 2000 NV / TS 3000 V Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 24 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 124944 argenté 128885 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 127432 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 3000 V / V BC / EN3 Montage sur ouvrant côté paumelles TS 3000 V Montage sur ouvrant/côté paumelles Champ d‘application •• •• •• •• Force de fermeture 1-4 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1100 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Pour portes coupe-feu (ferme-porte avec plaque de fixation) GEZE TS 3000 EN3 pour largeurs de vantail jusqu‘à 950 mm Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 3000 V Force EN 1-4 (sans bras à coulisse) Ferme-porte GEZE TS 3000 EN3 Force EN3 (sans bras à coulisse) Ferme-porte GEZE TS 3000 V BC Force EN 1-4 avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse) Bras à coulisse TS 5000/TS 3000 Standard Accessoires Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable/désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse Pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Plaque de fixation ferme-portes pour TS 3000 avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Finition Réf. argenté 028348 argenté 102247 argenté 109326 argenté 068221 071924 argenté 001512 argenté 011230 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 25 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 3000 V / V BC / EN3 Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles TS 3000 V Montage sur ouvrant/côté opposé aux paumelles Champ d‘application •• •• •• •• •• Force de fermeture 1-4 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1100 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Pour portes coupe-feu (ferme-porte avec plaque de fixation) GEZE TS 3000 EN3 pour largeurs de vantail jusqu‘à 950 mm Montage avec équerre de fixation au linteau possible Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 3000 V Force EN 1-4 (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 3000 EN3 Force EN … (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 3000 V BC Force EN 1-4 avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Bras à coulisse BG TS 5000/TS 3000 Standard, à levier, utilisation en cas de montage du ferme-porte sur le vantail côté opposé aux paumelles Accessoires Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable / désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse BG pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Plaque de fixation ferme-portes pour TS 3000 avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Équerre de fixation au linteau bras à coulisse côté opposé aux paumelles pour bras à coulisse standard Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 26 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 028348 argenté 102247 argenté 109326 argenté 025655 071924 argenté 124683 argenté 011230 argenté 025657 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 3000 V / V BC / EN3 Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque et contreplaque de fixation pour portes tout verre TS 3000 V Montage sur ouvrant/côté paumelles contreplaque verre Champ d‘application •• •• •• •• •• Force de fermeture 1-4 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1100 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification GEZE TS 3000 EN3 pour largeurs de vantail jusqu‘à 950 mm Plaque et contreplaque de fixation, épaisseur de verre 10 / 12 mm Pour les cotes d’usinage voir les schémas de montage respectifs Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 3000 V Force EN 1-4 (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 3000 EN3 Force EN … (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 3000 V BC Force EN 1-4 avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Bras à coulisse TS 5000/TS 3000 Standard, à levier Accessoires Plaque et contreplaque de fixation portes tout verre pour TS 3000/TS 2000 NV Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable / désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Finition Réf. argenté 028348 argenté 102247 argenté 109326 argenté 068221 argenté 090259 071924 argenté 001512 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 27 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 3000 V / V BC / EN3 Montage sur ouvrant côté paumelles avec pince de serrage pour portes tout verre TS 3000 V Montage sur ouvrant/côté paumelles pince de serrage verre Champ d‘application •• •• •• •• Force de fermeture 1-4 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1100 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification GEZE TS 3000 EN3 pour largeurs de vantail jusqu‘à 950 mm Pince de serrage, épaisseur du verre … -10 mm Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 3000 V Force EN 1-4 (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 3000 EN3 Force EN … (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 3000 V BC Force EN 1-4 avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Bras à coulisse TS 5000/TS 3000 Standard, à levier Accessoires Pince de serrage portes verre pour TS 3000/TS 2000 NV Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable/désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 28 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 028348 argenté 102247 argenté 109326 argenté 068221 argenté 014835 071924 argenté 001512 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 3000 V / V BC / EN3 Montage sur dormant côté paumelles TS 3000 V Montage sur dormant/côté paumelles Champ d‘application •• •• •• •• Force de fermeture 1-4 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1100 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification GEZE TS 3000 EN3 pour largeurs de vantail jusqu‘à 950 mm Pour portes coupe-feu avec certificat de conformité correspondant Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 3000 V Force EN 1-4 (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 3000 EN3 Force EN … (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 3000 V BC Force EN 1-4 avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Bras à coulisse TS 5000/TS 3000 Standard, à levier Accessoires Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable / désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Plaque de fixation ferme-portes pour TS 3000 avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Finition Réf. argenté 028348 argenté 102247 argenté 109326 argenté 068221 071924 argenté 001512 argenté 011230 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 29 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 3000 V / V BC / EN3 Montage sur dormant côté opposé aux paumelles TS 3000 V Montage sur dormant/côté opposé aux paumelles Champ d‘application •• •• •• •• Force de fermeture 1-4 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1100 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification GEZE TS 3000 EN3 pour largeurs de vantail jusqu‘à 950 mm Pour portes coupe-feu avec certificat de conformité correspondant Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 3000 V Force EN 1-4 (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 3000 EN3 Force EN … (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 3000 V BC Force EN 1-4 avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Bras à coulisse TS 5000/TS 3000 Standard, à levier Bras à coulisse TS 5000/3000 Bras à coulisse riveté, à levier Accessoires Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable/désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Plaque de fixation ferme-portes pour TS 3000 avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 30 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 028348 argenté 102247 argenté 109326 argenté 068221 argenté 069650 071924 argenté 001512 argenté 011230 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 3000 V / V BC / EN3 Montage sur dormant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation au linteau TS 3000 V Montage sur dormant/côté opposé aux paumelles équerre de fixation au linteau Champ d‘application •• •• •• •• •• Force de fermeture 1-4 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1100 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification GEZE TS 3000 EN3 pour largeurs de vantail jusqu‘à 950 mm Attention : pour issues de secours, limitation de la hauteur de passage sur env. 100 mm Pour portes coupe-feu avec certificat de conformité correspondant Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 3000 V Force EN 1-4 (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 3000 EN3 Force EN … (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 3000 V BC Force EN 1-4 avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Bras à coulisse TS 5000/TS 3000 Standard, à levier Bras à coulisse TS 5000/3000 Bras à coulisse riveté, à levier Accessoires Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable/désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Équerre de fixation au linteau montage sur dormant côté opposé aux paumelles pour TS 2000 NV / TS 3000 V Finition Réf. argenté 028348 argenté 102247 argenté 109326 argenté 068221 argenté 069650 071924 argenté 001512 argenté 127432 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 31 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 4000 / S / E / EFS Montage sur ouvrant côté paumelles TS 4000 Montage sur ouvrant/côté paumelles Champ d‘application •• •• •• •• •• Force de fermeture 1-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1400 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Pour portes coupe-feu (ferme-porte avec plaque de fixation) GEZE TS 4000 EN 5-7 pour largeurs de vantail jusqu‘à 1600 mm Un interrupteur est obligatoire en Allemagne pour les ferme-portes à bras débrayable. Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 4000 Force EN 1-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 S Force EN 1-6 avec temporisation à la fermeture et freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 Force EN 5-7 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 E Force EN 1-6, montage sur ouvrant côté paumelles, avec arrêt électrique et boîtier de raccordement (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 EFS Force EN 1-6, montage sur ouvrant côté paumelles, avec arrêt électrique et fonction débrayable et boîtier de raccordement (sans bras à compas freeswing) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Bras à compas GEZE TS 4000 EFS/RFS avec fonction débrayable (freeswing) Accessoires Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000/TS 4000 avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000 EFS/RFS/E-HY/TS 4000 E avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Interrupteur manuel GEZE AS 500 Montage encastré pour l‘activation manuelle des dispositifs d‘arrêt commandés électriquement Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 32 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 102789 argenté 107745 argenté 102837 argenté 105211 argenté 105211 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 106460 argenté 049185 argenté 059107 blanc alpin 116266 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 4000 / S / E / EFS Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque de fixation pour bras à compas pour cadres étroits TS 4000 Montage sur ouvrant/côté paumelles plaque de fixation cadre étroit Champ d‘application •• •• •• •• •• Force de fermeture 1-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu’à 1400 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Pour portes coupe-feu (ferme-porte avec plaque de fixation) GEZE TS 4000 EN 5-7 pour largeurs de vantail jusqu’à 1600 mm Un interrupteur est obligatoire en Allemagne pour les ferme-portes à bras débrayable. Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 4000 Force EN 1-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 S Force EN 1-6 avec temporisation à la fermeture et freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 Force EN 5-7 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 E Force EN 1-6, montage sur ouvrant côté paumelles, avec arrêt électrique et boîtier de raccordement (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 EFS Force EN 1-6, montage sur ouvrant côté paumelles, avec arrêt électrique et fonction débrayable et boîtier de raccordement (sans bras à compas freeswing) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Bras à compas GEZE TS 4000 EFS/RFS avec fonction débrayable (freeswing) Accessoires Plaque de fixation bras à compas pour TS 4000/2000, pour cadres étroits Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000/TS 4000 avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000 EFS/RFS/E-HY/TS 4000 E avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Interrupteur manuel GEZE AS 500 Montage encastré pour l‘activation manuelle des dispositifs d‘arrêt commandés électriquement Finition Réf. argenté 102789 argenté 107745 argenté 102837 argenté 105211 argenté 105211 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 106460 argenté 057109 argenté 049185 argenté 059107 blanc alpin 116266 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 33 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 4000 / E / EFS / R / RFS Montage sur dormant côté opposé aux paumelles TS 4000 Montage sur dormant/côté opposé aux paumelles Champ d‘application •• •• •• •• Force de fermeture 1-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1400 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification GEZE TS 4000 EN 5-7 pour largeurs de vantail jusqu‘à 1600 mm Un interrupteur est obligatoire en Allemagne pour les ferme-portes à bras débrayable. Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 4000 Force EN 1-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 Force EN 5-7 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 E KM BG Force EN 1-6, montage sur dormant côté opposé aux paumelles, avec arrêt électrique (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 EFS KM BG Force EN 1-6, montage sur dormant côté opposé aux paumelles, avec arrêt électrique pour fonction débrayable (sans bras à compas freeswing) Ferme-porte GEZE TS 4000 R KM BG Force EN 1-6, montage sur dormant côté opposé aux paumelles, avec arrêt électrique et centrale de détection de fumée (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 RFS KM BG Force EN 1-6, montage sur dormant côté opposé aux paumelles, avec arrêt électromécanique pour fonction débrayable et centrale de détection de fumée (sans bras à compas freeswing) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Bras à compas GEZE TS 4000 EFS/RFS avec fonction débrayable (freeswing) Accessoires Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000/TS 4000 avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000 EFS/RFS/E-HY/TS 4000 E avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000 RFS KM/TS 4000 R / R-IS avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Interrupteur manuel GEZE AS 500 Montage encastré pour l‘activation manuelle des dispositifs d‘arrêt commandés électriquement Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 34 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 102789 argenté 102837 argenté 105213 argenté 105213 argenté 105241 argenté 105241 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 106460 argenté 049185 argenté 059107 noir 058808 blanc alpin 116266 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 4000 / S Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation pour montage bras parallèle TS 4000 Montage sur ouvrant/côté opposé aux paumelles montage bras parallèle Champ d‘application •• •• •• •• •• Force de fermeture 1-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1400 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification GEZE TS 4000 EN 5-7 pour largeurs de vantail jusqu‘à 1600 mm Attention : pour issues de secours, limitation de la hauteur de passage sur env. 30 mm Pour portes coupe-feu (ferme-porte avec plaque de fixation) Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 4000 Force EN 1-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 S Force EN 1-6 avec temporisation à la fermeture et freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 Force EN 5-7 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Plaque de fixation bras à compas pour TS 4000/2000, pour montage bras parallèle Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000/TS 4000 avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Finition Réf. argenté 102789 argenté 107745 argenté 102837 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 053318 argenté 049185 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 35 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 4000 / S Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque de fixation pour portes demi-cintre TS 4000 Montage sur ouvrant/côté paumelles demi-cintre Champ d‘application •• •• •• •• Force de fermeture 1-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu’à 1400 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification GEZE TS 4000 EN 5-7 pour largeurs de vantail jusqu’à 1600 mm Portes plein-cintre et demi-cintre, hauteur d’arc max. env. 130 mm Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 4000 Force EN 1-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 S Force EN 1-6 avec temporisation à la fermeture et freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 Force EN 5-7 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Plaque de fixation portes demi-cintre pour TS 4000, hauteur d’arc max. 130 mm Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 36 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 102789 argenté 107745 argenté 102837 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 058782 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 4000 / S Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque et contreplaque de fixation pour portes tout verre TS 4000 Montage sur ouvrant/côté paumelles contreplaque verre Champ d‘application •• •• •• •• •• Force de fermeture 1-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu’à 1400 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification GEZE TS 4000 EN 5-7 pour largeurs de vantail jusqu’à 1600 mm Plaque et contreplaque de fixation, épaisseur de verre 10 / 12 mm Pour les cotes d’usinage voir les schémas de montage respectifs Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 4000 Force EN 1-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 S Force EN 1-6 avec temporisation à la fermeture et freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 Force EN 5-7 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Plaque et contreplaque de fixation portes tout verre pour TS 5000/TS 4000 Finition Réf. argenté 102789 argenté 107745 argenté 102837 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 007923 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 37 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 4000 / S Montage sur ouvrant côté paumelles avec pince de serrage pour portes tout verre TS 4000 Montage sur ouvrant/côté paumelles pince de serrage verre Champ d‘application •• •• •• •• Force de fermeture 1-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu’à 1400 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification GEZE TS 4000 EN 5-7 pour largeurs de vantail jusqu’à 1600 mm Pince de serrage, épaisseur du verre … -10 mm Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 4000 Force EN 1-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 S Force EN 1-6 avec temporisation à la fermeture et freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 Force EN 5-7 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Pince de serrage ferme-portes portes en verre pour TS 5000/TS 4000 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 38 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 102789 argenté 107745 argenté 102837 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 057126 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 4000 / S Montage sur dormant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation au linteau TS 4000 Montage sur dormant/côté opposé aux paumelles équerre de fixation au linteau Champ d‘application •• •• •• •• •• Force de fermeture 1-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu’à 1400 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification GEZE TS 4000 EN 5-7 pour largeurs de vantail jusqu’à 1600 mm Attention : pour issues de secours, limitation de la hauteur de passage sur env. 100 mm Pour portes coupe-feu avec certificat de conformité correspondant Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 4000 Force EN 1-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 S Force EN 1-6 avec temporisation à la fermeture et freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 Force EN 5-7 avec freinage à l’ouverture (sans bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Équerre de fixation au linteau montage sur dormant côté opposé aux paumelles pour TS 5000/TS 4000 Finition Réf. argenté 102789 argenté 107745 argenté 102837 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 argenté 049240 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 39 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 4000 IS / E-IS Montage sur ouvrant côté paumelles portes à … vantaux TS 4000 Montage sur ouvrant/côté paumelles portes à … vantaux Champ d‘application •• Force de fermeture 1-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à 1400 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification •• Pour portes coupe-feu (ferme-porte avec plaque de fixation) Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 4000 IS Force EN 1-6 avec sélecteur de fermeture intégré (sans unité de déclenchement ni bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 E-IS Force EN 1-6, montage sur ouvrant côté paumelles, avec arrêt électromécanique, boîtier de raccordement, sélecteur de fermeture intégré et plaque de fixation (sans unité de déclenchement ni bras à compas) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Finition Réf. argenté 102798 argenté 105237 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 058306 058307 058308 Unité de déclenchement sélecteur de fermeture intégré pour TS 4000 IS / E-IS / R-IS 058309 058310 058311 Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000/TS 4000 avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 40 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE argenté 049185 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 4000 IS / E-IS / R-IS Montage sur dormant côté opposé aux paumelles portes à … vantaux TS 4000 Montage sur dormant/côté opposé aux paumelles portes à … vantaux Champ d‘application •• Force de fermeture 1-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu’à 1400 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification •• Pour portes coupe-feu avec certificat de conformité correspondant Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 4000 IS Force EN 1-6 avec sélecteur de fermeture intégré (sans unité de déclenchement ni bras à compas) Ferme-porte GEZE TS 4000 E-IS KM BG Force EN 1-6, montage sur dormant côté opposé aux paumelles, avec arrêt électromécanique, sélecteur de fermeture intégré et plaque de fixation (sans bras à compas ni boîtier de raccordement) Ferme-porte GEZE TS 4000 R-IS KM BG Force EN 1-6, montage sur dormant côté opposé aux paumelles, avec sélecteur de fermeture intégré, arrêt électromécanique et centrale de détection de fumée (sans bras à compas ni unité de déclenchement) Bras à compas TS 4000/2000 Standard Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique activable / désactivable Bras à compas TS 4000/2000 avec arrêt mécanique Accessoires Finition Réf. argenté 102798 argenté 105239 argenté 105244 argenté 102421 argenté 102445 argenté 102454 058306 058307 058308 Unité de déclenchement sélecteur de fermeture intégré pour TS 4000 IS / E-IS / R-IS 058309 058310 058311 Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000/TS 4000 avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … argenté 049185 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 41 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 5000 / ECline / S / E / R / EFS / RFS Montage sur ouvrant côté paumelles TS 5000 Montage sur ouvrant/côté paumelles Champ d‘application •• •• •• •• •• Force de fermeture 2-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu’à 1400 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Pour portes coupe-feu (avec plaque de fixation) GEZE TS 5000 EFS/RFS pour largeurs de vantail jusqu’à 1250 mm avec force de fermeture 2-5 selon EN 1154 Un interrupteur est obligatoire en Allemagne pour les ferme-portes à bras débrayable Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 5000 S Force EN 2-6, avec temporisation à la fermeture et freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 5000 Force EN 2-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 5000 ECline Force EN 3-5, avec freinage à l‘ouverture (sans bras à coulisse et levier) Kit complet montage sur ouvrant GEZE TS 5000 EFS Force EN 3-6, montage sur ouvrant côté paumelles, avec bras débrayable électrique, avec bras à coulisse et levier avec fonction d‘arrêt de confort Kit complet montage sur ouvrant GEZE TS 5000 RFS Force EN 3-6, montage sur dormant côté paumelles, avec bras débrayable électrique, centrale de détection de fumée intégrée, avec bras à coulisse et levier avec fonction d‘arrêt de confort Bras à coulisse TS 5000/TS 3000 Standard, à levier Bras à coulisse ECline TS 5000 pour une utilisation avec le ferme-porte TS 5000 ECline, avec aide à l‘ouverture intégrée pour une ouverture facile, avec levier Bras à coulisse E TS 5000 avec arrêt électromécanique Bras à coulisse R TS 5000 avec arrêt électromécanique, centrale de détection de fumée intégrée Accessoires Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable / désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse E Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse R / RFS Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000/TS 4000 avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000 EFS/RFS/E-HY/TS 4000 E avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Interrupteur manuel GEZE AS 500 pour l‘activation manuelle des dispositifs d‘arrêt commandés électriquement Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 42 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 107935 argenté 027333 argenté 143640 argenté 155477 argenté 155481 argenté 068221 argenté 143572 argenté 116295 argenté 116300 071924 argenté 001512 argenté 123294 argenté 123296 argenté 049185 argenté 059107 blanc alpin / rouge 116266 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 5000 EFS / RFS Montage sur dormant côté paumelles TS 5000 Montage sur dormant/côté paumelles Champ d‘application •• •• •• •• Force de fermeture 2-5 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu’à 1450 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Pour portes coupe-feu Un interrupteur est obligatoire en Allemagne pour les ferme-portes à bras débrayable Informatons relatives à la commande Désignation Kit complet montage sur dormant GEZE TS 5000 EFS Force EN 2-5, montage sur dormant côté paumelles, avec bras débrayable électrique, bras à coulisse Kit complet montage sur dormant GEZE TS 5000 RFS Force EN 2-5, montage sur dormant côté paumelles, avec bras débrayable électrique, centrale de détection de fumée intégrée, bras à coulisse Accessoires Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Plaque de fixation ferme-porte pour TS 5000 EFS/RFS/E-HY/TS 4000 E avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Interrupteur manuel GEZE AS 500 pour l‘activation manuelle des dispositifs d‘arrêt commandés électriquement Finition Réf. argenté 155479 argenté 155484 argenté 001512 argenté 059107 blanc alpin / rouge 116266 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 43 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 5000 / ECline / S Montage sur dormant côté opposé aux paumelles TS 5000 Montage sur dormant/côté opposé aux paumelles Champ d‘application •• •• •• •• Force de fermeture 2-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu’à 1400 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Pour portes coupe-feu avec certificat de conformité correspondant Plage de temporisation à la fermeture TS 5000 S en fonction de la structure de la porte Informatons relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 5000 S Force EN 2-6, avec temporisation à la fermeture et freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 5000 Force EN 2-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 5000 Force EN 3-5, avec freinage à l‘ouverture (sans bras à coulisse et levier) Bras à coulisse TS 5000/TS 3000 Standard, à levier Bras à coulisse TS 5000/3000 Bras à coulisse riveté, à levier Bras à coulisse ECline TS 5000 pour une utilisation avec le ferme-porte TS 5000 ECline, avec aide à l‘ouverture intégrée pour une ouverture facile, avec levier Accessoires Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable / désactivable, escamotable Limiteur d’ouverture flexible pour portes légères pour bras à coulisse riveté / bras à coulisse standard / bras à coulisse Boxer 20,7 mm Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse standard / T-Stop / EFS Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000/TS 4000 avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 44 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 107935 argenté 027333 argenté 143640 argenté 068221 argenté 069650 argenté 143572 071924 069780 argenté 001512 argenté 049185 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 5000 / ECline / S Montage sur dormant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation au linteau TS 5000 Montage sur dormant/côté opposé aux paumelles équerre de fixation au linteau Champ d‘application •• •• •• •• •• Force de fermeture 2-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu’à 1400 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Attention : pour issues de secours, limitation de la hauteur de passage sur env. 100 mm Pour portes coupe-feu avec certificat de conformité correspondant Plage de temporisation à la fermeture TS 5000 S en fonction de la structure de la porte Informatons relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 5000 S Force EN 2-6, avec temporisation à la fermeture et freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 5000 Force EN 2-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 5000 ECline Force EN 3-5, avec freinage à l‘ouverture (sans bras à coulisse et levier) Bras à coulisse TS 5000/TS 3000 Standard Bras à coulisse TS 5000/3000 Bras à coulisse riveté, à levier Bras à coulisse ECline TS 5000 pour une utilisation avec le ferme-porte TS 5000 ECline, avec aide à l‘ouverture intégrée pour une ouverture facile, avec levier Accessoires Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable / désactivable, escamotable Limiteur d’ouverture flexible pour portes légères pour bras à coulisse riveté / bras à coulisse standard BG / bras à coulisse Boxer 20,7 mm Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Équerre de fixation au linteau montage sur dormant côté opposé aux paumelles pour TS 5000/TS 4000 Finition Réf. argenté 107935 argenté 027333 argenté 143640 argenté 068221 argenté 069650 argenté 143572 071924 069780 argenté 001512 argenté 049240 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 45 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 5000 ECline / S / E Montage sur ouvrant côté paumelles avec plaque et contreplaque de fixation pour portes tout verre TS 5000 Montage sur ouvrant/côté paumelles contreplaque verre Champ d‘application •• •• •• •• Force de fermeture 2-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu’à 1400 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Plaque et contreplaque de fixation, épaisseur de verre 10 / 12 mm Pour les cotes d’usinage voir les schémas de montage respectifs Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 5000 S Force EN 2-6, avec temporisation à la fermeture et freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 5000 Force EN 2-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 5000 ECline Force EN 3-5, avec freinage à l‘ouverture (sans bras à coulisse et levier) Bras à coulisse TS 5000/TS 3000 Standard, à levier Bras à coulisse ECline TS 5000 pour une utilisation avec le ferme-porte TS 5000 ECline, avec aide à l‘ouverture intégrée pour une ouverture facile, avec levier Bras à coulisse E TS 5000 avec arrêt électrique, à levier Accessoires Plaque et contreplaque de fixation portes tout verre pour TS 5000/TS 4000 Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable / désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse E Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 46 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 107935 argenté 027333 argenté 143640 argenté 068221 argenté 143572 argenté 116295 argenté 007923 071924 argenté 001512 argenté 123294 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 5000 / ECline / S / E Montage sur ouvrant côté paumelles avec pince de serrage pour portes tout verre TS 5000 Montage sur ouvrant/côté paumelles pince de serrage verre Champ d‘application •• Force de fermeture 2-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu’à 1400 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification •• Pince de serrage, épaisseur du verre … -10 mm Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 5000 S Force EN 2-6, avec temporisation à la fermeture et freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 5000 Force EN 2-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 5000 ECline Force EN 3-5, avec freinage à l‘ouverture (sans bras à coulisse et levier) Bras à coulisse TS 5000/TS 3000 Standard, à levier Bras à coulisse ECline TS 5000 pour une utilisation avec le ferme-porte TS 5000 ECline, avec aide à l‘ouverture intégrée pour une ouverture facile, avec levier Bras à coulisse E TS 5000 avec arrêt électromécanique et levier Accessoires Pince de serrage ferme-portes portes en verre pour TS 5000/TS 4000 Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable / désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse E Finition Réf. argenté 107935 argenté 027333 argenté 143640 argenté 068221 argenté 143572 argenté 116295 argenté 057126 071924 argenté 001512 argenté 123294 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 47 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 5000 ISM / E-ISM / R-ISM / EFS optionnel / ECline optionnel Montage sur ouvrant côté paumelles portes à … vantaux TS 5000 Montage sur ouvrant/côté paumelles portes à … vantaux Champ d‘application •• •• •• •• •• Force de fermeture 2-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu’à 1400 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Pour portes coupe-feu (ferme-porte avec plaque de fixation) Un interrupteur est obligatoire en Allemagne pour les ferme-portes à bras débrayable Différentes versions possibles pour des dispositifs d‘arrêt sur GF et SF ou bras débrayable sur GF (EN 3-6) Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 5000 Force EN 2-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 5000 E-HY Force EN 2-5, montage sur ouvrant côté paumelles, avec arrêt mécanique pour fonction freeswing (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 5000 ECline Force EN 3-5, avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Bandeau ISM TS 5000 continu, avec sélecteur de fermeture intégré Bandeau E-ISM TS 5000 continu, avec sélecteur de fermeture intégré, arrêt électromécanique des deux côtés Bandeau E-ISM/G TS 5000 continu, avec sélecteur de fermeture intégré, arrêt électromécanique sur le vantail de service et leviers Bandeau E-ISM/S TS 5000 continu, avec sélecteur de fermeture intégré, arrêt électromécanique sur le vantail semi-fixe et leviers Bandeau R-ISM TS 5000 continu, avec sélecteur de fermeture intégré, arrêt électromécanique des deux côtés, centrale de détection de fumée Bandeau R-ISM/G TS 5000 continu, avec sélecteur de fermeture intégré, arrêt électromécanique sur le vantail de service, centrale de détection de fumée et leviers Bandeau R-ISM/0 TS 5000 continu, avec sélecteur de fermeture intégré centrale de détection de fumée et leviers, sans arrêt Bandeau R-ISM/S TS 5000 continu, avec sélecteur de fermeture intégré, arrêt électromécanique sur le vantail semifixe, centrale de détection de fumée et leviers Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 48 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 027333 argenté 155475 argenté 143640 argenté 115549 argenté 115600 argenté 115605 argenté 160547 argenté 115614 argenté 115619 argenté 160543 argenté 160545 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE Désignation Finition Réf. Accessoires Arrêt mécanique pour bandeau ISM, force de maintien réglable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse pour bandeaux ISM / E-ISM Plaque de fixation bras à coulisse Pour bandeaux R-ISM Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000/TS 4000 avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000 EFS/RFS/E-HY/TS 4000 E avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Interrupteur manuel GEZE AS 500 pour l‘activation manuelle des dispositifs d‘arrêt commandés électriquement Ventouse de verrouillage GEZE, force de maintien 24 V DC - 490 N, homologuée pour toutes les centrales de détection de fumée GEZE ; montage mural en applique ou montage au sol avec socle Contreplaque pour ventouse électromagnétique GEZE Version avec joint réglable 118437 argenté 118702 argenté 118690 argenté 049185 argenté 059107 blanc 116266 Options de montage des ferme-portes en applique 155569 115956 49 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 5000 L / ECline L Montage sur dormant côté paumelles TS 5000 L Montage sur dormant/côté paumelles Champ d‘application •• Force de fermeture 2-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu’à 1400 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification •• Pour portes coupe-feu avec certificat de conformité correspondant Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 5000 L Force EN 2-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 5000 L ECline Force EN 3-5, avec freinage à l‘ouverture (sans bras à coulisse et levier) Bras à coulisse TS 5000/TS 3000 Standard, à levier Bras à coulisse ECline TS 5000 pour une utilisation avec le ferme-porte TS 5000 ECline, avec aide à l‘ouverture intégrée pour une ouverture facile, avec levier Accessoires Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable / désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000/TS 4000 avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 50 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 027351 argenté 143648 argenté 068221 argenté 143572 071924 argenté 001512 argenté 049185 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 5000 L / ECline L / L-E / L-R Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles TS 5000 L Montage sur ouvrant/côté opposé aux paumelles Champ d‘application •• Force de fermeture 2-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu’à 1400 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification •• Pour portes coupe-feu (ferme-porte avec plaque de fixation) Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 5000 L Force EN 2-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 5000 L ECline Force EN 3-5, avec freinage à l‘ouverture (sans bras à coulisse et levier) Bras à coulisse BG TS 5000/TS 3000 Standard, montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles Bras à coulisse ECline TS 5000 BG pour une utilisation avec le ferme-porte TS 5000 L ECline montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles, avec aide à l‘ouverture intégrée pour une ouverture facile, avec levier Bras à coulisse E BG TS 5000 avec arrêt électromécanique et levier Bras à coulisse R BG TS 5000 avec arrêt électromécanique, centrale de détection de fumée intégrée et levier Accessoires Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable / désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse BG pour bras à coulisse E Plaque de fixation bras à coulisse BG pour bras à coulisse R Plaque de fixation bras à coulisse BG pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000/TS 4000 avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Finition Réf. argenté 027351 argenté 143648 argenté 025655 argenté 143578 argenté 120039 argenté 120073 071924 argenté 123289 argenté 123311 argenté 124683 argenté 049185 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 51 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 5000 L / L-E / L-R Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles avec équerre de fixation au linteau TS 5000 L Montage sur ouvrant/côté opposé aux paumelles équerre de fixation au linteau Champ d‘application •• •• •• •• Force de fermeture 2-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu’à 1400 mm Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Pour portes coupe-feu (ferme-porte avec plaque de fixation) Attention : pour issues de secours, limitation de la hauteur de passage sur env. 40 mm Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 5000 L Force EN 2-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Ferme-porte GEZE TS 5000 L ECline Force EN 3-5, avec freinage à l‘ouverture (sans bras à coulisse et levier) Bras à coulisse BG TS 5000/TS 3000 Standard, montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles Bras à coulisse ECline TS 5000 BG pour une utilisation avec le ferme-porte TS 5000 L ECline montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles, avec aide à l‘ouverture intégrée pour une ouverture facile, avec levier Bras à coulisse E BG TS 5000 avec arrêt électromécanique Bras à coulisse R BG TS 5000 avec arrêt électromécanique, centrale de détection de fumée intégrée Accessoires Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable / désactivable, escamotable Plaque de fixation ferme-portes pour TS 5000/TS 4000 avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Équerre de fixation au linteau bras à coulisse BG pour bras à coulisse ECline et T-Stop Équerre de fixation au linteau bras à coulisse BG pour bras à coulisse standard Équerre de fixation au linteau bras à coulisse BG pour bras à coulisse E Équerre de fixation au linteau bras à coulisse BG pour bras à coulisse R Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 52 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 027351 argenté 143648 argenté 025655 argenté 143578 argenté 120039 argenté 120073 071924 argenté 049185 argenté 115006 argenté 025657 argenté 123322 argenté 123324 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE GEZE TS 5000 L-ISM / L-E-ISM / L-R-ISM / L-ISM VPK / L-E-ISM VPK / L-R-ISM VP Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles portes à … vantaux TS 5000 L Montage sur ouvrant/côté opposé aux paumelles Champ d‘application •• Force de fermeture 2-6 selon EN 1154, largeur de vantail jusqu‘à … 400 mm •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification •• Pour portes coupe-feu (ferme-porte avec plaque de fixation) Informations relatives à la commande Désignation Ferme-porte GEZE TS 5000 L Force EN 2-6 avec freinage à l’ouverture (sans bras à coulisse et levier) Bandeau ISM BG TS 5000 continu, avec sélecteur de fermeture intégré et leviers Kit complet TS 5000 ISM BG VPK Solution complète pour une utilisation générale sur des portes antipaniques, composée de : … x TS 5000 L, … x TS 5000 L-IS, … x CB flex, … x bandeau ISM BG, continu, avec mécanisme de déclenchement et leviers Bandeau E-ISM BG TS 5000 continu, avec sélecteur de fermeture intégré, arrêt électromécanique des deux côtés Kit complet TS 5000E-ISM BG VPK Solution complète pour une utilisation générale sur des portes antipaniques, composée de : … x TS 5000 L, … x TS 5000 L-IS, … x CB flex, … x bandeau E-ISM BG avec arrêt électrique des deux côtés, continu, avec mécanisme de déclenchement et leviers Bandeau R-ISM BG TS 5000 continu, avec sélecteur de fermeture intégré, arrêt électromécanique des deux côtés, centrale de détection de fumée Bandeau R-ISM BG VP TS 5000 continu, avec sélecteur de fermeture intégré, arrêt électromécanique des deux côtés, centrale de détection de fumée et leviers, conception spéciale pour blocs-portes antipaniques. Attention : dimension maximale X (milieu des paumelles - surface de montage du bandeau) 100 mm, plaque de fixation incluse Accessoires Plaque de fixation bras à coulisse BG pour bandeau ISM / E-ISM / R-ISM variantes BG et VP Plaque de fixation bras à coulisse BG pour bandeau ISM-/ E-ISM BG VPK Plaque de fixation ferme-porte pour TS 5000/TS 4000 avec schéma de perçage selon EN 1154 fiche … Équerre de fixation au linteau bras à coulisse BG pour bandeau ISM / E-ISM / R-ISM BG Équerre de fixation au linteau bras à coulisse BG pour bandeau ISM / E-ISM / R-ISM VP Équerre de fixation au linteau bras à coulisse BG pour bandeau ISM-/ E-ISM BG VPK Finition Réf. argenté 027351 argenté 115594 argenté 182642 argenté 115608 argenté 182644 argenté 115622 argenté 133711 argenté 118704 argenté 139757 argenté 049185 argenté 118706 argenté 134816 argenté 139710 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 53 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE Bras à coulisse GEZE T-Stop avec faux pivot Montage sur ouvrant côté paumelles Bras à coulisse T-Stop faux pivot montage sur ouvrant/côté paumelles Champ d‘application •• Limiteur d’ouverture pour portes à simple action sans ferme-porte •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Informations relatives à la commande Désignation Faux pivot pour bras à coulisse T-Stop en applique Bras à coulisse T-Stop TS 5000/TS 3000 avec limiteur d’ouverture intégré et levier Accessoires Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable / désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 54 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 112688 argenté 102363 071924 argenté 001512 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE Bras à coulisse GEZE T-Stop avec faux pivot Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles Bras à coulisse T-Stop faux pivot montage sur ouvrant/côté opposé aux paumelles Champ d‘application •• Limiteur d’ouverture pour portes à simple action sans ferme-porte •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification •• Montage avec équerre de fixation au linteau possible Informations relatives à la commande Désignation Faux pivot pour bras à coulisse T-Stop en applique Bras à coulisse T-Stop BG TS 5000/TS 3000 avec limiteur d’ouverture intégrée et levier, montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles ou sur faux pivot montage sur ouvrant ou sur dormant côté opposé aux paumelles Accessoires Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable / désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse BG pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Équerre de fixation au linteau bras à coulisse BG pour bras à coulisse T-Stop Finition Réf. argenté 112688 argenté 102366 071924 argenté 124683 argenté 115006 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 55 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE Bras à coulisse GEZE T-Stop avec faux pivot Montage sur dormant côté paumelles Bras à coulisse T-Stop faux pivot montage sur dormant / côté paumelles Champ d‘application •• Limiteur d’ouverture pour portes à simple action sans ferme-porte •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Informations relatives à la commande Désignation Faux pivot pour bras à coulisse T-Stop en applique Bras à coulisse T-Stop TS 5000/TS 3000 avec limiteur d’ouverture intégré et levier Accessoires Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable / désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. 56 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE Finition Réf. argenté 112688 argenté 102363 071924 argenté 001512 Ferme-portes en applique OPTIONS DE MONTAGE GEZE Bras à coulisse GEZE T-Stop avec faux pivot Montage sur dormant côté opposé aux paumelles Bras à coulisse T-Stop faux pivot montage sur dormant/côté opposé aux paumelles Champ d‘application •• Limiteur d’ouverture pour portes à simple action sans ferme-porte •• Pour portes DIN droite/DIN gauche sans besoin de modification Informations relatives à la commande Désignation Faux pivot pour bras à coulisse T-Stop en applique Bras à coulisse T-Stop BG TS 5000/TS 3000 avec limiteur d’ouverture intégré et levier, montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles, ou sur faux pivot montage sur ouvrant ou sur dormant côté opposé aux paumelles Accessoires Arrêt mécanique Pour bras à coulisse standard / T-Stop / Boxer de 20,7 mm, force de maintien réglable, activable / désactivable, escamotable Plaque de fixation bras à coulisse BG pour bras à coulisse standard / ECline / T-Stop / EFS Finition Réf. argenté 112688 argenté 102366 071924 argenté 124683 Note : Accessoires et finitions supplémentaires présentés dans la brochure correspondante au système. Options de montage des ferme-portes en applique 57 Solutions innovantes POSSIBILITÉS D'APPLICATION DES PRODUITS GEZE Techniques pour portes 01 Ferme-portes en applique 02 Unités d’arrêt 03 Ferme-portes intégrés 04 Pivots de sol et pentures pour portes en verre 05 Systèmes pour portes coulissantes manuelles 13 04 Systèmes de portes automatiques 06 Portes battantes 07 Portes coulissantes, télescopiques et pliantes 08 Portes coulissantes cintrées et rondes 09 Portes tournantes 10 Organes de commande et de sécurité 11 01 02 22 06 17 06 11 04 RWA et systèmes pour fenêtres 11 Ferme-impostes 12 Systèmes d'ouverture et de verrouillage électriques 13 Entraînements linéaires et vérins motorisés 14 Entraînements électriques à chaîne 08 20 14 15 Systèmes d’extraction de fumée et de chaleur (RWA) Techniques de sécurité 16 Systèmes pour issues de secours 17 Systèmes de contrôle d’accès 18 Serrures antipaniques 19 Gâches électriques 20 Système de gestion des bâtiments Systèmes tout verre 21 Systèmes de parois coulissantes manuelles MSW 22 Systèmes intégrés pour éléments tout verre (IGG) 58 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE 07 10 07 Solutions innovantes POSSIBILITÉS D'APPLICATION DES PRODUITS GEZE Techniques pour portes Les ferme-portes GEZE convainquent par la diversité de leurs fonctions, leur efficacité et pour leur durée de vie élevée. Un design uniforme, la possibilité de combinaison avec toutes les largeurs et poids de vantaux possibles ainsi que leurs nombreux réglages facilitent le choix. Ils sont continuellement améliorés par de nouvelles fonctions. Par exemple, les exigences en matière d’accessibilité ainsi que de protection contre les incendies peuvent être remplies avec nos systèmes de ferme-portes. Systèmes de portes automatiques 15 Les systèmes de portes automatiques GEZE offrent de très nombreuses possibilités d’agencement. Ils se démarquent par la dernière technologie d’entraînement innovante et hautement performante, la sécurité, l’accessibilité ainsi que par leur design uniforme haut de gamme. GEZE offre des solutions complètes pour répondre aux exigences les plus diverses. 17 RWA et techniques pour fenêtres 21 Les systèmes de désenfumage et d’extraction de chaleur ainsi que les systèmes de ventilation GEZE représentent des solutions qui répondent aux différentes contraintes en matières de fenêtres. L'offre complète s'étend des systèmes d'entraînement à efficience énergétique pour l'aération et le désenfumage naturels aux solutions complètes d’amenée et d’évacuation de l’air, également comme extracteurs de fumée et de chaleur naturels certifiés. 15 05 12 03 Technique de sécurité La technique de sécurité GEZE est essentielle lorsqu'il s'agit de prévention contre les incendies, de contrôle d’accès et de sécurité anti-cambriolage pour les issues de secours. Pour répondre à chacun de ces objectifs, GEZE offre des solutions individuelles et des concepts adaptés qui associent les différentes obligations de sécurité à un système intelligent, et qui ferment simultanément les portes et les fenêtres en cas de danger. 21 18 16 09 19 Systèmes de gestion des bâtiments Avec le système de gestion pour bâtiments, les solutions de techniques de porte, de fenêtre et de sécurité GEZE peuvent être intégrées à la sécurité et à la surveillance des bâtiments. En tant que système de commande et de visualisation central, il surveille et contrôle les différents automatismes et garantit la sécurité grâce à de nombreuses possibilités de réseaux. Systèmes tout verre Les systèmes tout verre GEZE permettent un agencement ouvert et transparent. Ils s'intègrent harmonieusement à l'architecture du bâtiment ou se démarquent de manière accentuée. GEZE offre une grande variété de technologies pour des systèmes de parois et de portes coulissantes fonctionnels, très résistants et esthétiques, garantissant à la fois une liberté d'aménagement et de sécurité. Options de montage des ferme-portes en applique 59 GEZE TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Tel. +49 7152 203 … Fax +49 7152 203 310 www.geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 7152 203 594 Fax +49 7152 203 438 leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 7152 203 6440 Fax +49 7152 203 77050 muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 859 service-muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Siemensstraße 14 63263 Neu-Isenburg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 659 service-frankfurt.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 559 service-duesseldorf.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 759 service-berlin.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 22 26973995 Fax +86 22 26972702 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Jia Little Exhibition Center Room C 2-102 Shenzhuan Rd. 6000 201619 Shanghai, P.R. China Tel. +86 21 52340960 Fax +86 21 64472007 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17 C … Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86 20 38731842 Fax +86 20 38731834 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd Branch Office Beijing Room 04-05, 7th Floor GEZE Service GmbH Red Sandalwood Plaza Niederlassung Nord Albert-Schweitzer-Ring 24-26 (3. OG) No. 27 Jianguo Road Chaoyang District 22045 Hamburg 100024 Beijing, P.R.China Tel. +49 1802 923392 Tel. +86 10 85756009 Fax +49 7152 9233 459 Fax +86 10 85758079 service-hamburg.de@geze.com GEZE GmbH chinasales@geze.com.cn Niederlassung Mitte/Luxemburg Austria Siemensstraße 14 France GEZE Austria 63263 Neu-Isenburg GEZE France S.A.R.L. Wiener Bundesstrasse 85 Tel. +49 7152 203 6888 ZAC de l’Orme Rond A-5300 Hallwang Fax +49 7152 203 6891 RN 19 Tel: +43 6225 87180 frankfurt.de@geze.com 77170 Servon Fax +43 6225 87180 299 Tel. +33 … 606260 70 austria.at@geze.com GEZE GmbH Fax +33 … 606260 71 Niederlassung West france.fr@geze.com Baltic States – Heltorfer Straße 12 Lithuania / Latvia / Estonia 40472 Düsseldorf Hungary Tel. +371 678960 35 Tel. +49 7152 203 6770 GEZE Hungary Kft. baltic-states@geze.com Fax +49 7152 203 76770 Hungary-2051 Biatorbágy duesseldorf.de@geze.com Vendel Park Benelux Huber u. 1. GEZE Benelux B.V. GEZE GmbH Tel. +36 23532 735 Industrieterrein Kapelbeemd Niederlassung Nord Fax +36 23532 738 Albert-Schweitzer-Ring 24-26 (3. OG) Steenoven 36 office-hungary@geze.com 5626 DK Eindhoven 22045 Hamburg Tel. +31 4026290 80 Tel. +49 7152 203 6600 Iberia Fax +31 4026290 85 Fax +49 7152 203 76608 GEZE Iberia S.R.L. benelux.nl@geze.com hamburg.de@geze.com C/ Andorra 24 08830 Sant Boi de Llobregat Bulgaria GEZE Service GmbH (Barcelona) GEZE Bulgaria - Trade Niederlassung Süd-West Tel. +34 902194 036 Representative Office Reinhold-Vöster-Straße 25 Fax +34 902194 035 Nickolay Haitov 34 str., fl. … 71229 Leonberg info.es@geze.com 1172 Sofia Tel. +49 1802 923392 Tel. +359 247043 73 Fax +49 7152 9233 359 India Fax +359 247062 62 service-leonberg.de@geze.com GEZE India Private Ltd. office-bulgaria@geze.com MF … & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai 600 097 Tamilnadu R E P R É S E N TA N T G E Z E Tel. +91 44 406169 00 Fax +91 44 406169 01 office-india@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 7152 203 6840 Fax +49 7152 203 76849 berlin.de@geze.com Réf. 148331 · Vers. FR 1811 · Sous réserve de modifications Italy GEZE Italia S.r.l Sede di Vimercate Via Fiorbellina 20 20871 Vimercate (MB) Tel. +39 0399530401 Fax +39 039 9530459/419 italia.it@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte. Ltd. 21 Bukit Batok Crescent #23-75 Wcega Tower Singapore 658065 Tel. +65 6846 1338 Fax +65 6846 9353 gezesea@geze.com.sg Sede di Roma Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +39 039 9530401 Fax +39 039 9530449 italia.it@geze.com South Africa Geze South Africa (Pty) Ltd. GEZE, Building 3, 1019 Morkels Close Midrand 1685 Tel. + 87 94337 88 Fax + 86 66137 52 info@gezesa.co.za Korea GEZE Korea Ltd. T4-716 Western Tower, 24 Jeongbalsanro, Ilsangu Goyangsi, Gyeonggido, 10403, South Korea Tel. +82 31 814 6410 Fax +82 31 814 6410 info.kr@geze.com Poland GEZE Polska Sp. z o.o. ul. Marywilska 24 03-228 Warszawa Tel. +48 224 404 440 Fax +48 224 404 400 geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park, Str. Dimitrie Pompeiu nr. 9-9a, Building 10, Level 2, Sector 2, 020335 Bucharest Tel. +40 212507 750 Fax +40 316201 258 office-romania@geze.com Russia OOO GEZE RUS Letnikovskaya str. 10/2 Floor 6, room VII 115114 Moscow Tel. +7 495 741 40 61 office-russia@geze.com Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46 87323 400 Fax +46 87323 499 sverige.se@geze.com Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge Industriveien 34 B 2073 Dal Tel. +47 63957 200 Fax +47 63957 173 norge.se@geze.com Scandinavia – Denmark GEZE Danmark Branch office of GEZE Scandinavia AB Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45 463233 24 Fax +45 463233 26 danmark.se@geze.com Switzerland GEZE Schweiz AG Zelglimatte 1A 6260 Reiden Tel. +41 62 28554 00 Fax +41 62 28554 01 schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. İstanbul Anadolu Yakası Organıze Sanayı Bolgesi Gazi Bulvari Caddesi 8.Sokak No:8 Tuzla-Istanbul Tel. + 90 216 45543 15 Fax + 90 216 45582 15 office-turkey@geze.com Ukraine GEZE Ukraine LLC 45, Elektrotekchnicheskaya str., Kiev, 02222 Tel./Fax +38 445012225 office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971 48833 112 Fax +971 48833 240 gezeme@geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44 15434430 00 Fax +44 15434430 01 info.uk@geze.com
(PDF | 2 MB)Set Perlan AUT-NT für Holzflügel / Glasflügel
(DOCUMENT | 106 MB)
Powerturn valable pour les variantes : Powerturn (1 vantail/2 vantaux) Powerturn F (1 vantail), Powerturn F-IS (2 vantaux), Powerturn F/R (1 vantail), Powerturn F/R-IS (2 vantaux)
Powerturn Valable pour les versions : Powerturn (1 vantail/ … vantaux) Powerturn F (1 vantail) Powerturn F-IS (2 vantaux) Powerturn F/R (1 vantail) Powerturn F/R-IS (2 vantaux) 156564-05 FR Instructions de montage et d'entretien Powerturn Sommaire Symboles et moyens de représentation … Responsabilité du fabricant du fait de ses produits … Documents annexes … 2 … Généralités … Consignes de sécurité … Travailler en toute sécurité … Contrôle de l’installation montée … Travail respectueux de l’environnement … 2 Outils et éléments d’aide au montage … 3 Contenu de la livraison et intégralité … 4 Transport et stockage … 5 Description du produit … 10 … .1 … .2 … .3 … .1 … .2 … .3 … .4 … .1 Description de l’installation et données techniques … 10 Domaine d’application max. Powerturn … 10 Caractéristiques mécaniques … 10 Caractéristiques électriques … 10 Structure de base et modification … 11 Entraînement … 11 Bras à coulisse avec levier … 11 Bras à compas … 12 Organes de commande (accessoires) … 12 Types de montage, de butée … 12 Montage sur rail et à bras à compas … 12 … Préparer le montage … 15 … .1 … .2 … .1 … .2 … .3 … .4 … .5 … .6 … .7 … .8 Indications générales concernant le montage … 15 Travaux préalables fournis par le client … 15 Hinweise zu Befestigung der Montageplatte … 16 Dimensions de montage des types de montage … 16 Montage sur dormant côté paumelle avec bras à coulisse standard … 16 Montage sur dormant côté opposé aux paumelles Bras à coulisse standard … 17 Montage sur ouvrant côté paumelles avec bras à coulisse standard … 19 Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles, avec bras à coulisse standard … 20 Montage sur ouvrant côté paumelles avec bras à compas … 21 Montage sur dormant côté opposé aux paumelles, avec bras à compas … 22 Montage à … vantail avec kit de montage à capot ou avec un capot rallongé … 23 Montage à … vantaux avec montage de capot intermédiaire avec un capot divisé ou un capot continu … 25 … Montage … 27 … .1 … .2 … Monter la plaque de montage … 27 Passe-câbles en applique sur la partie latérale côté paumelles … 27 Passe-câbles au-dessus du passe-câbles de la porte pour un montage sur ouvrant … 27 Passe-câbles de capteur via le passe-câbles en cas de montage sur dormant … 28 Préparer le raccordement électrique … 29 Préparer l'entraînement … 29 Suspendre l'entraînement dans la plaque de montage … 30 Accès au raccord 230 V lorsque l'entraînement est monté … 32 Établir les raccordements électriques … 33 Monter les passe-câbles … 34 Monter les bras à coulisse standard … 34 Powerturn … .1 … .2 … .1 … .2 … Monter le limiteur d’ouverture intégré … 35 Monter le bloc de palier du bras à compas … 36 Installer la contre-pièce … 36 Monter la rallonge de l'axe … 36 Installer l’habillage … 37 Monter l'aide au montage … 38 Monter et démonter le levier (pour le montage avec bras à coulisse) … 38 Monter le levier … 38 Démonter le levier … 40 Monter et démonter le bras à compas … 41 Monter le bras à compas … 41 Démonter le bras à compas … 41 Monter le sélecteur de fermeture intégré en cascade … 42 Inscriptions sur la plaque signalétique … 42 … Raccordement électrique … 44 … Raccord d'alimentation … 44 … Réglages … 45 … .1 … .2 … .3 … .4 Régler la force de fermeture … 45 Temps de fermeture et fonction d’à-coup final pour le mode de fonctionnement hors tension … 46 Montage final … 47 Déclencher les parties latérales … 47 Placer les éléments latéraux … 47 Mise en place du capot … 49 Démonter le capot et les parties latérales … 49 10 Service et entretien … 50 … Dangers lors de l’entretien mécanique … 50 Travaux de maintenance … 50 Entretien électrique … 50 Pannes électriques … 51 11 Liste de contrôle pour le montage du Powerturn … 52 12 Notice de montage pour le montage correct du levier … 54 … Powerturn Symboles et moyens de représentation Avertissements Dans ces instructions, des avertissements sont utilisés pour vous prévenir d’éventuels dommages corporels et matériels. X Lisez et respectez toujours ces avertissements. X Appliquez toutes les mesures indiquées par le symbole et le message d'avertissement. Symbole d’avertissement Message d’avertissement Signification Danger pour les personnes. AVERTISSEUn non-respect peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. MENT Autres symboles et moyens de représentation Afin de garantir une utilisation conforme, les informations importantes et les indications techniques sont mises en valeur. Symbole Signification signifie « Indication importante ». Informations pour éviter des dommages matériels, pour la compréhension ou l’optimisation des processus de travail. signifie « Informations complémentaires » X Symbole d'action : Dans ce cas, vous devez effectuer une action. X Veuillez respecter l’ordre des étapes d’intervention décrites. Responsabilité du fabricant du fait de ses produits Selon la responsabilité du fabricant du fait de ses produits définie dans la « loi de responsabilité de produit », les informations contenues dans cette brochure (informations de produit et utilisation conforme, usage incorrect, performance de produit, maintenance de produit, obligations d'information et d'instruction) doivent être respectées. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces indications. Documents annexes Type Plan de raccordement Nom Powerturn Les plans sont fournis sous réserve de modifications. N'utilisez que les versions réactualisées. … Powerturn … Généralités Généralités L‘automatisme de portes battantes est une quasi machine. Il correspond à toutes les dispositions pertinentes des directives 2014/35/UE et 2014/30/UE et est destiné à être installé et exploité dans les systèmes de portes automatiques conformément à la directive relative aux machines. Le fabricant de cette machine doit veiller à ce que toutes les exigences liées à la directive relative aux machines soient respectées. Une évaluation des risques est obligatoire et doit être documentée. Avant la mise en service initiale, le fabricant de la machine doit établir une déclaration de conformité CE selon l’annexe II de la directive relative aux machines 2006/42/CE et le marquage CE doit être placé de façon visible et permanente sur le système de porte. Le formulaire « Évaluation des risques complémentaire » est disponible pour aider à la réalisation d’une évaluation des risques. L’évaluation des risques complémentaire, la notices de montage et la déclaration d’incorporation de l‘automatisme de portes doivent être joints aux documents techniques. … Consignes de sécurité à Les travaux de montage, d'entretien et de réparation prescrits doivent être effectués par des techniciens agréés par GEZE. à Les contrôles techniques de sécurité doivent être exécutés conformément aux lois et aux prescriptions nationales. à GEZE ne peut être tenue pour responsable de dommages causés par des modifications effectuées sur l’installation. Dans de tels cas, l’autorisation pour l’utilisation dans les issues de secours devient caduque. à GEZE exclut toute garantie en cas d’utilisation en combinaison avec des produits tiers. à Pour les travaux de réparation et d'entretien, seules des pièces d’origine GEZE peuvent être utilisées. à Seul un électricien doit effectuer les travaux de tension du secteur. Le câble de branchement au secteur et le contrôle du conducteur de protection doivent être effectués conformément à la norme VDE 0100, partie 610. à À utiliser comme un dispositif de séparation d'un disjoncteur automatique fourni par le client, dont la valeur de mesure est adaptée à la nature, à la section transversale, au mode de pose et aux conditions ambiantes du courant d'alimentation non fourni par GEZE. Le coupe-circuit automatique doit disposer au minimum de … A et de maximum 16 A. à Protéger le programmateur-display contre un accès non autorisé. à Respecter la version la plus récente des directives, normes et prescriptions spécifiques au pays, en particulier : à ASR A1.7 « Directives relatives aux portes et aux portails » à DIN 18650 « Serrures et ferrures - Systèmes de portes automatiques » à DIN EN 16005 « Portes motorisées - Sécurité d'utilisation - Exigences et procédures de contrôle » à DIN VDE 0100-600 « Contrôle des installations électriques » à DIN EN 60335-2-103, DIN 18263-4 à Dispositions relatives à la prévention des accidents, notamment DGUV disposition … « Principes de prévention » et DGUV disposition … « Installations et matériel électriques ». Le produit doit être installé ou monté de façon à permettre un accès facile au produit pour les réparations et/ou opérations de maintenance éventuelles avec un effort relativement faible et afin de limiter les éventuels frais de démontage par rapport à la valeur du produit. … Généralités … Travailler en toute sécurité à à à à à à à à à à à à à à à à à … Powerturn Interdire l'accès au chantier aux personnes non autorisées. Respecter l'angle d'ouverture des éléments de fixation de grande longueur. Ne jamais effectuer seul les travaux à haut risque (montage de l’entraînement, du capot ou des vantaux par ex.). Fixer le capot de protection pluie/les revêtements de l’entraînement pour en empêcher la chute. Utiliser uniquement les câbles indiqués sur le plan de câblage. Positionner les blindages conformément au plan de raccordement. Sécuriser les câbles internes lâches avec des serre-câbles. Avant tous travaux sur les composants électriques, couper l'entraînement du réseau 230 V et contrôler l'absence de tension. Lors de l'utilisation d'une alimentation sans interruption (ASI), l'installation reste également sous tension malgré une déconnexion du réseau électrique. Pour les torons, utiliser principalement des extrémités du câble isolées. Garantir un éclairage suffisant. Utiliser du verre de sécurité. Pour les vantaux en verre, appliquer une bande adhésive de visualisation. Risque de blessure lorsque l'entraînement est ouvert ! Les pièces en rotation peuvent pincer saisir et tirer les cheveux, vêtements, câbles, etc ! Risque de blessure causée par des points d'écrasement, de choc, de cisaillement et d'entraînement non sécurisés ! Risque de blessure par bris de verre ! Risque de blessure au niveau des arêtes coupantes dans l'entraînement ! Risque de blessure par chocs contre les éléments mobiles durant le montage ! Contrôle de l’installation montée Mesures destinées à sécuriser et à éviter les points d'écrasement, de choc, de cisaillement ou d'aspiration : à Contrôler le fonctionnement des sensors de sécurité et détecteur de mouvement. à Contrôler la mise à la terre de protection à toutes les parties métalliques accessibles. à Exécuter une analyse de sécurité (analyse de danger). … Travail respectueux de l’environnement à Lors du démontage de l’installation de porte, séparer les différents matériaux et les mettre au recyclage. à Ne pas jeter les batteries et les accumulateurs aux ordures ménagères. à Respecter les dispositions légales du recyclage des éléments de la porte et des batteries/accumulateurs. … Powerturn … Outils et éléments d’aide au montage Outils et éléments d’aide au montage Outils Force de fermeture Foret Ø 4,2 mm et Ø … mm Taraud M … et M6 Jeu de clés pour vis à six pans creux 1,5 mm … mm Tournevis plat 2,5 mm Tournevis cruciforme PH2 Pointeau Marteau Pince à dénuder Pince à sertir pour câble électrique Clé dynamométrique jusqu’à 15 Nm Outil de montage pour montage de levier sur le type de montage avec des bras à coulisse Réf. n° 158454 … Contenu de la livraison et intégralité … Contenu de la livraison et intégralité X Ouvrir les unités de conditionnement et en vérifier l’intégralité. Entraînement de porte Powerturn avec des bras à coulisse ou des bras à compas à Unité d’entraînement à Entraînement à Jeu de vis de fixation à Contre-pièce, kit pour fixation du levier à Plaque de montage à Raccord 230V à Capot de recouvrement à Parties fixes latérales à Couvercle de coupe du capot Selon la commande : à Bras à coulisse à Rail à Bras à coulisse comp. à Levier à Jeu de vis de fixation à Bras à coulisse à sensor à Rail à Levier à Bras à coulisse comp. à Jeu de vis de fixation ou à Bras à compas (force de fermeture selon la profondeur d’embrasure) à Jeu de vis de fixation à Adaptateur sensor pour bras à compas à Adaptateur de sensor Accessoires (options) Organes de commande selon les indications du plan de raccordement : à Butée de porte à Limiteur d’ouverture intégré (uniquement pour bras à coulisse) à Programmateur-display / terminal de maintenance ST220 / GEZEconnects à Centrale de détection incendie à Déclencheur manuel d'urgence à Kit IS pour les systèmes à … vantaux voir instructions de montage séparées à Outil de montage pour montage à levier à Vis de suspente rallongées Autres accessoires disponibles en option. … Powerturn Powerturn … Transport et stockage Transport et stockage à L’entraînement de porte Powerturn n'est pas construit pour résister à des chocs violents ou des chutes. Ne pas lancer ni laisser tomber. à Des températures de stockage en dessous de –30 °C et supérieures à +60 °C peuvent provoquer des dommages à l'appareil. à Protéger de l’humidité. à Les serre-câbles servent de protection pour le transport et ne doivent être retirés qu'une fois sur le chantier. … Description du produit Powerturn … Description du produit … Description de l’installation et données techniques Les modèles Powerturn à sont des automatisme de portes battantes entièrement automatiques commandés par des sensors ou des boutons-poussoirs, à fonctionnent électriquement à l’ouverture et à la fermeture. L'utilisation sur des portes à … vantaux à … vantaux est possible avec 2x Powerturn. … .1 Domaine d’application max. Powerturn Ce diagramme indique les valeurs maximales pour la largeur de porte et les dimensions de la porte pour l’utilisation du Powerturn/Powerturn F. Le temps de fermeture à régler doit être défini selon les indications ci-dessous. à La courbe représente les valeurs maximum du temps d'ouverture jusqu'à un angle d'ouverture de la porte de 90 °. Sous la courbe, toutes les paires possibles peuvent être utilisées. X Régler le temps de fermeture avec min. … s de plus que le temps d'ouverture. à Pour bras à coulisse à montage sur dormant côté opposé aux paumelles : Temps du diagramme + … s Poids de la porte (kg) Limite d'utilisation du Powerturn avec des temps d'ouverture pour un angle d'ouverture de la porte jusqu'à 90° 620 600 580 560 540 520 500 480 460 440 420 400 380 360 340 320 300 280 260 240 220 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 … -- 3s 700 800 900 4s 1000 1100 1200 5s 1300 1400 Largeur de la porte (mm) Exemple de calcul à Temps de fermeture = temps d'ouverture + … s Exemple : 1200 mm avec 220 kg = … s + … s = … s En fonction du montage, le temps d'ouverture effectif peut varier. … .2 … .3 10 Caractéristiques mécaniques Dimensions (H x P x L) : 70 × 130 × 720 mm Plage de température ambiante max. : –15 °C … +50 °C Poids de l’entraînement : env. 10,3 kg Caractéristiques électriques Raccordement au secteur : 230 V AC, +10 % / –14 %, 50/60 Hz Puissance consommée : max. 200 W Appareils pouvant être raccordés à l’extérieur : 24 V DC, max. 1200 mA 6s 1500 1600 1700 Powerturn Description du produit … Structure de base et modification … .1 Entraînement … 2 … 4 … 6 … 8 … Parties fixes latérales Plaque de montage Axe d’entraînement d’un seul tenant Motoréducteur Système de commandes Capot Couvercle de coupe du capot Capot électrique Panneau à enficher … 8 … .2 Bras à coulisse avec levier Le montage dépend du type de montage sélectionné. … Bras à coulisse standard avec levier : … 2 … 4 Flasque Bras à coulisse Vis de suspente comp. Levier à galet … 1 … 2 Bras à coulisse porte-sensor avec levier : … 2 … 4 … 3 … Blocs d'écartement Bras à coulisse Vis de suspente comp. Levier à galet Flasque … 1 … 2 … 11 Description du produit … .3 Powerturn Bras à compas Bras à compas standard : Adaptateur sensor pour bras à compas (avec adaptateur) : … .4 Organes de commande (accessoires) Plus d’informations dans « Documents applicables » à la page 4, Plan de raccordement. … Types de montage, de butée à L’angle d’ouverture de la porte doit toujours être limité par une butée de porte. à Il faut tenir compte en plus de la charge au vent, de la dépression ou de la surpression. à Le modèle … vantaux est identique au modèle à … vantail. Type de montage. à Pour les portes extérieures, nous recommandons le type de montage à bras à compas (vent). Le Powerturn permet les types de montage suivants, respectivement pour portes DIN à gauche et portes DIN à droite : … .1 Montage sur rail et à bras à compas Type de montage Dimension Montage sur dormant côté paumelles rail Profondeur d’embrasure LT [mm] Dépassement de la porte Ü [mm] Angle d'ouverture de la porte max. TÖW [°] Bras à coulisse standard L = [mm] Levier L = [mm] Entraxe des paumelles [mm] Catégorie EN / couple de fermeture (pour 0–4°) [Nm] Montage sur dormant côté opposé aux paumelles rail Profondeur d’embrasure + épaisseur du vantail de porte [mm] Angle d'ouverture de la porte max. TÖW [°] Bras à coulisse standard L = [mm] Levier L = [mm] Entraxe des paumelles [mm] Catégorie EN / couple de fermeture (pour 0–4°) [Nm] 12 Powerturn Powerturn F 0–100 5) (60–200) 1, 5) 0–100 0–30 env. 102–133 2) 691 330 190 4–6 / 59 (70) 6) max. 100 env. 108 3) 691 450 190 4–6 / 63 (65) 6) Powerturn Description du produit Type de montage Dimension Powerturn Powerturn F Montage de porte côté paumelles rail Profondeur d’embrasure LT [mm] 0–50 Dépassement de la porte Ü [mm] 0–30 Angle d'ouverture de la porte env. 126 3) max. TÖW [°] Bras à coulisse standard L = [mm] 738 Levier L = [mm] 330 Entraxe des paumelles [mm] 220 Catégorie EN / 4–6 / 70 (78) 6) couple de fermeture (pour 0–4°) [Nm] Montage de porte côté opposé aux paumelles rail Profondeur d’embrasure LT [mm] Épaisseur du vantail de porte max. [mm] Angle d'ouverture de la porte max. TÖW [°] Bras à coulisse standard L = [mm] Levier L = [mm] Entraxe des paumelles [mm] Catégorie EN / couple de fermeture (pour 0–4°) [Nm] Montage de porte côté paumelles bras à compas Profondeur d’embrasure LT [mm] Dépassement de la porte Ü [mm] Entraxe des paumelles [mm] Angle d'ouverture de la porte max. TÖW [°] Catégorie EN / couple de fermeture (pour 0–4°) [Nm] Montage sur dormant côté opposé aux paumelles bras à compas Profondeur d’embrasure LT Standard [mm] Profondeur d’embrasure LT avec adaptateur de bras à compas pour bras à compas à capteur [mm] Épaisseur du vantail de porte max. [mm] Angle d'ouverture de la porte max. TÖW [°] Entraxe des paumelles [mm] Catégorie EN / couple de fermeture (pour 0–4°) [Nm] 1) avec levier (450 mm) 2) Calcul de l'angle d'ouverture de la porte max. voir Schéma ci-dessous … 100 7) env. 104 738 450 220 5–6 / 59 (62) 6) … 0–30 … 220 env. 115 6–7 / 124 (128) 6) jusqu'à 510 jusqu'à 300 jusqu'à 560 jusqu'à 300 150 env. 110–135 2,3,4) 190 6–7 / 97 (123) 6) 3) TÖW par collision levier/entraînement avec porte/dormant 4) Schéma Montage sur dormant côté opposé aux paumelles bras à compas/embrasure angle d'ouverture de la porte max. voir ci-dessous 5) Schéma Montage sur dormant côté paumelle rail/embrasure angle d'ouverture de la porte max. voir ci-dessous 6) Valeurs entre parenthèses pour un angle d'ouverture de la porte max. 95° Risque d’endommagement de l’entraînement si le couple de fermeture prescrit n’est pas respecté. 7) Si l’épaisseur max. du vantail est dépassée, le bras à coulisse doit être décalé 13 Description du produit Powerturn Angle d'ouverture de la porte max. [°] Schéma montage sur dormant côté opposé aux paumelles bras à compas / embrasure / angle d'ouverture de la porte max. 160 140 120 100 80 60 40 20 … 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 Embrasure [mm] Angle d'ouverture de la porte (TÖW) Angle d'ouverture de la porte (TÖW) avec adaptateur sensor pour bras à compas Angle d'ouverture de la porte max. [°] Schéma montage sur dormant côté paumelles rail / embrasure / angle d’ouverture de porte max. 140 130 * 120 * 110 * * 100 90 80 … 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Embrasure [mm] * Limite de l'angle d'ouverture en fonction de l'embrasure Levier 330 mm Levier 450 mm (non autorisé pour Powerturn F) Voir unité de vente : Bras à coulisse Powerturn montage sur dormant côté opposé aux paumelles En cas de profondeur d’embrasure > 130 mm, un limiteur d’ouverture intégré n'a pas d’effet 14 Powerturn Préparer le montage … Préparer le montage … Indications générales concernant le montage à Respecter toutes les instructions. Un montage incorrect peut entraîner des blessures sérieuses. à Respecter la plage de température ambiante indiquée sur le lieu d’installation de l’automatisme de portes. à Après le montage, il faut contrôler les réglages et le mode de fonctionnement de l’automatisme de portes. … .1 Travaux préalables fournis par le client Contrôle des données et de l’encombrement nécessaire à La sous-structure doit garantir une fixation sûre de l’entraînement. à La sous-construction doit résister à une contrainte de force de 700 Nm. à Monter le bord inférieur de l’élément le plus bas (bras à coulisse ou bras à compas) à au moins … m au-dessus du sol. X Utiliser uniquement du matériel de fixation approprié, par ex. chevilles, écrous à riveter, etc. X Avant le montage de l’entraînement, vérifier que le vantail de porte est en bon état mécanique et se laisse facilement ouvrir et fermer. X Poser le câble selon le plan de câblage. X Contrôler le type de montage prévu sur le profilé de vantail ou de dormant (voir chap. … ). min. … mm* min. 19 mm Vérifier la place disponible X Prévoir un espace d'au moins … mm au-dessus de l'entraînement *) X De la rangée de trous supérieur au plafond, prévoir un espace d'au moins 19 mm. * pour le modèle avec détecteur de fumée, consulter la distance minimum dans la notice de montage séparée. À une distance de 5-10 mm, lors du montage de l’entraînement, le panneau de connecteur doit être desserré, voir chapitre … Explication pour l’entraxe des paumelles Sur la plaque de montage (2) se trouve une ligne en pointillés (3), sur laquelle l’entraxe des paumelles (1) peut venir s'ouvrir. Explication point de vis Dans la plaque de montage (2), un total … points de vis (5) avec respectivement … perçages sont réalisés, un perçage intérieur et un perçage extérieur. Lors de la fixation de la plaque de montage, les perçages extérieurs respectifs doivent être privilégiés. 15 Préparer le montage … .2 Powerturn Hinweise zu Befestigung der Montageplatte à Veiller à ce que la plaque de montage soit dans la bonne position, voir la flèche d’orientation (4). à Sur chaque point de vis (5), placer au moins une vis, de préférence sur les points de vis extérieurs. X Visser la plaque de montage (2) avec … vis. Le couple de serrage requis dépend du support et du moyen de fixation utilisé : Support Acier/Aluminium Béton, brique pleine Bois, construction sèche Moyens de fixation Écrou à riveter en acier à tête fraisée, Vis à tête fraisée Cheville multiusages en PVC, Boulon d‘ancrage à tête fraisée Ferrure à tête fraisée Force de fermeture M6, M6 x 35 … x 46, … x 60 … x 40 Couple de serrage … Nm … Nm à Installation et utilisation des moyens de fixation selon les indications du fabricant. à Exigences minimales pour l‘écrou à riveter en acier à tête fraisée : 7000 N de force d’extraction … Dimensions de montage des types de montage … .1 Montage sur dormant côté paumelle avec bras à coulisse standard à Schémas de perçage DIN à gauche et DIN à droite inversés. à Pour les bras à coulisse porte-sensor, respecter les instructions de montage spéciales. Fixation DIN à gauche Fixation DIN à droite … 1 … 3 … 16 X4 X4 … Cote de référence milieu de la paumelle/bord supérieur de la porte Passage de câble caché possible dans la zone hachurée, par ex. Ø 20 mm pour le raccordement secteur ou le raccordement basse tension (en option il est également possible de passer les câbles sur le côté, voir chapitre … ) Flèche d'orientation pour définir clairement la position de la plaque de montage Entraxe des paumelles 190 mm Powerturn Préparer le montage Espace nécessaire et fixation Bras à coulisse standard 720 X1 36 66 86 Vis de suspente Standard 23 mm rallongé AV L … .2 X2 92 122 142 X3 25 55 75 X4 10 33 X5 26 49 Rallonge d'essieu Longueur de levier … 6 * … 50 50 X5 7* … 5 50 AV … 30 50 X4 691 50 30 X1 = 36 + AV L = 330 mm X2 10 22 10 130 42 190 Base Bord supérieur de la porte Espace nécessaire Système de sensors cote fonctionnelle principale Montage sur dormant côté opposé aux paumelles Bras à coulisse standard à Schémas de perçage DIN à gauche et DIN à droite inversés. à Pour les bras à coulisse porte-sensor, respecter les instructions de montage spéciales. Fixation DIN à droite … Y4 Y4 … Fixation DIN à gauche … 2 … 4 Cote de référence pour milieu de la paumelle/bord inférieur du dormant Passage de câble caché possible dans la zone hachurée, par ex. Ø 20 mm pour le raccordement secteur ou le raccordement basse tension (en option il est également possible de passer les câbles sur le côté, voir chapitre … ) Flèche d'orientation pour définir clairement la position de la plaque de montage Entraxe des paumelles 190 mm 17 Préparer le montage Powerturn Espace nécessaire et fixation Bras à coulisse standard 720 130 Vis de suspente Standard 23 mm rallongé AV L 18 Rallonge d'essieu Longueur de levier Y2 72 102 122 Y3 … 35 55 Y4 30 53 Y5 46 69 Y2 = 72 + AV 10 22 10 Y5 30 … 6 50 50 … 6 * Base Bord inférieur du linteau Espace nécessaire Système de sensors cote fonctionnelle principale 50 Y1 16 46 66 … 7* 691 50 AV … 30 50 Y1 = 16 + AV L = 450 mm 30 Y4 42 190 Powerturn … .3 Préparer le montage Montage sur ouvrant côté paumelles avec bras à coulisse standard Schémas de perçage DIN à gauche et DIN à droite inversés. Fixation DIN à gauche Fixation DIN à droite … 1 … 3 … Cote de référence milieu de la paumelle/bord supérieur de la porte Flèche d'orientation pour définir clairement la position de la plaque de montage Entraxe des paumelles 220 mm Espace nécessaire et fixation Bras à coulisse standard 738 720 X2 72 102 122 Vis de suspente Standard 23 mm rallongé X4 30 53 X5 46 69 Rallonge d'essieu Longueur de levier 7* X5 X1 16 46 66 X4 … X2 X1 = 16 + AV AV … 30 50 50 220 42 10 22 10 L = 330 AV L 130 30 … 5 50 50 … 5 * 50 30 Base Bord supérieur de la porte Espace nécessaire Système de sensors cote fonctionnelle principale 19 Préparer le montage … .4 Powerturn Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles, avec bras à coulisse standard Schémas de perçage DIN à gauche et DIN à droite inversés. Fixation DIN à droite Fixation DIN à gauche … 3 … 2 … Cote de référence pour milieu de la paumelle/bord inférieur du dormant Flèche d'orientation pour définir clairement la position de la plaque de montage Entraxe des paumelles 220 mm Espace nécessaire et fixation Bras à coulisse standard 738 AV … 30 50 Y1 36 66 86 Y2 92 122 142 Vis de suspente Standard 23 mm rallongé Y4 10 33 Y5 46 69 20 Rallonge d'essieu Longueur de levier 50 42 Y5 7* Y2 220 … 5 … 50 50 … 5 * 50 Y1 = 36 + AV L = 450 AV L 130 30 Y4 720 10 22 10 30 Base Bord inférieur du linteau Espace nécessaire Système de sensors cote fonctionnelle principale Powerturn … .5 Préparer le montage Montage sur ouvrant côté paumelles avec bras à compas Schémas de perçage DIN à gauche et DIN à droite inversés. Fixation DIN à gauche Fixation DIN à droite … 3 … 2 … Cote de référence pour milieu de la paumelle Flèche d'orientation pour définir clairement la position de la plaque de montage Entraxe des paumelles 220 mm Espace nécessaire et fixation bras à compas 30 AV X1 16 46 66 Rallonge d'essieu X2 72 102 122 7* X2 … 5 50 50 … 5 * … 50 AV … 30 50 100 50 220 X1 = 16 + AV 42 10 10 22 30 720 Base Bord supérieur de la porte Espace nécessaire Système de sensors cote fonctionnelle principale 21 Préparer le montage … .6 Powerturn Montage sur dormant côté opposé aux paumelles, avec bras à compas Schémas de perçage DIN à gauche et DIN à droite inversés. Fixation DIN à droite Fixation DIN à gauche … 30* 30* … 1 … 3 … * Cote de référence pour milieu de la paumelle Passage de câble caché possible dans la zone hachurée, par ex. Ø 20 mm pour le raccordement secteur ou le raccordement basse tension (en option il est également possible de passer les câbles sur le côté, voir chapitre … ) Flèche d'orientation pour définir clairement la position de la plaque de montage Entraxe des paumelles 190 mm avec adaptateur de capteur 35,5 mm Espace nécessaire et fixation bras à compas 720 190 LT AV 22 Rallonge d'essieu Y2 72 102 122 Y3 … 35 55 … 6 50 50 Y1 16 46 66 50 AV … 30 50 Y2 = 72 + AV 8** AV = 30 30* Y1 = 16 + AV 100 10 22 10 42 130 50 … 6 * ** LT Base Bord inférieur du linteau Espace nécessaire Système de sensors avec adaptateur de capteur 35,5 mm cote fonctionnelle principale Profondeur d’embrasure … Powerturn … .7 Préparer le montage Montage à … vantail avec kit de montage à capot ou avec un capot rallongé Monter uniquement des composants homologués. Capot divisé, longueur = min. 115 mm X Monter la plaque de montage (1) (voir chapitre … ). X Introduire le gabarit (2) dans la plaque de montage (1). X X X Orienter la plaque de base (4) sur le gabarit (2), le cas échéant avec un niveau à bulles ou sur le contour de la porte. Marquer les positions d'alésage. Retirer le gabarit. Si un détecteur de fumée est installé, le marquage V (3) doit être tourné vers l’entraînement. X Percer les trous et fixer la plaque de base (4). Si la longueur de la plaque de base est supérieure à 500 mm, des perçages de fixation supplémentaires sont prévus au centre de la plaque de base. X Fixer le support du capot (5) avec … vis cylindriques M5 × 10 (6). Si la longueur de la plaque de base est supérieure à 500 mm, un support de capot supplémentaire est prévu au centre. 23 Préparer le montage X X Powerturn Démonter la partie latérale (7) de l'entraînement. Glisser la partie latérale supplémentaire (8) par le bas dans la partie latérale. Pas sur un capot continu. X Fixer la partie latérale (9) avec … vis M5 × 10 (10) sur le support du capot (5). X Glisser le capot divisé (11) ou le capot continu sur le support du capot. 24 Powerturn … .8 Préparer le montage Montage à … vantaux avec montage de capot intermédiaire avec un capot divisé ou un capot continu X Orienter la plaque de base (2) vers le centre, le cas échéant avec un niveau à bulles ou sur le contour de la porte. Si un détecteur de fumée est installé, le marquage V (1) doit être tourné vers le vantail de service. Orientation verticale pour à Montage sur dormant côté paumelle avec bras à coulisse standard voir Chapitre … .1 à Montage sur dormant opposé à la paumelle avec bras à coulisse standard voir Chapitre … .2 à Montage sur dormant côté opposé aux paumelles avec bras à compas voir Chapitre … .6 X X X Marquer les positions des alésages pour la plaque de base (1). Fixer la plaque de base. Introduire le gabarit (2) dans la plaque de base (1). X X X X Glisser la plaque de montage (3) dans le gabarit. Orienter à l'aide d'un niveau à bulles et par rapport au contour de la porte. Marquer les alésages. Enlever le gabarit (2). 25 Préparer le montage X X Powerturn Visser la plaque de montage (3). Monter le 2e entraînement de la même manière sur le côté droit. 26 Powerturn … Montage Montage Respecter la liste de contrôle de montage dans le Chapitre 11. … Monter la plaque de montage à Veiller à ce que la plaque de montage soit dans la bonne position, voir la flèche d'orientation (1). à Respectivement une vis par point de vis (2). Voir aussi « Explication point de vis » à la page 15. à Privilégier les rainures de perçage extérieures. X Fixer la plaque de montage sur au moins … points. … Passe-câbles en applique sur la partie latérale côté paumelles … .1 Passe-câbles au-dessus du passe-câbles de la porte pour un montage sur ouvrant X Glisser l'équerre de raccordement (2) sous la plaque de montage (1) et la fixer avec … vis. X Visser le passe-câbles sur l'équerre de raccordement (2). Préparer la partie latérale La découpe de l'évidement (4) n'est nécessaire qu'en cas d'utilisation d'un câble de passage de porte. à Pour tous les autres types de montage, détacher les deux parties latérales (1) et (2) avec précaution. 27 Montage X X Powerturn Déballer les parties latérales et détacher la partie latérale gauche (2) avec précaution. Retirer la carotte (3). … X X Découper l'évidement (4) dans la partie latérale (2) le long de la perforation. Monter la partie latérale, voir Chapitre … .2. … .2 Passe-câbles de capteur via le passe-câbles en cas de montage sur dormant Préparer la partie latérale La découpe de l'évidement (4) et le perçage sur les dômes à visser (5) ne sont nécessaires qu’en cas d’utilisation d'un passage de câble du capteur vers l’entraînement. X X Déballer les parties latérales et détacher la partie latérale gauche (2) avec précaution. Retirer la carotte (3). … X X Découper l'évidement (4) dans la partie latérale (2) le long de la perforation. Percer des trous borgnes sur les dômes à visser (5) avec un diamètre de perçage de 2,5 mm. … 5 … 28 Powerturn X X Montage Placer le tuyau ondulé (8) dans le support mural (6). Monter le support mural (6) avec les deux vis fournies (7) sur la partie latérale (2). … 6 … 8 X X Placer le câble du capteur dans le tuyau ondulé (8). Raccorder le câble du capteur selon la notices de montage du capteur (9). … Préparer le raccordement électrique X … X Installer le câble de raccordement 230-V (1) à plat au-dessus du raccord enfichable (2). Pour les autres étapes de travail, voir plan de raccordement Powerturn, réf. n° 154919. Préparer l'entraînement à Positionnement et alignement corrects de l’entraînement voir chapitre … . X Détacher les pinces de serrage (3) de l'entraînement, qui se trouvent en bas après le montage de l'entraînement. X Desserrer la pince de serrage de seulement env. … à … mm, sinon les câbles à ruban plat risquent de glisser hors de la pince de serrage (3). Risque d'écrasement du câble. 29 Montage X Powerturn Enlever le capot électrique (1). X X Détacher … vis (4) sur la pince de serrage inférieure (3). Dévisser et conserver la vis (2) M6 × 40. … Suspendre l'entraînement dans la plaque de montage à À une distance de 5-10 mm par rapport au plafond au-dessus, le panneau de connecteurs doit être desserré, voir chapitre … . X Si peu d'espace est disponible au-dessus de l'entraînement, installer la contre-pièce (1) et la rallonge optionnelle avant le montage de l'entraînement (voir Chapitres … et … ). 30 Powerturn Montage X Suspendre l'entraînement (2) par le haut dans la plaque de montage (3). Pour ce faire, les pinces de serrage (4) et le talon (5) de la plaque de montage (3) doivent être alignés. X X X Glisser l'entraînement sur la plaque de montage dans la direction de la charnière (déplacement sur env. 20 mm). Vérifier que les vantaux de porte se déplacent facilement. Veiller à ne pas coincer de câbles dans la zone de raccordement. à Lors du montage de la porte, la partie latérale côté paumelles doit être clipsée, avant que l'entraînement ne soit glissé vers la charnière. 31 Montage Powerturn L'entraînement est monté correctement, si le conduit de vissage (8) pour les vis (7) est aligné. Visser les vis (7) (M6 × 40) (couple de serrage env. 10 Nm). X Serrer les vis (6) sur la pince de serrage inférieur (couple de serrage env. 10 Nm). L'entraînement est fixé sur la plaque de montage. X … 6 … 7 … Accès au raccord 230 V lorsque l'entraînement est monté X X Retirer le capot (3), le capot électrique (2) et la partie latérale (1). Retirer le connecteur enfichable (4) du panneau enfichable. X Faire attention au disque denté en retirant la vis de terre. X Dévisser et conserver la vis de terre (5). X Retirer le câble à ruban plat (6) du panneau enfichable (7). 32 Powerturn X Montage Soulever le panneau de connecteurs (7) avec le boîtier à l’aide d’un tournevis et le retirer dans le sens de la flèche. Le raccord 230 V (8) est alors accessible et peut être raccordé. X … Remonter ensuite toutes les pièces dans l’ordre inverse. Veiller à ce que le câble à ruban plat soit à nouveau correctement posé. Établir les raccordements électriques X Raccorder le câble du sensor et les lignes de commande (1) conformément au plan de raccordement sur le connecteur enfichable fourni (2). … 1 Pour un montage plus simple, les connecteurs enfichables (2) peuvent être branchés dans la position indiquée (3). 33 Montage X Powerturn Brancher les connecteurs enfichables électriques (2) sur la platine de raccordement DCU802 (4) (voir également le plan de raccordement Powerturn). … Monter les passe-câbles Pour poser les câbles dans l’entraînement, un passe-câbles peut être utilisé. Le diamètre max. du câble est de … mm en haut et en bas. X Pour les entraînements à … vantail il existe un risque de collision avec le sélecteur de fermeture Powerturn IS. X Enficher le passe-câbles (1) en haut ou en bas sur le treuil. … Monter les bras à coulisse standard Pour les bras à coulisse porte-sensor, respecter les instructions de montage séparées. X X 34 Déplacer les vis de suspente entièrement dans le rail. Déplacer les limiteurs d'ouverture en option dans le rail (voir Chapitre … ). Powerturn Montage X Insérer les flasques à gauche et à droite dans les bras à coulisse standard. X Visser les bras à coulisse standard avec … vis. Couple de serrage 6+1 Nm (2×). … Monter le limiteur d’ouverture intégré En cas d'utilisation d'une rallonge de vis de suspente, une butée de porte externe doit être installée à la place du limiteur d'ouverture intégré. Le montage du limiteur d'ouverture intégré (1) est décrit dans les instructions de montage du limiteur d'ouverture, réf. n° 156338. … 35 Montage … Powerturn Monter le bloc de palier du bras à compas Pour l'utilisation de l’adaptateur sensor pour bras à compas, respecter la notice de montage séparée. X … Visser le bloc de palier à bras à compas (1) avec … vis. Installer la contre-pièce X Si peu d'espace est disponible au-dessus de l'entraînement, installer la contre-pièce avant de monter l'entraînement. X Installer la contre-pièce (1) par le haut dans l'entraînement (2). Monter la rallonge de l'axe X X Installer la rallonge de l'axe (2) par en bas dans l'entraînement. Fixer la rallonge de l'axe avec des vis à tête inclinée (1). Couple de serrage 6+1 Nm. 36 Powerturn … Montage Installer l’habillage Avant de monter le levier, les deux habillages doivent être installés. Préparer les habillages … 1 … 3 … 2 … 4 Habillage du côté de la contre-pièce Séparations Habillage du côté du levier Carotte X Détacher prudemment les deux habillages sur les séparations (2). Retirer la carotte (4). X Monter l’habillage (1) du côté de la contre-pièce. X Monter l’habillage (3) du côté du levier. X 37 Montage … Powerturn Monter l'aide au montage à L'aide au montage (réf. 158454) n'est nécessaire que pour le montage de bras à coulisse, pas pour le montage à bras à compas. à L'aide au montage est réutilisable et peut être conservée par le monteur. Lorsque l'aide au montage (2) est installée, le levier peut être serré dans le sens d'ouverture de façon à ce qu'il reste dans cette position. Respecter le sens d’ouverture ! L'aide au montage ne se bloque que dans un seul sens. X Si nécessaire, installer l'aide au montage dans le sens inverse. X Placer l'aide au montage (2) sur l'arbre du moteur (1). … Monter et démonter le levier (pour le montage avec bras à coulisse) … .1 Monter le levier AVERTISSEMENT ! Risque de blessure Le levier monté et éventuellement tendu est freiné électriquement. Si un câble du moteur est débranché, l’énergie accumulée d’un levier tendu n’est plus freinée et le levier accélère le retour en position initiale. X Ne débrancher aucun des câbles du moteur. X Contrôler que le raccordement a été effectué correctement. 38 Powerturn Montage Montage sur dormant côté paumelles avec bras à coulisse (galet) Montage sur dormant côté opposé aux paumelles avec bras à coulisse X Respecter le diagramme de limite de l'angle d'ouverture en fonction de l'embrasure, voir « Schéma montage sur dormant côté paumelles rail / embrasure / angle d’ouverture de porte max. » à la page 14 Montage sur ouvrant côté paumelles avec bras à coulisse Montage sur ouvrant côté opposé aux paumelles avec bras à coulisse X X X X X X Ouvrir la porte (1). Installer l'aide au montage (voir Chapitre … ). Installer le levier (2) comme indiqué dans la position hachurée. Consignes d’enfichage supplémentaires dans la fiche de montage, voir chapitre 12 Resserrer la vis (3) (couple de serrage : env. 10 Nm). Vérifier si l'aide au montage a été montée correctement. Serrer le levier (2), jusqu'à ce qu'un montage confortable des vis de suspente soit possible. 39 Montage Powerturn X Aligner la porte avec les bras à coulisse (5) et les vis de suspente (6). Risque d'endommagement du filetage. X Veiller à ce que les vis de suspente soient vissées bien droit. X X Visser et serrer les vis de suspente (6) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (couple de serrage = env. 15 Nm). Retirer l'aide au montage. La porte se ferme et reste en position fermée avec la prétension. X X Monter la butée de porte (4) (angle d'ouverture max. voir Chapitre … ). Régler la position du limiteur d'ouverture intégré, voir chapitre … . … .2 Démonter le levier Le démontage du levier se fait pour tous les types de montage dans l'ordre inverse du montage. La porte peut être placée dans la position souhaitée. Respecter le bon sens d’ouverture de l'aide au montage. X X X 40 Installer l'aide au montage (voir Chapitre … ). Desserrer les vis de suspente et retirer le levier. Retirer l'aide au montage. Powerturn Montage … Monter et démonter le bras à compas … .1 Monter le bras à compas Montage sur ouvrant côté paumelles, avec bras à compas … 2 … 4 X X X X X X X X Montage sur dormant côté opposé aux paumelles, avec bras à compas Tige télescopique Levier Vis Butée de porte Ouvrir les vis (3) sur la tige télescopique (1). Amener la porte en position fermée. Monter la tige télescopique (1) sur la porte/le dormant de porte. Installer le levier (2) sur l'axe d'entraînement (position hachurée). Consignes d’enfichage supplémentaires dans la fiche de montage, voir chapitre 12 Visser la vis cylindrique M6 × 45 (du module « contre-pièce ») et la serrer avec un couple de 15 Nm. Prétendre le levier (2), jusqu'à ce que la tige télescopique (1) soit perpendiculaire à la porte. Serrer les vis (3) sur la tige télescopique (1). Monter la butée de porte (4) sur place. Angle d'ouverture max. voir Chapitre … . … .2 Démonter le bras à compas X X X X Amener la porte en position fermée. Dévisser les vis (3) sur la tige télescopique (1). La prétension est relâchée, lorsque la position sur l'illustration « bras à compas prétendue » est atteinte. Dévisser et retirer la vis cylindrique M6 × 45 (du module « contre-pièce »). Retirer le levier (2) de l'axe d'entraînement. 41 Montage … Powerturn Monter le sélecteur de fermeture intégré en cascade Voir instructions de montage supplémentaires réf. n° 154872. … Inscriptions sur la plaque signalétique 153065 Swing door operator Powerturn DIN 18263-4 K-BS/BGS-RS 4-6 T-BS-RS 5-6 T-BGS-RS 6-7 GST MPA NRW DO … IS with ID 153065/166017, 154838 / IS/TS with 164013 or 164012 Input 230 V Output 24 V 50 Hz … A / 200 W … A / 30 W DIN18650-1:2010-06 Serial No. 50 °C -15 °C 1|3|1|0|___|_|____|2 28/2021 000000000000 Dry areas only IP30 … 2 Plaque signalétique Marquages Ü La plage de la catégorie EN pour le montage du rail est EN 4-6 et EN 5-6. La plage de la catégorie EN pour le montage du bras à compas est EN 6-7. à Les entrées sont obligatoires. Entrées sur la plaque signalétique (selon DIN 18650-1:2010-06) A B C D E 153065 Swing door operator Powerturn IS with ID 153065/166017, 154838 / IS/TS with 164013 or 164012 Input 230 V Output 24 V DIN18650-1:2010-06 Serial No. 50 °C 50 Hz … A / 200 W … A / 30 W -15 °C 1|3|1|0|___|_|____|2 28/2021 000000000000 Dry areas only IP30 … 3 … j Entraînement à porte battante (classification usine) … 000 000 cycles de test, pour min. … 000 cycles/24 h (classification usine) Type de porte (troisième chiffre) … m … 7 Durée de vie de l’entraînement (deuxième chiffre) … l F … 5 Type d'entraînement (premier chiffre) … k … Porte battante (classification usine) Conformité comme porte coupe-feu (quatrième chiffre) … ne convient pas comme porte coupe-feu … convient comme porte pare-flammes … convient comme porte coupe-feu … convient comme porte coupe-feu et pare-flamme Remarque : Une seule catégorie doit être saisie. Si le Powerturn est monté à la place du Powerturn F, le chiffre « … » doit impérativement être saisi ! 42 Powerturn n Montage Dispositifs de sécurité sur l’entraînement (cinquième chiffre) … Limitation de la force … Raccordement pour les systèmes de sécurité externes, qui sont validés par le fabricant de l’entraînement … Fonctionnement low-energy Remarque : Il faut saisir plusieurs catégories. o Exigences spécifiques pour l’entraînement/les fonctions/les composants (sixième chiffre) … aucune exigence spécifique … dans les issues de secours sans ferrure ouvrant à la française … pour les portes coupe-feu à fermeture automatique sans ferrure ouvrant à la française Remarque : Une seule catégorie doit être saisie. Pour les portes coupe-feu à fermeture automatique (4), le Powerturn F doit impérativement être utilisé ! p Sécurité sur le système de porte automatique — Modèle/montage (septième chiffre) On distingue cinq catégories de dispositifs de sécurité sur les vantaux : … aucun dispositif de sécurité ; … avec des distances de sécurité suffisantes … avec une protection contre l'écrasement, le cisaillement et l'entraînement des doigts … avec une unité de ferrure ouvrant à la française intégrée … avec des dispositifs de protection à sensors Remarque : Il faut saisir plusieurs catégories ! q Température ambiante (huitième chiffre) … −15 °C à +50 °C ; (classification usine) Explication des entrées de texte sur la plaque signalétique A B C D E F Catégorie produit Désignation du produit Texte pour la description des options de combinaison Caractéristiques de puissance électrique : Entrée / Sortie Numéro de série Utilisation uniquement en atmosphère sèche 43 Raccordement électrique … Powerturn Raccordement électrique Une analyse de sécurité doit être effectuée et des sensors de sécurité doivent être montés le cas échéant (voir plan de raccordement Powerturn). … Raccord d'alimentation AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! X Seul un électricien est habilité à effectuer la connexion et la déconnexion de l'installation (230 V). X Effectuer le raccordement électrique et le contrôle du conducteur de protection selon les directives applicables. X Toujours couper l’installation du secteur avant tout travail sur l’équipement électrique. X Respecter le plan de raccordement. à Selon les prescriptions en vigueur, l’entraînement de porte doit pouvoir être mis hors tension à un endroit approprié. X Mettre l'entraînement de porte hors tension sur l'interrupteur principal dans le boîtier de commande. à Autres indications, voir le plan de raccordement. 44 Powerturn Réglages … Réglages … Régler la force de fermeture à La force de fermeture doit être réglée au niveau de l'accumulateur d'énergie pour tous les types de montage, de façon à ce que la porte se ferme correctement hors tension. (Types de montage voir chapitre … ). à La force du ressort doit être modifiée uniquement lorsque la porte est fermée. à La force de fermeture doit être réglée selon DIN 18263-4 en fonction de la largeur de la porte, de l'utilisation comme porte coupe-feu et de l'attribution de la catégorie EN (voir page suivante). à La force de fermeture ne peut être mesurée que lorsque le système est hors tension. X Actionner la porte au moins 1× avant d’effectuer la mesure. à Réglage de la force du ressort, voir tableau ci-dessous. X Régler la vis de réglage (1) sur la force de ressort souhaitée avec une clé Allen (taille 5). La force du ressort est indiquée dans la fenêtre (2). à Les illustrations pour le réglage des catégories EN sont fournies uniquement à titre d'indication. à Le tableau ci-dessous contient les couples de fermeture à respecter pour un angle d’ouverture de porte de … à 4°. à Risque de dysfonctionnement de l’entraînement ! Ne pas dépasser les couples de fermeture maximum. DIN 18263-4 EN … Largeur de porte max. (mm) 1100 26 0–4° Mmin. [Nm] EN … 1250 37 Type de montage Montage sur dormant côté paumelles rail EN … 1400 54 EN … 1600 87 Couple de fermeture max. pour un angle d’ouverture de porte de 0–4° [Nm] 59 (70) * Réglage de la force du ressort EN4 EN6 EN5 45 Réglages Powerturn Type de montage Montage sur dormant côté opposé aux paumelles rail Couple de fermeture max. pour un angle d’ouverture de porte de 0–4° [Nm] 63 (65) * Réglage de la force du ressort EN4 Montage de porte côté paumelles rail EN6 EN5 70 (78) * EN4 EN6 EN5 Montage de porte côté opposé aux paumelles rail 59 (62) * EN5 Montage de porte côté paumelles bras à compas EN6 128 (128) * EN6 EN7 Montage sur dormant côté opposé aux pau- 97 (123) * melles bras à compas EN6 EN7 * … Valeurs entre parenthèses pour un angle d'ouverture de la porte max. 95° Temps de fermeture et fonction d’à-coup final pour le mode de fonctionnement hors tension Risque de blocage en raison d’une possible accélération trop élevée de la porte. X Ne pas régler d’à-coup final de plus de 10 ° sur la porte. La vitesse de fermeture doit être réglée en fonction du modèle d’entraînement, du type de montage et du poids de la porte via le paramètre de la force de freinage. à Pour le réglage du paramètre de la force de freinage, un raccordement électrique est nécessaire. à Réglage du paramètre de la force de freinage voir aussi le plan de raccordement Powerturn. Régler le paramètre « Force de freinage » avec à DPS (programmateur-display) : Régler 82 sur 01 … 14. à ST220 (terminal de service) : Régler « Paramètre de déplacement », « Vitesses », « Force de freinage » avec les boutons-poussoirs ou à la force de freinage désirée (01 … 14) et appuyer sur le bouton-poussoir . Régler le paramètre « Force de freinage » pour le Powerturn F Paramètre « Force de freinage » (valeur standard = 13). X Régler le temps de fermeture sur … s. Mesurer le temps de fermeture : X Ouvrir la porte jusqu’à 90° hors tension. X Relâcher la porte et enregistrer le temps nécessaire pour atteindre la position fermée. X Répéter éventuellement la procédure jusqu’à ce que le temps de fermeture soit correct. Voir aussi plan de raccordement Powerturn. X 46 Powerturn Réglages Régler le paramètre « Force de freinage » pour le Powerturn (sans exigence de protection incendie) La vitesse de fermeture doit être réglée de façon à ce que les exigences en fonctionnement low-energy soient respectées hors tension. X Mesurer le temps de fermeture de 90° à 10° et le régler en fonction du poids de porte et de la largeur de vantail de porte (voir aussi tableau dans le chapitre « Fonctionnement low-energy » dans le plan de raccordement Powerturn). Régler l’à-coup final Si l’entraînement atteint le point de commutation du commutateur de fin de course, l’effet de freinage est annulé par le moteur. X Desserrer la vis à six pans creux (2). La porte se ferme trop fort : X Déplacer la coulisse (1) dans la direction « – ». La porte ne se ferme pas correctement : X Déplacer la coulisse (1) dans la direction « + ». L’effet de freinage est interrompu plus tôt. X Serrer la vis à six pans creux (2). Dans la position représentée, la butée finale est active. La position d’à-coup final peut être adaptée en fonction de la porte. Le réglage d’un à-coup final minimum est obligatoire (fonction de sécurité). … Montage final … .1 Déclencher les parties latérales X X … 2 … .2 Déballer les parties latérales (1) et (2) et les détacher avec prudence de la traverse. Retirer la carotte (3) partie latérale droite partie latérale gauche Carotte … Placer les éléments latéraux La partie latérale peut également être installée une fois le capot posé. 47 Réglages Powerturn Installer la partie latérale sur le bord de fermeture principal X Installer et clipser la partie latérale (1) à l'arrière. X Clipser la partie latérale à l'avant. Installer la partie latérale sur le capot électrique X Installer et clipser la partie latérale (2) à l'arrière. 48 Powerturn X Réglages Glisser le capot électrique (3) sur le panneau enfichable. … .3 Mise en place du capot X Veiller à ne pas coincer de câbles. X X … .4 Clipser le logo GEZE (1) dans la bonne position sur le capot, le tourner à 180 ° si nécessaire. Glisser et enficher le capot (2) sur l'entraînement. Démonter le capot et les parties latérales X X Déclipser le capot et le retirer de l'entraînement. Démonter les éléments latéraux. 49 Service et entretien 10 Powerturn Service et entretien Les travaux de maintenance sur le Powerturn, prescrits ci-après, doivent être effectués par un spécialiste au moins une fois par an et après … million de cycles ou tous les 500 000 cycles pour le Powerturn F. S’il existe un programmateur-display, le témoin de maintenance s’allume sur l’écran. X Effectuer la maintenance et l'entretien rapidement. … Dangers lors de l’entretien mécanique AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! X Couper l'entraînement du réseau électrique sur tous les pôles à l'aide de l'interrupteur principal côté entraînement et le verrouiller contre le réenclenchement (voir chapitre … ). AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par écrasement ! X Veiller à ce qu'il n'y ait pas de membres du corps dans l’angle d'ouverture lors des mouvements de pivotement du levier ou du bras à compas. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure avec le motoréducteur chaud ! Après un fonctionnement continu ou en cas de grippage ou d'autres défauts, le motoréducteur d'entraînement peut devenir très chaud. X Couper l'installation du réseau avant tous travaux sur le motoréducteur. X Laisser refroidir le motoréducteur. … Travaux de maintenance Le Powerturn est quasiment sans entretien et ne requiert pas de travaux importants autres que ceux mentionnés ci-dessous : X Contrôler que les vis de fixation sont bien serrées. X Vérifier les roulettes des vis de suspente, les remplacer si nécessaire (Démontage, voir Chapitre … ). X Bien nettoyer la partie intérieure du bras à coulisse. X Contrôler le fonctionnement correct et la propreté du demi-tour, huiler légèrement le cas échéant. X Vérifier que le levier à galet ou le bras à compas ne présente pas de dommages, les remplacer le cas échéant. X Resserrer la vis de fixation pour le bras à compas ou le levier à galet avec 15 Nm. Marche d’essai X Couper l’entraînement du réseau électrique sur tous les pôles à l'aide de l'interrupteur principal côté bâtiment. X S'assurer de la liberté de mouvement de la porte. X Contrôler le montage correct et le sélecteur de fermeture (pour portes à … vantaux). X Ouvrir la ou les portes, contrôler la vitesse de fermeture et l’à-coup final (voir chapitre … ), corriger le cas échéant. X Réenclencher la tension secteur. … Entretien électrique X Préparer les documents de contrôle. Le nombre d'ouvertures, d'heures de fonctionnement et le temps restant avant la maintenance suivante peuvent être questionnés comme décrit dans le plan de raccordement (voir plan de raccordement, chapitre « Mise en service et maintenance » et « Mode Service »). X Toujours recommencer la programmation du Powerturn à la fin des travaux de maintenance (voir plan de raccordement, chapitre « Mise en service et maintenance »). X Contrôler le fonctionnement de la technique sensorielle de commande et de détection de présence et remplacer le cas échéant. 50 Powerturn Service et entretien … Pannes électriques Les messages d'erreur sont mémorisés et peuvent être consultés sur le programmateur-display ou sur le terminal de maintenance ST220. En cas de défaut présent, celui-ci est signalé toutes les 10 secondes sur l'interrupteur-programmateur avec écran ou sur le terminal de maintenance ST220. Si un point s'allume dans la moitié gauche d'affichage du programmateur-display, l'installation n'a pas pu s'initialiser entièrement après la mise en service. Il y a soit un obstacle dans le chemin, soit un blocage à l'intérieur de l'installation. Le point disparaît dès que la porte s'est ouverte une fois entièrement et refermée. Pour la recherche et la correction des pannes, voir le tableau des pannes dans le plan de raccordement au paragraphe « Messages d’erreur ». X X X Après des modifications de l’entraînement (prétension de ressort, largeur d'ouverture, cotes de montage, remplacement des éléments d'articulation) ou des modifications du sensor de sécurité « Ouverture », contrôler les paramètres de commande (voir plan de raccordement). Refaire l'apprentissage de l’entraînement (voir plan de raccordement). Faire parcourir complètement le « mode Service » (voir plan de raccordement). 51 Liste de contrôle pour le montage du Powerturn 11 Powerturn Liste de contrôle pour le montage du Powerturn N° Contrôle page … 2 Tous les câbles pour le montage du Powerturn sont-ils posés correctement ? Plaque de montage montée ? Option : Pour le montage sur ouvrant Angle de passage de porte monté ? Option : Plaque de montage du capot montée ? à Rail monté, vis de suspente et limiteur d'ouverture installés ? à Bloc de palier à bras à compas monté ? Raccord 230 V avec clenche de verrouillage installé ? Option : raccordement ultérieur par un électricien possible ; câble à prise Schuko 230 V séparé utilisé pour l'installation ? Pince de serrage inférieure détachée ? Option : Installer la contre-pièce ? Unité d’entraînement : à installée ? Option : Montage sur ouvrant avec angle de passage de porte, installer la partie latérale à verrouillée ? (décaler) à Vis de sécurité installée ? à Pince de serrage serrée ? Contre-pièce installée ? Option : Rallonge d'axe fixée ? Habillage installé ? Option : Aide au montage utilisée ? Levier sur l'entraînement installé et fixé (prétendu conformément au type de montage) ? – 27 27 23 34 36 29 32 dans le chapitre – … .7 … 29 30 30 … 30 32 32 36 36 37 38 38 … 38 … 42 – 45 … – … 47 47 … .1 33 47 … .2 48 … .2 34 49 … .3 … 4 … 6 … 8 … Enfichage du levier voir fiche de montage chapitre 12 Prétension du levier ≠ prétension de ressort. X Respecter les instructions de montage. 10 11 12 13 Raccordement de l'élément de porte établi (vis de suspente vissées dans le levier ou serré dans le bras à compas) ? Aide au montage retirée ? Plaque signalétique remplie ? Maniabilité mécanique de la porte vérifiée ? Force de fermeture réglée ? à Régler la force de fermeture voir fiche de montage chapitre 12 à Le temps de fermeture pour la mise hors tension doit être réglée à l'aide des paramètres de la force de freinage. Pour ce faire, un raccord de 230 V est nécessaire sur l'entraînement (voir chapitre … ). 14 15 16 17 A-coup final réglé ? Parties latérales découpées et percées ? Sensors montés ? Câble périphérique raccordé ? Partie latérale installée ? Option : La partie latérale sur le système de commandes peut également être montée après le capot. 18 19 20 52 Capot électrique décalé sur le panneau de raccordement ? Tous les câbles sont rangés correctement ? Passe-câbles supplémentaire installé ? Capot installé ? Terminé Powerturn Liste de contrôle pour le montage du Powerturn N° Contrôle page 21 Powerturn en fonctionnement avec ST220 (prise sur la partie latérale) ? (voir plan de raccordement) – dans le chapitre – Terminé Régler le temps d'ouverture selon le schéma « Limite d’utilisation du Powerturn avec des temps d’ouverture pour un angle d’ouverture de la porte jusqu’à 90° » sur la Page 10. Pour les portes coupe-feus : X Placer les butoirs. X 53 Notice de montage pour le montage correct du levier 12 Powerturn Notice de montage pour le montage correct du levier Les fiches de montage à la fin de la notice de montage indiquent les couples de fermeture à régler comme aide. Utiliser les notices de montage comme suit : X Découper les notices le long de la ligne grise en pointillés et les sortir du manuel. X Découper les ouvertures pour la broche le long de la ligne noire en pointillés. X Placer la notice de montage sur l’entraînement en fonction du type de montage sur la broche. La position d’installation correcte du levier peut alors être vérifiée. 54 Powerturn Notice de montage pour le montage correct du levier 55 … 3 EN6 … EN7 … Mmin. [Nm] GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany 2° EN 1154 EN4 EN6 EN5 … 2° M [Nm] EN5 … EN6 … 3 … Powerturn 57 … 2 … 1 Mmin. [Nm] GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany 2° EN 1154 2° … M [Nm] … 3 … 1 Powerturn 59 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com
(PDF | 11 MB)Powerturn
Powerturn Valable pour les versions : Powerturn (1 vantail/2 vantaux) Powerturn F (1 vantail) Powerturn F-IS (2 vantaux) Powerturn F/R (1 vantail) Powerturn F/R-IS (2 vantaux) Powerturn F/R-IS/TS 156569-03 FR Plan de raccordement Powerturn Sommaire Symboles et moyens de représentation … Validité … Responsabilité du fabricant du fait de son produit … 2 … Remarques … Instructions de sécurité importantes … Consignes de montage … Travailler en toute sécurité … Contrôle du montage … Recyclage du système de portes … 2 Abréviations … 3 Caractéristiques électriques … 4 Bornes de raccordement … 5 Détecteur de sécurité de fermeture et d'ouverture … 10 … Paire de sensors de sécurité GC 338 … 10 Sensor de sécurité GC 342 … 13 Sensor de sécurité GC 334 … 15 Sensor de sécurité GC 335 … 17 … Contacteur homologué … 19 … Contact à clé … 19 … Contacteur intérieur … 20 … Détecteur du mouvement radar GC 302 R … 20 Bouton-poussoir (Contact de fermeture libre de potentiel) … 20 … Contacteur extérieur … 21 … Détecteur du mouvement radar GC 302 R … 21 Bouton-poussoir (Contact de fermeture libre de potentiel) … 21 … Commande radio … 22 … Platine de réception radio WRB-5 … 22 Brancher la platine de réception radio WRB-5 sur la platine de commande DCU800 … 22 Module d'émission radio WTM … 22 10 Push and Go … 23 11 Entrées paramétrables … 23 … Sélecteur de fonction mécanique … 23 Ouverture … vantaux et ouverture … vantail … 24 Sabotage … 24 Position de fermeture vantail de service … 24 Verrouillage de secours … 25 Contacteur supplémentaire (P-KI, P-KA) … 25 Fonctions de détection … 25 Reset de la commande … 26 Bouton-poussoir double (ouverture de porte … vantail / … vantaux) … 26 STOP … 27 Détection de la position de fermeture … 27 Commande de WC … 28 Alarme incendie … 28 Powerturn … Ouverture Ouvrir … 28 12 Sorties paramétrables … 28 … Sortie paramétrable PA1 … 28 Sortie paramétrable PA2 … 32 13 Gâche électrique … 34 … Gâche électrique 24 V DC alimentée par l'unité d’entraînement … 35 gâche électrique 12 V CA alimenté du côté bâtiment … 35 Alarme de verrouillage … 36 Temporisation à la commande pour le contact de fond de pêne … 36 14 Raccords de câbles libres … 36 15 Commande WC … 37 16 Mode de fonctionnement … 38 … Programmateur de fonction … 38 Réglage du mode de fonctionnement à l'aide de touches ou d'interrupteurs … 40 Changement du mode de fonctionnement … 41 17 Entraînements pour … vantaux … 42 … Powerturn IS/TS Vantail de service automatisé, vantail semi-fixe avec ferme-porte … 42 Deux vantaux de portes automatisés … 43 Liaison par câble du système RS485 … 43 Liaison réseau … 43 18 Centrale de détection de fumée … 44 … Détecteur de fumée intégré Powerturn F/R … 47 Unités d'arrêt Powerturn F- IS/TS, F/R-IS/TS – vantail de service automatisé, vantail semi-fixe avec ferme-portes et ventouse électromagnétique … 48 19 Raccord d'alimentation … 50 … Plaque de montage avec un câble d'alimentation intégré … 51 20 Moteur … 53 21 Commande … 54 22 Mise en service et entretien … 55 … Mise en service … 55 Course de programmation … 55 Programmation d'un système à … vantail … 56 Programmation d'un système à … vantaux … 57 Forces et vitesses … 58 23 Fonctionnement hors tension … 58 24 Activation de la porte … 58 25 Résistance aux influences extérieures ou à la charge au vent … 59 26 Mode de fonctionnement ferme-portes … 59 27 Mode de fonctionnement basse énergie … 60 28 Fonctionnement assisté … 61 … Assistance motorisée sans alarme incendie avec couple supplémentaire … 61 Assistance motorisée avec alarme incendie et couple supplémentaire … 61 … … Powerturn 29 Menu de maintenance … 63 … Terminal de maintenance ST220 … 63 Raccorder le terminal de maintenant ST220 … 64 Menu de maintenance ST220 … 64 Programmateur de fonction à affichage DPS … 81 Boutons de maintenance S1 et S2 … 81 Menu de maintenance DPS et boutons de maintenance S1/S2 avec LED … 83 30 Messages d'erreur … 93 … Notifications de panne ST220 et DPS … 93 Messages d'erreur sur les boutons de maintenance à LED … 96 Powerturn Symboles et moyens de représentation Avertissements Dans ces instructions, des avertissements sont utilisés pour vous prévenir d’éventuels dommages corporels et matériels. XX Lisez et respectez toujours ces avertissements. XX Respectez toutes les mesures marquées par le symbole d'avertissement et le message d'avertissement. Symbole d’avertissement Message d’avertissement DANGER AVERTISSEMENT PRUDENCE Signification Danger pour les personnes. Un non-respect provoque des blessures graves, voire mortelles. Danger pour les personnes. Un non-respect peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Danger pour les personnes. Un non-respect peut provoquer des blessures légères. Autres symboles et moyens de représentation Afin de garantir une utilisation conforme, les informations importantes et les indications techniques sont mises en valeur. Symbole Signification Signifie « Remarque importante » ; informations pour éviter des dommages matériels, pour la compréhension ou l’optimisation des opérations de travail « Informations complémentaires » XX Symbole d'action : Dans ce cas, vous devez effectuer une action. XX Veuillez respecter l’ordre des étapes d’intervention décrites. Conforme à DIN 18650 / EN 16005 Symbole dans un tableau ou pour une information concernant les sensors de sécurité. Non conforme à DIN 18650 / EN 16005 Symbole dans un tableau ou pour une information concernant des détecteurs qui ne sont pas conformes aux normes DIN 18650 / EN 16005. Porte coupe-feu Symbole pour porte coupe-feu Non autorisé pour porte coupe-feu Symbole « Non autorisé pour porte coupe-feu » Validité àà Valable à partir de la version de logiciel DCU8 V1.8 àà Matériel révision DCU800 à partir de rév. F Responsabilité du fabricant du fait de son produit Selon la responsabilité du fabricant du fait de son produit définie dans la « loi de responsabilité de produit », les informations contenues dans cette brochure (informations du produit et utilisation conforme, usage incorrect, performance du produit, maintenance du produit, obligations d'information et d'instruction) doivent être respectées. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces indications. … Remarques Powerturn … Remarques … Instructions de sécurité importantes Il est important d’observer ces consignes pour la sécurité des personnes. XX Conserver ces instructions. àà Seules les personnes qualifiées autorisées par GEZE doivent réaliser les opérations de montage, de mise en service et d'entretien. àà GEZE ne pourra être tenue pour responsable des éventuels dommages pouvant résulter de modifications effectuées par le client sur l'installation sans accord préalable de GEZE. àà GEZE exclut toute garantie en cas d’utilisation en combinaison avec des produits d’autres fabricants. De même, seules des pièces d’origine GEZE peuvent être utilisées lors de travaux de réparation et d’entretien. àà Seul un électricien peut effectuer les travaux de raccordement à la tension du secteur. Le câble de branchement au secteur et le contrôle du conducteur de protection doivent être effectués conformément à la norme VDE 0100, partie 610. XX À utiliser comme un dispositif de séparation d'un disjoncteur automatique sur place, dont la valeur de mesure est adapté à la nature, à la section transversale, au mode de pose et aux conditions ambiantes de l'alimentation secteur sur place. Le disjoncteur automatique doit disposer au minimum de … A et de maximum 16 A. àà Apposer des vignettes adhésives de sécurité sur les vantaux en verre, article n° 081476. XX Conformément à la directive machines 2006/42/CE, une analyse de sécurité du système de portes doit être effectuée avant la mise en service et celui-ci doit être identifié conformément à la directive de marquages CE 93/68/CEE. àà Respecter la version la plus récente des directives, normes et prescriptions spécifiques au pays, en particulier: àà ASR A1.7 « Directives relatives aux portes et aux portails » àà EN 16005, « Portes motorisées - Sécurité d'utilisation - Exigences et procédures de contrôle » àà Norme DIN 18650, partie … et partie … « Portes automatiques » àà « Directives pour unités d’arrêt » àà DIN VDE 100-600; « Établissement d'installations basse tension - partie … Contrôles » àà DIN EN 60335-2-103 « Sécurité d'appareils électriques à usage domestique et buts similaires; exigences particulières pour mécanismes d'entraînement, portails, portes et fenêtres » àà Règlements de prévention des accidents, et en particulier les règlementations BGV A1 (VBG1) « Règlements généraux » et BGV A3 (VBG4) « Installations électriques et matériel d’exploitation » Entraînement de vantail pivotant comme dispositif d'arrêt selon DIN 18263-4 àà L'arrêt de l'entraînement de vantail pivotant doit être supprimé en cas d'alarme anti-incendie, de panne ou de déclenchement manuel. Le déverrouillage du pêne demi-tour (gâche électrique selon le principe du courant de travail) doit rester en mode blocage et tous les transmetteurs de signaux pour ouvrir le vantail doivent être désactivés. àà Les entraînements du vantail pivotant doivent être utilisés sur les portes à un et deux vantaux uniquement si le dormant de porte ou le vantail semi-fixe des portes à deux vantaux est équipé d'une gâche électrique pour le déverrouillage du pêne demi-tour et/ou d'un système de déverrouillage d'un verrou à déclic avec un pêne à ressort. … Consignes de montage àà L'entraînement est prévu exclusivement pour une utilisation dans une pièce sèche. XX Utiliser uniquement les câbles indiqués dans le plan de câblage. Installer les blindages selon le plan de raccordement. XX Pour les âmes, utiliser principalement des embouts isolés. XX Isoler les fils électriques non utilisés. XX Sécuriser les câbles internes lâches du mécanisme d’entraînement avec des serre-câbles. XX Respecter la consommation de courant totale maximale admissible pour l’alimentation périphérique. … Travailler en toute sécurité XX XX XX XX àà àà àà àà àà àà àà … Sécuriser le lieu de travail contre tout accès non autorisé. Respecter zone de pivotement des parties longues du système. Sécuriser l’entraînement/les capots/revêtements d'articulation pour éviter les chutes. Couper impérativement le courant (réseau et batterie) et vérifier l'absence de tension avant tout travail sur l'installation électrique. en cas d’utilisation d’une alimentation électrique sans coupure (ASI), l’installation est sous tension même en cas de coupure du réseau d’alimentation. Risque de blessure causée par les pièces mobiles si l'entraînement est ouvert (tirage des cheveux, des pièces de vêtements, etc.). Risque de blessure causée par des points d'écrasement, de choc, de cisaillement et d'entraînement non sécurisés. Risque de blessure au niveau des arêtes coupantes dans l'entraînement ! Risque de blessure causée par des bris de verre. Danger de blessure par choc en retour du bras à compas ou de bras de levier. Uniquement débrancher le moteur de la commande lorsque le ressort est desserré. Risque de blessure en cas de travaux à de grandes hauteurs. Commander l'entraînement uniquement avec un interrupteur d'à-coup final raccordé. Powerturn … Abréviations Contrôle du montage XX Contrôler les mesures de protection ou de prévention des écrasements, chocs, coupures et aspirations. XX Contrôler le fonctionnement des détecteurs de présence et des détecteurs de mouvement. XX Contrôler la connexion au conducteur de protection de toutes les pièces métalliques accessibles. … Recyclage du système de portes àà Le système de portes est composé de matériaux qui doivent être recyclés. Ainsi, les composants doivent être triés séparément par type de matériau : àà Aluminium (profilés, capots, poulies, languettes, …) àà Fer (doigts d’entraînement, vis, …) àà Plastique àà Pièces électroniques (pêne, moteur, commande, transformateur, capteurs, ...) àà Câbles Les pièces peuvent être jetées à la déchetterie locale ou données à un ferrailleur. àà Les accumulateurs contiennent des substances toxiques et des métaux lourds. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les accumulateurs doivent également être déposés dans un centre de recyclage local. … Abréviations Couleurs des conducteurs BN BK BU marron noir bleu GN GY YE vert gris jaune OG PK RD orange rose rouge TQ VT WH turquoise violet blanc Raccords, bornes et connecteurs AU automatique BS Côté paumelles BGS côté opposé aux paumelles DO Ouverture permanente DPS programmateur de fonction à affichage END à-coup final GF vantail de service GND Potentiel de référence KA Contacteur extérieur KB Contacteur qualifié KI Contacteur intérieur LK Domino … LS MPS NA PA PE RBM RES RM RSZ RS485 OFF Sens unique sélecteur de fonction mécanique Nuit sortie paramétrable entrée paramétrable Détecteur de mouvement à radar Bouton-poussoir reset alarme de verrouillage Centrale de détection de fumée signal de communication vers DPS et le deuxième entraînement Mode de fonctionnement Arrêt SF STOP SCR SIO SIS STG TK TOE TST 24V 24VSENS vantail semi-fixe Arrêt Blindage détecteur de sécurité d'ouverture sensor de sécurité de fermeture Panne passe-câbles gâche électrique signal de test des sensors de sécurité tension d'alimentation pour appareils externes Alimentation en tension pour les capteurs, commuté selon le réglage mode ECO Caractéristiques électriques Tension de service 230 V AC –15 %, +10 % Fréquence 50 Hz Classe de protection I Puissance nominale < 200 W Raccord d'alimentation Raccord fixe (câble d'installation ou passage de câble) Fusible primaire – Fusible secondaire 10 A lent, 5×20 mm Tension secondaire (transformateur) 33 V AC (46 V DC) Tension de contrôle pour les composants externes 24 VDC ±10 % Courant de sortie Tension de contrôle 24 V 1200 mA permanent 1800 mA à court terme (5 s, ED 30 %) Sécurité 24 V 2,5 A; réversible Plage de température –15 … +50 °C Indice de protection IP30 … Bornes de raccordement … Powerturn Bornes de raccordement … 2 Interrupteur d'alimentation DCU801 (option) … 4 DCU800 DCU802 … 24V … DCU800 GND … 5 … RS485 vantail semi-fixe LIBRE DCU801 (option) … 8 Deuxième entraînement Powerturn Bornes de raccordement DCU802 KB KI KA SIS SIO N.N. 20 … 21 … 1 23 … 1 10 … 1 11 10 … 1 13 36 35 … 43 41 42 … 1 … 8 … 6 … 2 … 53 52 51 … 1 57 56 55 … TOE … 33 32 31 … 1 98 97 96 95 DPS-RS485 CAN En option : Interface CAN DCU103, réf. n° 119952 S1 : Résistance de terminaison ON / OFF CANL CANH GND CAN(ISO) 44 46 45 KA … DPS RS485 DCU106 … 2 Emplacement d’enfichage DCU103 LIBRE … Détecteur de sécurité de fermeture et d'ouverture … Powerturn Détecteur de sécurité de fermeture et d'ouverture XX Pour les installations à … vantaux, relier les sensors de sécurité du vantail de service à la commande du vantail de service, celle du vantail semi-fixe à la commande du vantail semi-fixe. XX Monter le détecteur destiné à la surveillance de la fermeture sur le vantail, côté opposé aux paumelles. En cas d'activation de SIS pendant la fermeture, il y a inversion du sens de marche de la porte, qui s'ouvre à nouveau. XX Monter le détecteur destiné à la surveillance de l’ouverture sur le vantail, côté paumelles. L’activation du SIO pendant l’ouverture arrête la porte. En cas de détection, la sortie du détecteur s’ouvre (à l'entrée du capteur SIS ou SIO se trouve un GND). XX Contrôler le fonctionnement et la conformité du réglage des détecteurs lors de la mise en service et de l’entretien. àà Commande du programmateur de fonction à affichage DPS, voir chapitre … « Programmateur de fonction à affichage DPS » ». àà Commande du terminal de maintenance ST220, voir chapitre … « Terminal de maintenance ST220 » ». L'état du mécanisme auquel le ST220 est raccordé est affiché. XX Appuyer sur la touche . XX Sélectionner « Para vantail de service » ou « Para vantail semi-fixe » avec les touches ou et appuyer sur la touche . XX Dans le menu de sélection, sélectionner « Signaux » avec les touches ou et appuyer sur la touche . Pour les autres réglages, voir descriptions suivantes. La plage de masquage de paroi du détecteur de sécurité SIO est automatiquement réglée lors du processus d'apprentissage. Si nécessaire, elle peut être modifiée avec le DPS ou le ST220 via le menu de maintenance, avec àà DPS : Régler le paramètre aB à la plage de cache mural désirée (1° à 99°). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI3 - borne SIO1 », « SI3 plage de masquage de paroi » sur la valeur souhaitée (1°...99°). … Paire de sensors de sécurité GC 338 XX Respecter la notice de montage du GC 338. àà Accessoires : àà Spotfinder, réf. 112321 àà La fiche mâle de raccordement de l'interface du GC 338 dispose de … pôles. La borne … est inoccupée. àà Pour des raisons énergétiques, le Powerturn peut commuter automatiquement le GC 338 en mode veille tant que ce dernier n’est pas requis. Le Powerturn avec un logiciel à partir de la version V1.8 est nécessaire pour cela. àà Le « mode économie » doit être activé sur le Powerturn et le GC 338. àà Les deux modes de fonctionnement sont conformes à la norme DIN 18650 ou EN 16005. Mode standard XX Régler l'interrupteur DIP … (TST/SBY) du module d'interface GC 338 sur ON (réglage d'usine). XX Régler les paramètres « Test » : àà DPS : àà ST220 : Régler Te sur 01 (test avec 24 V). Régler « Signaux de sortie », « Test SI », sur « Test avec 24 V ». Mode économie Les SIS et SIO doivent être réglés sur le test « Mode économie ». XX Régler l'interrupteur DIP … (TST/SBY) du module d'interface GC 338 sur OFF. XX Régler les paramètres « Test » : àà DPS : Régler Te sur 03 (mode économie). àà ST220 : 10 Régler « Signal de sortie », « Test SI » sur « Mode économie d'énergie ». Powerturn … .1 Détecteur de sécurité de fermeture et d'ouverture Surveiller la fermeture et l'ouverture Mode standard XX Régler les paramètres de type de contact ; àà DPS : Mettre s1 et s3 sur 02 (gâche électrique) (réglage d'usine). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI1 – borne SIS », « Type de contact SI1 » sur « contact d'ouverture » et « SI3 – borne SIO », « Type de contact SI3 » sur « contact d'ouverture » (réglage d'usine). E Mode économie XX Régler les paramètres de type de contact ; àà DPS : Régler s1 et s3 sur 03 (fréquence) (réglage d’usine). àà ST220 : Régler « signaux d’entrée », « SI1 – borne SIS », « type de contact SI1 » sur « fréquence » et « SI3 – borne SIO », « type de contact SI3 » sur « fréquence ». S … XX Régler les paramètres de fonction : àà DPS : Régler f1 sur la fonction souhaitée et f3 sur 05 àà ST220 : (SIO arrêt) ou 06 (SIO arrêt SFGF). Régler « Signaux d'entrée », « SI1 – borne SIS », « Fonction SI1 » sur la fonction souhaitée et « SI3 – borne SIO », « Fonction SI3 » sur « SIO arrêt » ou « SIO arrêt SF GF ». … oder … E … SIO 13 SIO 100mA SIGNAL … GY 24V … BN SIO … BK GND … BU SIS … WH … GND … 24VSENS 10 TST SIS 11 SIS … 1 GND … 24VSENS 10 TST … S … 2 … 4 Côté opposé aux paumelles côté paumelles Passe-câbles Module d'interface GC 338 11 Détecteur de sécurité de fermeture et d'ouverture … .2 Powerturn Surveiller l'ouverture Mode standard XX Régler les paramètres de type de contact : àà DPS : Régler s3 sur 02 setzen (gâche électrique) (réglage d'usine). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI3 –borne SIO », « Type de contact SI3 » sur « contact d'ouverture » (réglage d'usine). àà S1, S2 : Régler le paramètre … sur 02 (gâche électrique). … 2 E Mode économie XX Régler les paramètres de type de contact ; àà DPS : àà ST220 : Régler s3 sur 03 (fréquence). Régler « signaux d’entrée », « SI3 – borne SIO », « SI3 type de contact » sur « fréquence ». SIO 13 SIO 100mA XX Régler les paramètres de fonction : àà DPS : Régler f3 sur 05 (SIO arrêt) ou sur 06 (SIO arrêt SFGF). àà ST220 : àà S1, S2 : … SIGNAL Régler « Signaux d'entrée », « SI3 – borne SIO », « Fonction SI3 » sur « SIO arrêt » ou « SIO arrêt SF GF ». Régler le paramètre 10 sur 05 (SIO arrêt) ou 06 (SIO arrêt SF GF). 24V … SIO … GND … SIS … GY BN BK BU WH … S 12 GND … 24VSENS 10 TST … 1 … 3 … 1 Côté opposé aux paumelles côté paumelles Passe-câbles Module d'interface GC 338 Powerturn … .3 Détecteur de sécurité de fermeture et d'ouverture Surveiller la fermeture Mode standard XX Régler les paramètres de type de contact : àà DPS : Régler s1 sur 02 (gâche électrique) (réglage d'usine). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI1 – borne SIS », « Type de contact SI1 » sur « contact d'ouverture » (réglage d'usine). àà S1, S2 : Régler le paramètre … sur 02 (gâche électrique) (réglage d'usine). … 1 E SIS Mode économie XX Régler les paramètres de type de contact ; àà DPS : àà ST220 : Régler s1 sur 03 (fréquence). Régler « signaux d’entrée », « SI1 – borne SIS », « SI1 type de contact » sur « fréquence ». XX Régler les paramètres de fonction : àà DPS : Régler f1 sur la fonction souhaitée. àà ST220 : àà S1, S2 : 11 SIS 100mA … SIGNAL Régler « Signaux d'entrée », « SI1 – borne SIS », « Fonction SI1 » sur la fonction désirée. Régler le paramètre … sur la fonction souhaitée. 24V … SIO … GND … SIS … GY … GND … 24VSENS 10 TST BN BK BU WH … 4 S … 2 … 4 … Côté opposé aux paumelles côté paumelles Passe-câbles Module d'interface GC 338 Sensor de sécurité GC 342 àà Détecteur de sécurisation à technologie laser GC 342 àà Respecter la notice de montage du GC 342 àà Accessoires (option) : àà Commande à distance, réf. n° 100061 àà Pour d'autres accessoires, voir les consignes de montage du GC 342 Position du sensor XX Monter les sensors de sécurité comme indiqué dans la notices de montage GC 342 sur le vantail. XX Régler les paramètres « Test ». àà DPS : àà ST220 : Régler Te sur 02 (test avec GND) . Régler « signaux de sortie », « test SI » sur « test avec GND ». 13 Détecteur de sécurité de fermeture et d'ouverture … .1 Powerturn Surveiller la fermeture et l'ouverture GC 342 BS -UB 60 mA +UB BN GN YE SIO 13 SIO … GND … 24VSENS 10 TST WH SIO SIS 11 GY SIS PK COM + Test BU RD GND … 24VSENS 10 TST … GC 342 BGS … SIS … Passe-câbles Réglages GC 342 àà Voir les consignes de montage du GC 342. àà Geze recommande d’utiliser la télécommande en option pour modifier les paramètres des sensors. Réglages DCU8 XX Régler les paramètres de type de contact : àà DPS : Régler s1 et s3 sur 02 (gâche électrique) (réglage d’usine). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI1 – borne SIS », « Type de contact SI1 » sur « contact d'ouverture » et « SI3 – borne SIO », « Type de contact SI3 » sur « contact d'ouverture » (réglage d'usine). XX Régler les paramètres de fonction : àà DPS : Régler f1 sur la fonction souhaitée et f3 sur 05 (SIO arrêt) ou 06 (SIO arrêt SF-GF). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI1 – borne SIS », « Fonction SI1 » sur la fonction souhaitée et « SI3 – borne SIO », « Fonction SI3 » sur « SIO arrêt » ou « SIO arrêt SF GF ». … .2 Surveiller l'ouverture SIO -UB 60 mA +UB 13 BN SIO … GN GND … YE 24VSENS 10 TST WH SIO PK SIS GY COM + Test GC 342 BS … BU RD … Passe-câbles Réglages DCU8 XX Régler les paramètres de type de contact : àà DPS : Régler s3 sur 02 (gâche électrique) (réglage d'usine). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI3 –borne SIO », « Type de contact SI3 » sur « contact d'ouverture » (réglage d'usine). XX Régler les paramètres de fonction : àà DPS : Régler f3 sur 05 (SIO arrêt) ou 06 (SIO arrêt SFGF). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI3 – borne SIO », « Fonction SI3 » sur « SIO arrêt » ou « SIO arrêt SF GF ». 14 Powerturn … .3 Détecteur de sécurité de fermeture et d'ouverture Surveiller la fermeture SIS 60 mA -UB +UB 11 BN SIS … GN GND … YE 24VSENS 10 TST WH SIO PK SIS Test GC 342 BGS GY COM + BU RD … 1 Passe-câbles Réglages DCU8 XX Régler les paramètres de type de contact : àà DPS : Régler s1 sur 02 (gâche électrique) (réglage d'usine). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI1 – borne SIO », « Type de contact SI1 » sur « contact d'ouverture » (réglage d'usine). XX Régler les paramètres de fonction : àà DPS : Régler f1 sur la fonction désirée. àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI1 – borne SIS », « Fonction SI1 » sur la fonction désirée. … Sensor de sécurité GC 334 àà Module GC 334, réf. 126410 àà Respecter les instructions de montage àà Accessoires : àà Interface GC 334, réf. 128306 àà Spotfinder, réf. 112321 XX Régler le test : àà DPS : Régler Te sur 02 (test avec GND). àà ST220 : Régler « signaux de sortie », « test SI » sur « test avec GND ». àà maximum de … modules en série … .1 Surveiller la fermeture et l'ouverture XX Régler les paramètres de type de contact : s1 sur 02 (gâche électrique) et àà DPS : s3 sur 02 (gâche électrique) (réglage d'usine). Régler « Signaux d'entrée », « SI1-borne SIS1 », « Type de contact SI1 » que « contact d'ouverture » et « SI3 – borne SIO1 », « Type de contact SI3 » sur « contact d'ouverture » (réglage d'usine). XX Régler les paramètres de fonction : àà DPS : Régler f1 sur la fonction souhaitée et f3 sur 05 (« SIO arrêt ») ou 06 (« SIO arrêt SF GF »). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI1 – borne SIS1 », « Fonction SI1 » sur la fonction souhaitée et régler « SI3 – borne SIO1 », « Fonction SI3 » sur « SIO arrêt » ou « SIO arrêt SF GF ». àà Configuration des modules GC 334 du àà côté paumelles : DIP1 = ON àà Côté opposé aux paumelles : DIP1 = OFF GC 334 Module BGS àà ST220 : GC 334 Module BS 60mA - BN + GN YE WH PK VT - BU + RD GC 334 BS … 1 SIO 13 SIO … GND … 24VSENS 10 TST SIS 11 SIS … GND … 24VSENS 10 TST Passe-câbles 15 Détecteur de sécurité de fermeture et d'ouverture … .2 Powerturn Surveiller l'ouverture XX Régler les paramètres de type de contact : àà DPS : Régler s3 sur 02 (gâche électrique) (réglage d'usine). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI3 - borne SIO1 » et « Type de contact SI3 » sur « contact d'ouverture » (réglage d'usine). XX Régler les paramètres de fonction : àà DPS : Régler f3 sur 05 (SIO arrêt) ou 06 (SIO arrêt SFGF). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI3-borne SIO1 » et 60mA GC 334 Module BN + … SIO 13 SIO GN YE WH … GND … 24VSENS 10 TST PK VT « Fonction SI3 » sur « SIO arrêt » ou « SIO arrêt SF GF ». àà Configuration GC 334 Module : DIP1 = ON + BU RD GC 334 BS … .3 Passe-câbles Surveiller la fermeture XX Régler les paramètres de type de contact : àà DPS : Régler s1 sur 02 (gâche électrique) (réglage d'usine). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI1-borne SIS1 » et « Type de contact SI1 » sur « contact d'ouverture » (réglage d'usine). XX Régler les paramètres de fonction : àà DPS : Régler f1 sur la fonction désirée. àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI1-borne SIS1 » et 60mA GC 334 Module BN + GN YE WH PK « Fonction SI1 » sur la fonction souhaitée. àà Configuration GC 334 Module : DIP1 = OFF VT + BU RD GC 334 BGS … 16 Passe-câbles … SIS 11 SIS … GND … 24VSENS 10 TST Powerturn … .4 Détecteur de sécurité de fermeture et d'ouverture Raccordement GC 334 via l'interface GC 334 GC 334 Module BGS GC 334 Module BS SIO 60mA - … 13 SIO + … 1 GND … 24VSENS … 10 TST … SIS 11 SIS + GC 334 BS … Interface GC 334 … Passe-câbles Sensor de sécurité GC 335 àà Module maître GC 335, réf. 128074 Kit d'extension GC 335 (module esclave avec accessoires), réf. 128072 àà Respecter les instructions de montage àà Accessoires : àà Adaptateur GC 332, réf. 124035 àà Spotfinder, réf. 112321 XX Utiliser des blocs d’essai pour régler le champ d’exécution, réf. 120190 XX Toujours monter le module maître près de la paumelle, la connexion à la commande d’entraînement se fait au niveau du module principal. XX Raccorder max. … modules esclaves à un module maître. XX Séparer le sélecteur de configuration du dernier module asservi ou du module principal (si aucun module asservi n’est raccordé). XX Régler les paramètres « Test ». àà DPS : Régler Te sur 01 (Test avec 24 V). àà ST220 : Régler « Signaux de sortie », « Test SI », sur « Test avec 24 V ». 17 Détecteur de sécurité de fermeture et d'ouverture … .1 Powerturn Surveiller la fermeture et l'ouverture XX Régler les paramètres de type de contact : s1 sur 02 (gâche électrique) et àà DPS : s3 sur 02 (gâche électrique) (réglage d'usine). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI1-borne SIS1 », « Type de contact SI1 » sur « contact d'ouverture » et « SI3-borne SIO3 », « Type de contact SI3 » sur « contact d'ouverture » (réglage d'usine). XX Régler les paramètres de fonction : àà DPS : Régler f1 sur la fonction souhaitée et f3 sur 05 (« SIO arrêt ») ou 06 (« SIO arrêt SF GF »). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI1 – borne SIS1 », « Fonction SI1 » sur la fonction souhaitée et régler « SI3 – borne SIO1 », « Fonction SI3 » sur « SIO arrêt » ou « SIO arrêt SF GF ». GC 335 Slaves 60mA - … 2 + … WH … GN … 6 Test BN GY PK YE GC 332 Adapter GC 335 Master BGS … 1 … SIS 11 SIS … GND … 4 24VSENS … 10 TST - … +6 … 8 SIO … 13 SIO … GND Test 10 60mA … WH … BN … GY … GN … 6 Test PK + GC 335 Slaves … 18 Passe-câbles YE GC 335 Master BS … 24VSENS 10 TST Powerturn … .2 Contacteur homologué Surveiller l'ouverture XX Régler les paramètres de type de contact : àà DPS : Régler s3 sur 02 (gâche électrique) (réglage d'usine). Régler « Signaux d'entrée », « SI3 - borne SIO1 » et « Type de contact SI3 » sur « contact d'ouverture » (réglage d'usine). XX Régler les paramètres de fonction : àà DPS : Régler f3 sur 05 (SIO arrêt) ou 06 (SIO arrêt SFGF). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI3-borne SIO1 », « Fonction SI3 » sur « SIO arrêt » ou « SIO arrêt SF GF ». GC 335 Slaves àà ST220 : … -1 60mA 13 SIO +2 … 4 Test SIO … GND … 24VSENS 10 TST … 6 GC 335 Master BS … .3 Passe-câbles Surveiller la fermeture XX Régler les paramètres de type de contact : àà DPS : Régler s1 sur 02 (gâche électrique) (réglage d'usine). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI1-borne SIS1 » et « Type de contact SI1 » sur « contact d'ouverture » (réglage d'usine). XX Régler les paramètres de fonction : àà DPS : Régler f1 sur la fonction désirée. àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « SI1-borne SIS1 » et « Fonction SI1 » sur la fonction souhaitée. GC 335 Slaves 60mA -1 +2 … 4 Test … SIS 11 SIS … GND … 24VSENS 10 TST … 6 GC 335 Master BGS … 6 Passe-câbles Contacteur homologué àà L’entrée du contacteur homologué (KB) est active dans les modes de fonctionnement AU, LS et NA. àà Pour les installations à … vantaux, le contacteur d'autorisation peut être raccordé à la commande du vantail de service ou à la commande du vantail semi-fixe. àà Lors de la commande, le vantail de service et, s’il est activé, le vantail semi-fixe, s’ouvrent. àà Pour la commande, la sortie du contacteur justifié est fermée, l'entrée KB est sur 24 V (contact de fermeture). Le contacteur d’ouverture paramétré est sur … V. L'état du mécanisme auquel le ST220 est raccordé est affiché. XX Appuyer sur la touche . XX Sélectionner « Para vantail de service » ou « Para vantail semi-fixe » avec les touches ou et appuyer sur la touche . Pour les autres réglages, voir descriptions suivantes : àà Régler les paramètres de type de contact : àà avec DPS : Régler c6 sur 01 (ferme-porte) ou sur 02 (gâche électrique). àà Avec ST220 : Mettre « Signaux », « Signaux d'entrée », « KB », « Type de contact KB » sur « contact de fermeture » ou « contact d'ouverture ». … Contact à clé àà Régler le type de contact avec Mettre c6 sur 01 (réglage d'usine). Régler « Signaux », « Signaux d'entrée », « KB », « Type de contact KB » sur « contact de fermeture » (réglage d'usine). àà Contact à clé SCT, unipolaire, encastré, AS500 sans demi-cylindre profilé, réf. 117996 àà Accessoires : àà Demi-cylindre profilé, réf. 090176 àà Contact supplémentaire, réf. 024467 àà DPS : àà ST220 : KB … 24V 20 KB 19 Contacteur intérieur … Powerturn Contacteur intérieur àà L'entrée KI est active dans les modes de fonctionnement AU et LS. àà Pour les installations à … vantaux, le contacteur intérieur peut être raccordé à la commande du vantail de service ou à la commande du vantail semi-fixe. àà Lors de la commande, le vantail de service et, s’il est activé, le vantail semi-fixe, s’ouvrent. L'état du mécanisme auquel le ST220 est raccordé est affiché. XX Appuyer sur la touche . XX Sélectionner « Para vantail de service » ou « Para vantail semi-fixe » avec les touches ou et appuyer sur la touche . Pour les autres réglages, voir descriptions suivantes : àà Le détecteur de surveillance de la fermeture peut également être utilisé comme contacteur intérieur. àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Mettre f1 sur 03. àà ST220 : Régler « Signaux », « Signaux d'entrée », « SI1 – borne SIS1 », « Fonction SI1 » sur « SIS et KI ». àà Pour l'entrée KI, on peut régler une temporisation à la commande. Ce temps s'ajoute à la temporisation à la commande générale (« Temporisation d'ouverture »). àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler ia sur le délai de temporisation désiré (0 s … s). àà ST220 : Mettre « Signaux », « Signaux d'entrée », « KI », « Retard KI » avec les touches ou sur le délai de temporisation désiré (0 s ... … s) et appuyer sur. … Détecteur du mouvement radar GC 302 R àà En cas de commande, la sortie du GC 302 R est fermée (il y a 24 V à l'entrée KI). àà Régler le type de contact avec àà DPS : Régler cI sur 01 (réglage d'usine). àà ST220 : Régler « Signaux », « Signaux d'entrée », « KI » et « Type de contact KI » sur « contact de fermeture » (réglage d'usine). àà GC 302 R noir, réf. 124087 àà GC 302 R selon RAL, réf. 124088, (la télécommande ne fonctionne pas si le capot est monté, LED non visible). àà Le GC 302 R est un détecteur de mouvement à radar sensible à la direction. àà Respecter les consignes de montage. àà Accessoires : àà Télécommande, réf. 099575 àà Kit de montage au plafond, réf. 115384 àà Recouvrement contre la pluie, réf. n° 115339 … GC 302 R 50 mA +UB … -UB … 3 … KI … WH BK … BN GND 24VSENS 21 KI BU … Bouton-poussoir (Contact de fermeture libre de potentiel) àà Régler le type de contact avec àà DPS : àà ST220 : Régler ci sur 01 (ferme-porte) (réglage d'usine). Régler « Signaux », « Signaux d'entrée », « KI » et « Type de contact KI » sur « contact de fermeture » (réglage d'usine). KI … GND … 24VSENS 21 KI 20 Powerturn … Contacteur extérieur Contacteur extérieur àà L’entrée du contact extérieur KA est uniquement active dans le mode de fonctionnement AU. àà Pour les installations à … vantaux, le contacteur extérieur peut être raccordé à la commande du vantail de service ou à la commande du vantail semi-fixe. àà Lors de la commande, le vantail de service et, s’il est activé, le vantail semi-fixe, s’ouvrent. L'état du mécanisme auquel le ST220 est raccordé est affiché. XX Appuyer sur la touche . XX Sélectionner « Para vantail de service » ou « Para vantail semi-fixe » avec les touches ou et appuyer sur la touche . Pour les autres réglages, voir descriptions suivantes : àà Le détecteur de surveillance de la fermeture peut également être utilisé comme contacteur extérieur. àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Mettre f1 sur 04. àà ST220 : Régler « Signaux », « Signaux d'entrée », « SI1 – borne SIS1 », « Fonction SI1 » sur « SIS et KA ». àà Pour l'entrée KA, on peut régler une temporisation à la commande. Ce temps s'ajoute à la temporisation à la commande générale (« Temporisation d'ouverture »). Régler les paramètres avec : àà DPS : Mettre aa sur le délai de temporisation désiré (0 s ... … s). àà ST220 : Régler « Signaux », « Signaux d'entrée », « KA », « Retard KA » avec les touches ou sur le délai de temporisation désiré (0 s ... … s) et appuyer sur la touche . … Détecteur du mouvement radar GC 302 R àà Remarques, voir GC 302 R (KI). àà En cas de commande, la sortie du GC302 R est fermée (il y a 24 V à l'entrée KA). àà Régler le paramètre type de contact avec : àà DPS : Régler cO sur 01 (réglage d'usine). àà ST220 : Régler « Signaux », « Signaux d'entrée », « KA » et « Type de contact KA » sur « contact de fermeture » (réglage d'usine). … GC 302 R 50 mA +UB … -UB … 3 … KÂ … WH BK … BN GND 24VSENS 23 KA BU … Bouton-poussoir (Contact de fermeture libre de potentiel) àà Indications, voir bouton-poussoir (KI). àà Régler le paramètre type de contact avec : àà DPS : àà ST220 : Régler cO sur 01 (réglage d'usine). Régler « Signaux, « Signaux d'entrée », « KA » et « Type de contact KA » sur « contact de fermeture » (réglage d'usine). KA … GND … 24VSENS 23 KA 21 Commande radio … Commande radio … Platine de réception radio WRB-5 Powerturn Voir les consignes de montage du WRB-5 / platine de réception radio, réf. n° 135193 àà Platine de réception radio WRB-5, réf. n° 135170 … 2 LED de statut Touche d'apprentissage àà Sur la commande DCU800, on peut en option enficher la carte récepteur radio WRB-5. La platine de réception radio WRB-5 doit être enfichée sur la commande DCU800 uniquement hors tension. … Brancher la platine de réception radio WRB-5 sur la platine de commande DCU800 XX Appuyer le support d'écartement (2) sur la platine de commande DCU800 (3). XX Placer la platine de réception radio WRB-5 (1) sur le support d'écartement (2) et le connecteur multipoints (4). XX Mettre l'antenne dans la bonne position, voir figure. … Module d'émission radio WTM Module émetteur radio WTM, réf. n° 131212 Voir les instructions de montage et d'utilisation du programme radio automatique GEZE 22 Powerturn 10 Push and Go Push and Go AVERTISSEMENT Danger de blessure par écrasement et cisaillement ! XX Les poignées de porte peuvent former un point d'écrasement et de cisaillement lorsque la fonction Push And Go est activée. àà La fonction Push And Go permet la commande du mécanisme sans l'utilisation de contacteurs. àà Lorsque la fonction Push And Go est réglée, l'entraînement ouvre automatiquement la porte dès que le vantail de porte est déplacé manuellement hors de la position de fermeture. àà L'angle d'ouverture pour l'utilisation de l'ouverture automatique est réglable (1°–20°). àà Pour une utilisation confortable, le temps d'ouverture ne doit pas être réglé sur la valeur minimum. Un angle d'ouverture réglé trop petit peut conduire à une ouverture automatique indésirable de la porte. La porte doit être marquée selon DIN 18650 en cas d’utilisation de cette fonction. àà Commande du programmateur de fonction à affichage DPS, voir chapitre … « Programmateur de fonction à affichage DPS ». àà Commande du terminal de maintenance ST220, voir chapitre … « Terminal de maintenance ST220 ». L'état du mécanisme auquel le ST220 est raccordé est affiché. XX Appuyer sur la touche . XX Sélectionner « Para vantail de service » ou « Para vantail semi-fixe » avec les touches ou et appuyer sur la touche . Pour les autres réglages, voir descriptions suivantes : àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler pU sur la plage d'ouverture souhaitée (1-20) pour le début de l'ouverture automatique ou régler pU sur 00, pour désactiver la fonction. Placer op sur le temps de maintien en ouverture désiré en mode « Push And Go » (0 – 60 s). àà ST220 : Régler les « Paramètres de mouvement », « Push And Go » avec les touches ou sur la plage d'ouverture (1-20) pour le début de l'ouverture automatique, ou régler « Push And Go » sur … pour désactiver la fonction. Régler le « paramètre de mouvement », le « temps de maintien en ouverture » et le mode « Push And Go » sur le temps de maintient en ouverture (0 - 60 s) désiré. 11 Entrées paramétrables àà Les entrées paramétrables PE1, PE2 et PE3 sont affectées à différentes fonctions spéciales, voir chapitre 29 « Menu de maintenance ». Vous trouverez le type de contact nécessaire pour la fonction désirée dans le chapitre … « Menu de maintenance DPS et boutons de maintenance S1/S2 avec LED » ou le chapitre … « Menu de maintenance ST220 ». àà L'entrée paramétrable PE1 est une pure entrée binaire, qui convient uniquement pour le raccordement de contacts normalement ouverts ou contacts normalement fermés, mais pas pour le raccordement du programmateur de fonction analogique MPS. àà Les entrées paramétrables PE2 et PE3 sont des entrées analogiques, qui conviennent uniquement pour le raccordement de contacts normalement ouverts ou contacts normalement fermés, ainsi que pour le raccordement du programmateur de fonction analogique MPS, voir chapitre 16 « Mode de fonctionnement ». àà Commande du programmateur de fonction à affichage DPS, voir chapitre … « Programmateur de fonction à affichage DPS ». àà Commande du terminal de maintenance ST220, voir chapitre … « Terminal de maintenance ST220 ». L'état du mécanisme auquel le ST220 est raccordé est affiché. XX Appuyer sur la touche . XX Sélectionner « Para vantail de service » ou « Para vantail semi-fixe » avec les touches ou et appuyer sur la touche . XX Sélectionner « Signaux », « Signaux d'entrée » et appuyer sur la touche . Pour les autres réglages, voir la description suivante : àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Mettre e1, e2 ou e3 sur la fonction désirée. àà ST220 : Régler « PE1 », « Fonction PE1 », « PE2 », « Fonction PE2 » ou « PE3 », « Fonction PE3 » sur la fonction souhaitée. … Sélecteur de fonction mécanique Voir chapitre … « Programmateur de fonction », « Sélecteur de fonction mécanique (MPS) ». Un MPS peut uniquement être raccordé à PE2 et PE3. 23 Entrées paramétrables Powerturn … Ouverture … vantaux et ouverture … vantail àà Via les entrées paramétrables de la commande du vantail de service, on peut en cas de besoin passer au mode de fonctionnement ouverture … vantaux ou ouverture … vantail (selon le réglage des paramètres). Ceci peut par ex. être judicieux si le type d'ouverture est commuté par une horloge programmable via les entrées du programmateur de fonction disponibles (NA, LS, AU, DO). àà Le changement de type d'ouverture n'est pas possible si le programmateur de fonction analogique MPS est raccordé, celui-ci imposant de manière fixe les modes de fonctionnement « Ouverture … vantaux » ou « Ouverture … vantail ». àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler e1, e2 ou e3 sur 03 (commutation Été) ou 04 (commutation Hiver). àà ST220 : Régler « fonction PE1 », « fonction PE2 » ou « fonction PE3 » sur « ouverture … vantaux » (commutation Été) ou « ouverture … vantail » (commutation Hiver). PE1 GF or … 24V or PE2 GF 51 PE1 PE3 GF 52 PE2 53 PE3 … Sabotage àà L'entrée paramétrable PE1, PE2 ou PE3 peut être utilisée pour raccorder un contact d'alarme qui peut par exemple servir à surveiller un boîtier fermé (contact à clé). Lorsque le boîtier est fermé, le contact est fermé et il y a du 24 V sur l'entrée PE1, PE2 ou PE3. Si le contact de l'alarme s'ouvre, il y a … V sur l'entrée PE1, PE2 ou PE3. Dans ce cas, la porte reste fermée et verrouillée. Si le contact est interrompu, le KB n'est pas analysé en mode de fonctionnement NA, LS, AU. Toutes les autres fonctions restent identiques. Il faut alors acquitté le message (supprimer l'erreur). àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler e1, e2 ou e3 sur 05 (Sabotage). àà ST220 : Régler « Fonction PE1 », « Fonction PE2 » ou « Fonction PE3 » sur « Sabotage NC ». PE1 GF … 24V 51 PE1 … or or PE2 GF 52 PE2 PE3 GF 53 PE3 Position de fermeture vantail de service Retour d'un contact de porte placé en position de fermeture, raccordé sur PE1, PE2 ou PE3. Le contact de porte se ferme lorsque le vantail a atteint la position de fermeture (vantail de service). àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler e1, e2 ou e3 sur 06 (position de fermeture ferme-portes GF). àà ST220 : Régler « fonction PE1 », « fonction PE2 » ou « fonction PE3 » sur « Position de fermeture GF). 24 Powerturn Entrées paramétrables … Verrouillage de secours AVERTISSEMENT Danger de blessure par écrasement et cisaillement ! Les sensors de sécurité et la détection d'obstacle ne sont pas évalués. La porte se ferme avec la force réglée. XX Si la porte se ferme brusquement, sortir de la zone de danger. Non autorisé sur les portes déportées et les issues de secours. Seule l’utilisation d’une entrée paramétrable est autorisée. àà Les entrées PE2 et PE3 paramétrables peuvent être utilisées pour le raccordement d'un commutateur de verrouillage d'urgence. àà En cas d'actionnement du commutateur de verrouillage de secours, le contact est fermé et sous 17,83 V à l'entrée PE2 ou PE3. Les contacteurs KA, KI et KB, les sensors de sécurité SIS et SIO ainsi que la détection des obstacles sont masqués. Le mode de fonctionnement Ouverture permanente est interrompu. La porte se ferme et se verrouille. La fonction nécessite une résistance de terminaison de 20 kOhms pour fonctionner correctement. àà La porte reste fermée tant que le signal de verrouillage de secours est présent à l'entrée. àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler e2 ou e3 sur 07 (verrouillage de secours 20 KOhms). àà ST220 : Régler « fonction PE2 » ou « fonction PE3 » sur « Verrouillage de secours 20 KOhms ». PE2 … 24V 20 kΩ 52 PE2 or PE3 … 24V 53 PE3 … Contacteur supplémentaire (P-KI, P-KA) àà Les entrées paramétrables peuvent être utilisées pour le raccordement de contacts normalement ouverts supplémentaires comme contacteur intérieur ou contacteur extérieur. àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler e1, e2 ou e3 sur 08 (contacteur intérieur) ou sur 09 (contacteur extérieur). àà ST220 : Régler « Fonction PE1 », « Fonction PE2 » ou « Fonction PE3 » sur « Commande P-KI NO » ou « Commande P-KA NO ». àà Pour plus d'informations, voir chapitre … « Contacteur intérieur » ou chapitre … « Contacteur extérieur ». àà Les contacteurs peuvent être raccordés au choix à la borne … (24 V) ou à la borne … (24 VSens). … Fonctions de détection … .1 Généralités àà Lors de la commande la sortie de l’interrupteur est fermée (à l’entrée PE1 ou PE2 se trouvent 24 V). àà Pour les installations à … vantaux, le bouton-poussoir peut être raccordé à la commande du vantail de service ou à la commande du vantail semi-fixe. XX Régler le temps de maintien en ouverture à la commande du vantail de service. àà Si le capteur est raccordé sur la commande du vantail semi-fixe, en cas de commande de la fonction de détection, les deux vantaux s'ouvrent, même si le mode de fonctionnement « … vantail » est défini. Le mode de fonctionnement « Automatique » doit être défini sur le vantail semi-fixe. … .2 Fonction de détection DPS : XX Régler e1 ou e2 sur 10 pour: 1. Contact de détection = ouvrir la porte / 2. Contact de détection = fermer la porte. S'il n'y a pas de deuxième contact de détection, la porte reste ouverte jusqu'à l'inversion du mode de fonctionnement. Ouverture à … vantaux pour l'entraînement à … vantaux, si le capteur est raccordé à l'entraînement SF. ST220 XX Régler « PE1 », « Fonction PE1 » ou « PE2 », « Fonction PE2 » sur « Bouton-poussoir NO » : 1. Contact de détection = ouvrir la porte / 2. Contact de détection = fermer la porte. S'il n'y a pas de deuxième contact de détection, la porte reste ouverte jusqu'à l'inversion du mode de fonctionnement. 25 Entrées paramétrables Powerturn … .3 Fonction de détection temps de maintien en ouverture (Sur les entraînements pour deux vantaux, les réglages définissent le temps de maintien en ouverture sur la commande du vantail de service). DPS : XX Régler e1 ou e2 sur 11 pour 1. Contact de détection = ouvrir la porte / 2. Contact de détection = fermer la porte. Si le SIO est déclenché, avant que le temps de maintien en ouverture ou le 2ème contact de détection ne soit actionné, le temps de maintien en ouverture expire et n’est pas interrompu par le 2ème contact de détection. Au plus tard après expiration du temps de maintien en ouverture àà Oh pour l'entraînement à … vantaux et le mode de fonctionnement à … vantaux, si le capteur est raccordé à l'entraînement SF. àà O® pour l'entraînement à … vantail ou pour l'entraînement à … vantaux et le mode de fonctionnement « Ouverture réduite » si le capteur est raccordé à l'entraînement GF. ST220 Régler « PE1 », « Fonction PE1 » ou « PE2 », « Fonction PE2 » sur « Bouton-poussoir OHZ NO » : 1. Contact de détection = ouvrir la porte / 2. Contact de détection = fermer la porte. La porte se ferme au plus tard une fois le temps de maintien en ouverture expiré. PE1 GF or … 24V or PE2 GF 51 PE1 PE3 GF 52 PE2 53 PE3 … Reset de la commande àà Via les entrées paramétrables, la commande peut être redémarrée. Après l'actionnement du bouton-poussoir, l'entraînement se comporte comme après l'enclenchement de la tension du secteur. àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler e1 , e2 ou e3 sur 13 (bouton-poussoir reset). àà ST220 : Régler « Fonction PE1 », « Fonction PE2 » ou « Fonction PE3 » sur « Bouton-poussoir reset NO ». PE1 GF or … 24V 51 PE1 … or PE2 GF PE3 GF 52 PE2 53 PE3 Bouton-poussoir double (ouverture de porte … vantail / … vantaux) Pour les entraînements de … vantaux, il est possible d'ouvrir … vantail ou … vantaux sur actionnement de touche dans le mode de fonctionnement « Ouvrir … vantail » à l'aide des entrées paramétrables de la commande du vantail de service. Pour une pression unique sur la touche, seul le vantail de service s'ouvre et se ferme à l'expiration du temps de maintien en ouverture pour … vantail. Pour deux actionnements consécutifs dans un délai de 1,5 s, le vantail de service et le vantail semi-fixe s’ouvrent et se ferment après expiration du temps de maintien en ouverture pour … vantaux. Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler e1 , e2 ou e3 sur 14 (bouton double). àà ST220 : Régler « Fonction PE1 », « Fonction PE2 » ou « Fonction PE3 » sur « Bouton double ». PE1 GF … 24V 51 PE1 26 or or PE2 GF 52 PE2 PE3 GF 53 PE3 Powerturn Entrées paramétrables … STOP Les entrées paramétrables PE1, PE2 et PE3 peuvent être utilisées pour le raccordement d'un bouton d'arrêt ou d'une puissance de coupure. Les entrées PE2 et PE3 peuvent également être analysées de façon analogique. àà En cas de commande, le vantail de porte s'arrête (les deux pour les installations à … vantaux) et reste immobile tant que l'entrée est active. àà Pour les installations à … vantaux, le bouton-poussoir d'arrêt peut être raccordé à la commande du vantail de service ou à la commande du vantail semi-fixe. àà Commande du programmateur de fonction à affichage DPS, voir chapitre … « Programmateur de fonction à affichage DPS ». àà Commande du terminal de maintenance ST220, voir chapitre … « Terminal de maintenance ST220 ». L'état du mécanisme auquel le ST220 est raccordé est affiché. XX Appuyer sur la touche . XX Sélectionner « Para vantail de service » ou « Para vantail semi-fixe » avec les touches ou et appuyer sur la touche . Pour les autres réglages, voir la description suivante : Pour PE1, PE2, PE3 : àà Régler le paramètre type de contact avec : àà DPS : Régler e1 , e2 ou e3 sur 15 (ferme-porte, sans surveillance) ou sur 16 (gâche électrique, sans surveillance). àà ST220 : Régler « Signaux d'entrée », « Fonction PE1 », « Fonction PE2 » ou « Fonction PE2 » « Arrêt gâche électrique », « Arrêt ferme-porte ». STOP or or … 24V 51 PE1 E1 = 16 52 PE2 53 PE3 E1 = 15 Pour PE2 ou PE3 : àà Pour la protection des personnes selon DIN 18650 / EN 16005, une résistance terminale de 12 k ou de 20 k doit être installée pour contrôler l'entrée. La résistance terminale doit être raccordée directement au contact de commutateur. àà Régler le paramètre type de contact avec : àà DPS : àà ST220 : e2 ou e3 sur 12 ou 20. Régler « Signaux, « Signaux d'entrée », « PE2 » ou « PE3 », « Fonction PE2 » ou « Fonction PE3 » sur « Arrêt 12 kOhm » ou « Arrêt 20 kOhm ». PE2 … 24V 12 kΩ oder 20 kΩ 52 PE2 or PE3 … 24V 53 PE3 E2, E3 = 12 (Stop 12 kΩ -> NO) E2, E3 = 20 (Stop 20 kΩ -> NO) … Détection de la position de fermeture … .1 Position de fermeture vantail (entraînement du vantail de service, entraînement du vantail semifixe) Retour d'un contact de porte placé en position de fermeture, raccordé sur PE1, PE2 ou PE3 de la commande. Le contact de porte se ferme lorsque le vantail correspondant à l’entraînement a atteint la position de fermeture. Régler les paramètres avec àà DPS : Régler e1 , e2 ou e3 sur 06 (position de fermeture GF). àà ST220 : Régler « fonction PE1 », « fonction PE2 » ou « fonction PE3 » sur « position de fermeture GF ». … .2 Détection de la position de fermeture vantail semi-fixe pour portes à … vantaux avec vantail semi-fixe manuel àà Retour d'un contact de porte placé en position de fermeture du vantail semi-fixe, raccordé sur PE1, PE2 ou PE3. Le contact de porte se ferme lorsque le vantail semi-fixe a atteint la position de fermeture. àà Retour d'un contact de porte placé en position de fermeture, raccordé sur PE1, PE2 ou PE3. Le contact de porte se ferme lorsque le vantail a atteint la position de fermeture (vantail semi-fixe). àà Régler les paramètres avec àà DPS : Régler e1 , e2 ou e3 sur 19 (position de fermeture SF). àà ST220 : Régler « fonction PE1 », « fonction PE2 » ou « fonction PE3 » sur « position de fermeture SF ». 27 Sorties paramétrables Powerturn … Commande de WC Raccordement du bouton intérieur pour la fonction WC, voir aussi chapitre 15. … Alarme incendie Voir aussi chapitre … .1. … Ouverture Ouvrir àà Le vantail semi-fixe doit être activé. àà Lors de la commande la sortie de l’organe de commande est fermée (à l’entrée PE1 ou PE2 se trouvent 24 V). àà Pour les installations à … vantaux, l’organe de commande doit être raccordé à la commande du vantail de service. Régler le temps de maintien en ouverture à la commande du vantail de service. (Sur les entraînements pour deux vantaux, les réglages définissent le temps de maintien en ouverture sur la commande du vantail de service) DPS Régler e1 ou e2 XX sur 23. Ouverture à … vantail pour l'entraînement à … vantaux, si l'organe de commande est raccordé à la commande du vantail de service. XX Régler O® sur la commande du vantail de service. ST220 Régler « PE1 », « Fonction PE1 » ou « PE2 », « Fonction PE2 » XX Régler sur « ouverture … vantail » pour l’organe de commande sur le vantail de service. La porte se ferme au plus tard une fois le temps de maintien en ouverture expiré. XX Régler le temps de maintien en ouverture … vantail (hiver) à la commande du vantail de service. 12 Sorties paramétrables Les sorties paramétrables PAE1 et PA2 peuvent être affectées à différentes fonctions de commutation, voir chapitre 29 « Menu de maintenance ». àà Commande du programmateur de fonction à affichage DPS, voir chapitre … « Programmateur de fonction à affichage DPS ». àà Commande du terminal de maintenance ST220, voir chapitre … « Terminal de maintenance ST220 ». L'état du mécanisme auquel le ST220 est raccordé est affiché. XX Appuyer sur la touche . XX Sélectionner « Para vantail de service » ou « Para vantail semi-fixe » avec les touches ou et appuyer sur la touche . XX Sélectionner « Signaux » et appuyer sur le bouton . Pour les autres réglages, voir la description suivante : Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler a1 ou a2 sur la fonction désirée. àà ST220 : Régler « PA1 », « Fonction PA1 » ou « PA2 », « Fonction PA2 » sur la fonction souhaitée. … Sortie paramétrable PA1 PA1 est un contact de relais libre de potentiel, tension de commutation/courant de commutation max. 24 V CA/CC / 0,5 A. … .1 Gong La sortie est commutée, si KA ou SIS (en cas de réglage « SIS et KA ») est contrôlée dans le mode de fonctionnement Automatique AU et sens unique LS. àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler a1 sur 01 (Gong). àà ST220 : Régler « Fonction PA1 » sur « Gong ». … 1 … 28 Alimentation électrique côté bâtiment max. 24 V/0,5 A AC/DC Transmetteur de signaux côté bâtiment par ex. gong ou sonnette de porte PA … 55 PA1A 56 PA1B Powerturn Sorties paramétrables … .2 Panne àà Cette fonction sert à signaler un dysfonctionnement, par ex. à une installation de commande domestique côté bâtiment. Le contact se ferme ou s'ouvre lorsque la commande constate un défaut, voir chapitre « Messages d'erreur ». àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler a1 sur 02 (panne ferme-porte) ou sur 03 (gâche électrique). àà ST220 : Régler la « Fonction PA1 » sur « panne contact de fermeture » ou « panne contact d'ouverture ». … 1 … PA Centrale de commande domestique (côté bâtiment) Entrée de signalisation … 55 PA1A 56 PA1B … .3 Indication d'erreur pour MPS Cette fonction sert à commuter la LED de panne du MPS. Le contact se ferme lorsque la commande constate un défaut, voir chapitre « Messages d'erreur ». En cas de maintenance due, la sortie est commutée de manière cyclique, la LED de panne du MPS clignote. àà Raccordement, voir chapitre … « Programmateur de fonction », « Sélecteur de fonction mécanique (MPS) ». àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler a1 sur 04 (panne MPS). àà ST220 : Régler « Fonction PA1 » sur « panne MPS ». … .4 Signal d'avertissement àà Cette fonction sert à la mise en service/hors service cyclique d'un transducteur de signal côté bâtiment lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte. àà Tenir compte du courant total consommé maximal admissible de la commande. àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler a1 sur 05 (signal d'avertissement). àà ST220 : Régler « Fonction PA1 » sur « Signal d'avertissement ». … Transducteur de signaux 24-V-DC alimenté par l'unité d’entraînement … PA … GND … 24 V 55 PA1A 56 PA1B … .5 Gâche électrique La fonction de gâche électrique n'est pas admissible en cas d'utilisation du mécanisme pour la protection incendie (Powerturn F ,F/R, F-IS avec kit de protection incendie). àà Une gâche électrique supplémentaire peut être raccordé à la sortie paramétrable PA1. àà Tenir compte du courant total consommé maximal admissible de la commande. àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler a1 sur 06 (gâche électrique). Régler TO sur le type de gâche électrique raccordé, voir chapitre … « Menu de maintenance DPS et boutons de maintenance S1/S2 avec LED ». àà ST220 : Régler « Fonction PA1 » sur « gâche électrique ». Régler le « Type de gâche électrique » sur le type de gâche électrique raccordé, voir chapitre … « Menu de maintenance ST220 ». 29 Sorties paramétrables Powerturn Gâche électrique alimenté côté entraînement … PA … 1 … 2 Diode de marche à vide 1N4007, réf. 115293 Ponts à fils gâche électrique alimentée côté bâtiment GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 ~ 12V AC ~ max. 1A àà Charge de contact sortie PA1 sous 12 V CA : max. … A PA … GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 Alarme de verrouillage (RM) Voir chapitre 13 « Gâche électrique » – « Alarme de verrouillage ». … .6 Message d'état de la porte àà Cette fonction sert à signaler l'état de la porte, par ex. à une centrale de commande domestique côté bâtiment. àà Fonction de signalisation/état de la porte : 08 09 10 11 12 13 fermé et verrouillé fermé non fermé ouvert Off Nuit 14 15 16 18 20 Sens unique Automatique Ouverture permanente Commutation jour/nuit Maintenance nécessaire (voir chapitre … .9) àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler a1 sur la fonction de signalisation souhaitée. àà ST220 : Régler « Fonction PA1 » sur la fonction de signalisation souhaitée. … 1 … 30 Centrale de commande domestique (côté bâtiment) Entrée de signalisation PA … 55 PA1A 56 PA1B Powerturn Sorties paramétrables … .7 Commande d'éclairage AVERTISSEMENT Danger de mort du à un choc électrique. Danger de dommages à la commande électrique ! La sortie PA1 pour la commande ne peut pas commuter directement l'éclairage. XX Ne pas raccorder la sortie PA1 de la commande à la tension du secteur. àà Cette fonction sert à la commande d'un dispositif de commande d'éclairage qui enclenche par ex. l'éclairage d'entrée dès qu'un contacteur (KI, KA, KB, SIS+KI, SIS+KA) réagit ou que la porte est ouverte manuellement. àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler a1 sur 17 (commande de l'éclairage). àà ST220 : Régler « Fonction PA1 » sur « Commande d'éclairage ». … 1 … Installation de commande d'éclairage (côté bâtiment) Entrée commande PA … 55 PA1A 56 PA1B … .8 Commutation jour-nuit àà La fonction sert à signaler le mode de fonctionnement de jour à une centrale de commande domestique côté bâtiment ou pour commuter une serrure motorisée en mode de fonctionnement de jour. Le contact de sortie se ferme si le mode de fonctionnement LS, AU … vantail, DO, AU … vantaux ou une serrure motorisée est réglé. àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler a1 sur 18 (message de type de fonctionnement « Jour-nuit »). àà ST220 : Régler « Fonction PA1 » sur « Commutation jour/nuit ». àà Raccordement à la centrale de commande domestique, voir chapitre … .2 « Panne ». … .9 Maintenance nécessaire àà Cette fonction sert à signaler la maintenance nécessaire de l'entraînement de porte à une centrale de commande domestique côté bâtiment. àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler a1 sur 20 (entretien nécessaire). àà ST220 : Régler « Fonction PA1 » sur « Maintenance nécessaire ». àà Raccordement à la centrale de commande domestique, voir chapitre … .2 « Panne ». … .10 Ventouse électromagnétique GF / SF Pour l’utilisation d'une ventouse électromagnétique. Voir chapitre … . … .11 Arrêt WC Pour raccorder une lampe ou un signal pour la signalisation, si la minuterie de 30 min. a expiré pour la fonction WC. Voir chapitre 15. 31 Sorties paramétrables Powerturn … Sortie paramétrable PA2 PA2 est une sortie à transistor, tension/courant de commutation max. 24 V CC / 0,5 A. … .1 Gong La sortie est commutée, si KA ou SIS (en cas de réglage « SIS et KA ») est contrôlée. àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler a2 sur 01 (Gong). àà ST220 : Régler « Fonction PA2 » sur « Gong ». PA … 2 … 4 Alimentation électrique côté bâtiment Gong de porte Relais 24-V, réf. 103352 Diode de marche à vide … 3 … 2 … GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 … .2 Panne àà La fonction Panne sert à signaler un dysfonctionnement, par ex. à une installation de commande domestique côté bâtiment. àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler a2 sur 02 (panne ferme-porte) ou sur 03 (panne gâche électrique). àà ST220 : Régler « Fonction PA2 » sur « panne contact de fermeture » ou « panne contact d'ouverture ». àà La sortie se met sur GND, ou verrouille, dès que la commande détecte une erreur du système. Simultanément, le DPS affiche le code d'erreur correspondant. XX Pour le transfert du message d'erreur (par ex. vers une technique automatique de bâtiment), installer un relais de séparation galvanique. PA … 2 … 4 Centrale de commande domestique (côté bâtiment) Entrée de signalisation Relais 24-V, réf. 103352 Diode de marche à vide … 3 … 4 … GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 … .3 Indication d'erreur pour MPS àà Cette fonction sert à commuter la LED de panne du MPS. Le contact se ferme lorsque la commande constate un défaut, voir chapitre « Messages d'erreur ». àà Raccordement, voir chapitre … « Programmateur de fonction », « Sélecteur de fonction mécanique (MPS) ». àà Régler les paramètres avec : àà avec DPS : Régler a2 sur 04 (panne MPS). àà Avec ST220 : Régler « Fonction PA2 » sur « panne MPS ». … .4 Signal d'avertissement àà Cette fonction sert à la mise en service/hors service cyclique d'un transducteur de signal côté bâtiment lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte. àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler a2 sur 05 (signal d'avertissement). àà ST220 : Régler « Fonction PA2 » sur « Signal d'avertissement ». PA … 32 Transducteur de signaux 24-V-DC alimenté par l'unité d’entraînement … 2 24V 57 PA2 Powerturn Sorties paramétrables … .5 Gâche électrique àà La fonction de gâche électrique n'est pas admissible en cas d'utilisation du mécanisme pour la protection incendie (Powerturn F ,F/R, F-IS avec kit de protection incendie). àà Seuls des gâches électriques CC inductifs (sans électronique intégrée) peuvent être raccordés à PA2. Les gâches électriques à électronique intégrée doivent être raccordées sur la sortie paramétrable PA 1, voir chapitre … .5, « Gâche électrique ». àà Cette fonction sert à la commande d'une gâche électrique supplémentaire à courant de travail ou courant de repos. àà Le contact se ferme ou s'ouvre dès que l'entraînement de porte est commandé. àà Régler les paramètres avec àà DPS : Régler a2 sur 06 (gâche électrique). Régler TO sur le type de gâche électrique raccordé, voir chapitre … « Menu de maintenance DPS et boutons de maintenance S1/S2 avec LED ». àà ST220 : Régler « Fonction PA2 » sur « gâche électrique ». Régler le « Type de gâche électrique » sur le type de gâche électrique raccordé, voir chapitre … « Menu de maintenance ST220 ». Gâche électrique alimenté côté entraînement PA … 1 Diode de marche à vide 1N4007, réf. 115293 … GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 Alarme de verrouillage (RM) Voir chapitre 13 « Gâche électrique » – « Alarme de verrouillage ». … .6 Message d'état de la porte àà Cette fonction sert à signaler l'état de la porte, par ex. à une centrale de commande domestique côté bâtiment. àà État de la porte : 08 09 10 11 12 fermé et verrouillé fermé non fermé ouvert Off 13 14 15 16 20 Nuit Sens unique Automatique Ouverture permanente maintenance nécessaire àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Mettre a2 sur la fonction de signalisation désirée. àà ST220 : Régler « Fonction PA2 » sur la fonction de signalisation souhaitée àà Raccordement à la centrale de commande domestique, voir chapitre … .2 « Panne ». … .7 Commutation jour-nuit àà Cette fonction sert à signaler le mode de fonctionnement de jour à une centrale de commande domestique côté bâtiment. La sortie commute sur GND si le mode de fonctionnement LS, AU … vantail, DO, ou AU … vantaux est réglé. àà Pour la séparation de potentiel, raccorder un relais 24 V DC, réf. 103352. àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler a2 sur 18 (message de type de fonctionnement « Jour-Nuit »). àà ST220 : Régler « Fonction PA2 » sur « Commutation jour/nuit ». àà Raccordement à la centrale de commande domestique, voir chapitre … .2 « Panne ». 33 Gâche électrique Powerturn … .8 Maintenance nécessaire àà Cette fonction sert à signaler la maintenance nécessaire de l'entraînement de porte à une centrale de commande domestique côté bâtiment. àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler a1 sur 20 (notification « entretien nécessaire »). àà ST220 : Régler « Fonction PA1 » sur « Maintenance nécessaire ». àà Raccordement à la centrale de commande domestique, voir chapitre … .2 « Panne ». PA … 2 … 4 Centrale de commande domestique (côté bâtiment) Entrée de signalisation Relais 24-V, réf. 103352 Diode de marche à vide … 3 … 4 … GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 … .9 Ventouse électromagnétique GF / SF Pour l’utilisation d'une ventouse électromagnétique sur un vantail de service ou un vantail semi-fixe. Voir chapitre … . … .10 Arrêt WC Pour raccorder une lampe ou un signal pour la signalisation, si la minuterie de 30 min. a expiré pour la fonction WC. 13 Gâche électrique XX Raccorder la gâche électrique du vantail de service à la commande du vantail de service, la gâche électrique du vantail semi-fixe à la com- mande du vantail semi-fixe. àà Contact de relais libre de potentiel, tension de commutation/courant de commutation max. 24 V CA / CC, … A. àà Utiliser une gâche électrique avec une durée d'activation de ED 100. àà Commande du programmateur de fonction à affichage DPS, voir chapitre … « Programmateur de fonction à affichage DPS ». àà Commande du terminal de maintenance ST220, voir chapitre … « Terminal de maintenance ST220 ». L'état du mécanisme auquel le ST220 est raccordé est affiché. XX Appuyer sur la touche . XX Sélectionner « Para vantail de service » ou « Para vantail semi-fixe » avec les touches ou et appuyer sur la touche . Pour les autres réglages, voir descriptions suivantes : àà Régler le paramètre type de gâche électrique avec : àà DPS : Régler TO sur le type de gâche électrique souhaité, voir chapitre … « Menu de maintenance DPS et boutons de maintenance S1/S2 avec LED ». àà ST220 : Régler le « paramètre de porte », « type de gâche électrique » sur le type souhaité, voir chapitre … « Menu de maintenance ST220 ». àà Ventouse électromagnétique MA 500 avec contre-plaque, réf. 024740, pour le verrouillage magnétique de portes de fuite. àà Serrure motorisée avec fonction antipanique GEZE IQ Lock EL pour portes à … vantail. GEZE IQ Lock EL est une serrure motorisée antipanique auto-verrouillant avec commande externe. À cet effet, plan de raccordement de serrure motorisée IQ Lock EL. Kit IQ Lock SecuLogic (serrure motorisée perçage PZ, complète, battée et tôle de fermeture incluses, commande de serrure motorisée, câble de raccordement pour commande, contact reed ainsi qu'adaptateur de câble ouvert) Désignation Distance [mm] Dimensions de la broche [mm] Réf. IQ Lock EL 9235 92 35 103601 IQ Lock EL 9240 92 40 115013 IQ Lock EL 9245 92 45 103699 IQ Lock EL 7255 72 55 103700 IQ Lock EL 7265 72 65 103701 IQ Lock EL 7280 72 80 106571 IQ Lock EL 7210 72 100 106572 àà En cas d’utilisation d'une serrure motorisée sans alarme de verrouillage, les paramètres « temporisation d'ouverture jour » (temps pendant lequel la serrure motorisée peut être déverrouillée avant que l’entraînement n’ouvre la porte ; valable uniquement dans les modes de fonctionnement Automatique et Sens unique) ou « temporisation d'ouverture nuit » (temps pendant lequel la serrure motorisée peut être déverrouillée avant que l’entraînement n’ouvre la porte ; valable uniquement en mode de fonctionnement Nuit) doivent être réglés pour laisser le temps à la serrure motorisée de se déverrouiller. 34 Powerturn Gâche électrique àà Régler le paramètre Dl pour la temporisation d’ouverture jour ou DN pour la temporisation d’ouverture nuit avec : àà DPS : Régler Dl sur le temps nécessaire (0 s … s). àà ST220 : Définir « Paramètre de porte », « temporisation d'ouverture jour » ou « temporisation d’ouverture nuit » sur le temps nécessaire. Le signal de gâche électrique est contrôlé jusqu’à la position d’ouverture complète et pendant le temps de maintien en ouverture. Une fois le temps de maintien en ouverture expiré et une course de fermeture d’environ 10°, le signal de gâche électrique est désactivé. … Gâche électrique 24 V DC alimentée par l'unité d’entraînement Gâche électrique GEZE pour applications standard, portes avec contrôle de l’accès Gâche électrique GEZE type réf. n° Courant absorbé Tension Fonctions A5000--B 144590 200 mA (pour 12 V) 100 mA (pour 24 V) Fonctionnement continu : 12 ou 24 V DC ±15 % Fonctionnement par couple : 12–48 V AC/DC Gâche électrique à courant de travail, applications standard, portes avec contrôle de l’accès A5000-FB avec guidage du pêne 144632 200 mA (pour 12 V) 100 mA (pour 24 V) Fonctionnement continu : 12 ou 24 V DC ±15 % Fonctionnement par couple : 12–48 V AC/DC Gâche électrique à courant de travail, applications standard, portes avec contrôle de l’accès A5300--B 144631 200 mA (pour 12 V) 100 mA (pour 24 V) Fonctionnement continu : 12 ou 24 V DC ±15 % Gâche électrique à courant de repos, applications standard A5000--E 145182 200 mA (pour 8–11 V) 50 mA (pour 12-24 V) Fonctionnement continu : 8–28 V DC Fonctionnement par couple : 8-28 V AC/DC Gâche électrique à courant de travail, applications standard, ouverture sous précontrainte avec tension continue 200 mA (pour 12 V) 100 mA (pour 24 V) Fonctionnement continu : 12 ou 24 V DC ±15 % Fonctionnement par couple : 12–48 V AC/DC Gâche électrique à courant de travail, applications standard, portes avec contrôle de l’accès A5001--B 145183 avec contact de commutation Gâche électrique GEZE pour portes coupe-feu Gâche électrique GEZE type réf. n° Courant absorbé Tension Fonctions FT500--B 200 mA (pour 12 V) 100 mA (pour 24 V) Fonctionnement continu : 12 ou 24 V DC ±15 % Fonctionnement par couple : 12–48 V AC/DC Gâche électrique à courant de travail, portes coupe-feu 200 mA (pour 8–11 V) 50 mA (pour 12-24 V) Fonctionnement continu : 8–28 V DC Fonctionnement par couple : 8-28 V AC/DC Gâche électrique à courant de travail, portes coupe-feu, ouverture sous précontrainte avec tension continue 144634 FT501--E 144647 avec contact de commutation àà Consommation de courant max. 1000 mA, mais respecter la consommation de courant totale de tous les composants, en particulier en cas de gâche électrique à courant de repos. àà Courant de travail de gâche électrique à émission pour Powerturn : àà IQ eStrike A5000--E, réf. 145182 àà Courant au repos gâche électrique pour Powerturn : àà IQ eStrike A5300--B, réf. 144631 XX Installer la diode de marche à vide 1N4007 (1), réf. 115293 (pour la gâche électrique GEZE, aucune diode de marche à vide n'est nécessaire). … 1 … 1 … TOE GND … 24V 31 TOEA 32 TOEB 33 RM Diode de marche à vide Ponts à fils … électrique 12 V CA alimenté du côté bâtiment Charge de contact sortie PA1 sous 12 V CA : max. … A ~ 12V AC ~ max. 1A TOE … GND … 24V 31 TOEA 32 TOEB 33 RM 35 Raccords de câbles libres Powerturn … Alarme de verrouillage Si actif, le DPS passe alors en mode de fonctionnement Nuit. Une LED de mode de fonctionnement sur l’entraînement indique le mode de fonctionnement (par ex. le mode de fonctionnement Automatique en vert). àà L'entrée RM verrouille la commande du mécanisme si la porte est verrouillée. Si l'entrée RM devient active quand la porte est ouverte, une inversion de la marche de la porte a lieu et elle reste ouverte. àà En cas de raccordement d'une gâche électrique supplémentaire avec àà Contact de fermeture : brancher les contacts en parallèle. àà Contact gâche électrique : brancher les contacts en série. àà Régler les paramètres avec : àà DPS : Régler ®® sur 01 (ferme-porte) ou 02 (gâche électrique). àà ST220 : Régler « Signaux », « Signaux d'entrée », « Type de contact de verrou », « Type de contact de verrou » sur « contact de fermeture » ou « contact d'ouverture ». àà En cas d'alarme de verrouillage en suspens, l’entraînement reste dans le mode de fonctionnement défini, mais le DPS passe son propre état sur « Nuit ». TOE … TOE … GND GND … 24V … 24V 31 TOEA 31 TOEA 32 TOEB 32 TOEB RM 33 RM 33 Contact de fermeture Contact gâche électrique … Temporisation à la commande pour le contact de fond de pêne Si un contact de fond de pêne est utilisé et que « Pas de gâche électrique » ou « non utilisé » est sélectionné, l’entraînement ouvre la porte après commande valide au bout de 2,5 s seulement, si un passage de « verrouillé » à « non verrouillé » a eu lieu. 14 Raccords de câbles libres Il est possible de transférer jusqu'à … signaux via le câble plat entre le plan de raccordement DCU802 et la platine de commande DCU800 à l'aide des raccords de câble libres. Ceci est judicieux lorsque des appareils, comme par exemple un capot en saillie ou un capot intermédiaire, sont montés et doivent être raccordés sur le plan de raccordement. àà Tension de signalisation max. : 30 V AC/DC àà Courant de signalisation max. : 0,3 A DCU802 DCU800 33 32 31 … 1 … 2 57 56 55 … 1 98 97 96 95 DCU802 … 2 36 Câble plat interne LIBRE … 36 35 … GND 24V … 13 TOE … N.N. … DCU800 24V GND Powerturn 15 Commande WC Commande WC Fonctionnement uniquement avec une gâche électrique à courant de repos. Raccordement et paramétrage, voir chapitre 13 « Gâche électrique ». oder PE1, PE2 … oder … 24V 51 PE1 52 PE2 PE1, PE2 … oder - PA1 PA2 … + … + - … GND GN … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 … + … 4 + - … 2 … 4 PE1 52 PE2 … GND GN … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 KA GND … 24V … 24V 23 KA 23 KA … 2 24V 51 PA1 PA2 K … 2 + … + Bouton intérieur (unité de commutation avec affichage lumineux) Affichage de l'éclairage OCCUPÉ Bouton extérieur (unité de commutation avec affichage lumineux) Klaxon signal SLH220 (option) Fonction La commande reconnaît le mode de fonctionnement « Commande WC » grâce aux paramètres définis pour l'entrée paramétrable (PE1, PE2). Si les WC ne sont pas occupés, la porte est en mode de fonctionnement automatique et est en position de fermeture. L'affichage OCCUPÉ est éteint. En cas d'activation du « bouton extérieur », la porte des WC s'ouvre. Une fois la personne entrée dans la cabine, en activant le « bouton intérieur », la porte des WC est commutée en mode de fonctionnement Sens unique et le bouton à l'extérieur est verrouillé. L'affichage OCCUPÉ s'allume. La porte des WC est verrouillée par la gâche électrique à courant de repos *). En réactivant le « bouton intérieur », le mode de fonctionnement revient sur Automatique. L'affichage OCCUPÉ s'éteint. La porte s'ouvre et le « bouton extérieur » est à nouveau actif. Si la porte fermée et verrouillée est ouverte manuellement de l'intérieur ou si le contacteur KB est actionné, le mode de fonctionnement revient aussi sur Automatique. La porte peut ensuite être parcourue à nouveau en actionnant le KA En cas de contrôle du verrouillage permanent des WC, après 30 minutes, le signal « Alarme WC » est déclenché et le signal sonore (klaxon signal) est activé. Le temps n'est pas réglable. La fonction « Commande de WC » est interrompue dans les cas suivants : àà Si la porte est fermée et verrouillée et qu’un passage manuel est détecté. àà Si la porte est ouverte de l’extérieur via le contacteur Autorisé (KB) (par ex. en cas d’urgence). Dans les deux cas, la porte peut ensuite être actionnée à l’aide du « bouton extérieur ». En cas de panne de courant, la gâche électrique à courant de repos est déverrouillée et la porte peut être ouverte manuellement. *) Verrouillage possible également avec une serrure motorisée avec fonction antipanique (option) Affichage de l'éclairage OCCUPÉ L'affichage de l'éclairage OCCUPÉ (PA1 ou PA2) est activé en cas de commutation en mode de fonctionnement sens unique. Réglage des paramètres : àà DPS : àà Régler e1 ou e2 sur 21 (commande de WC), en fonction de l’entrée utilisée. àà Régler a1 ou a2 sur 14 (affichage de l'éclairage OCCUPÉ). àà Régler a1 ou a2 sur 24 (alarme Commande WC). àà Régler O® sur le temps souhaité (0–60 s). 37 Mode de fonctionnement Powerturn àà ST220 : àà Régler « PE1 » ou « PE2 » sur « Commande WC ». àà Régler « PA1 » ou « PA2 », « Fonction » sur « Sens unique ». àà Régler « PA1 » ou « PA2 », « Fonction » sur « Alarme commande WC ». àà Régler « temps de maintien en ouverture, ouverture … vantail » sur le temps souhaité (0–60 s). Accessoires : àà Contact au coude en matière plastique, blanc, réf. 114078 àà Contact au coude en matière plastique, finition acier inox , réf. 114077 àà Contact au coude en acier inoxydable, réf. 119898 àà Contact au coude en acier inoxydable LS990, pour montage apparent, réf. 128582 àà Contact au coude en acier inoxydable LS990, encastré, réf. 128583 àà Voyant signal SLE220, encastré, AS500, AW, réf. 115934 Accessoires en option : àà SLH220, klaxon signal, ASW500, AW, complet, réf. 115939 Bouton d’ouverture de secours Voir chapitre … « Contact à clé ». 16 Mode de fonctionnement Les modes de fonctionnement sont décrits dans le manuel utilisateur Powerturn. àà Commande du programmateur de fonction à affichage DPS, voir chapitre … « Programmateur de fonction à affichage DPS ». àà Commande du terminal de maintenance ST220, voir chapitre … « Terminal de maintenance ST220 ». àà Réglage et utilisation via àà Boutons de service àà Touche de mode de fonctionnement L'état du mécanisme auquel le ST220 est raccordé est affiché. XX Appuyer sur la touche . XX Sélectionner « Para vantail de service » ou « Para vantail semi-fixe » avec les touches ou et appuyer sur la touche . Pour les autres réglages, voir descriptions suivantes. … Programmateur de fonction Sélecteur de fonction mécanique (MPS) àà Raccordement sur PE2 ou PE3 àà MPS, AS500, réf.113226 MPS-ST, avec clef, AS500, réf. 113227 àà Modes de fonctionnement OFF, NA, LS, AU … vantail, DO, AU … vantaux. àà Respecter les instructions de montage àà Accessoires : Capuchon pour montage apparent simple, AS500, réf. 120503 àà Pour les installations à … vantaux, le MPS est raccordé au vantail de service. àà Lorsqu'on utilise le MPS, le changement de mode de fonctionnement n'est pas possible avec le DPS ni via les entrées NA, LS, AU et DO. àà Régler les paramètres de la commande à laquelle le MPS est raccordé, avec : àà DPS : Régler e2 ou e3 sur 01 (MPS). Régler a2 ou a1 sur 04 (indication d'erreur pour MPS). àà ST220 : Régler « Signaux », « Signaux d'entrée », « PE2 », « Fonction PE2 » ou « PE3 », « Fonction PE3 » sur « MPS » et « Signaux », « Signaux de sortie », « PA2 », « Fonction PA2 » sur « panne MPS ». … 52 57 oder … PE1 PE2 - GF … GND … 24V 51 PE1 52 PE2 53 PE3 PA1 P A2 - GF 57 PA2 … 38 En cas d'erreur ou de maintenance due, la LED s'allume sur le MPS Le MPS clignote en cas de maintenance Powerturn Mode de fonctionnement Sélecteur de fonction mécanique (MPS-D) àà MPS-D, AS500, réf. 118417 àà MPS-D-ST, avec clef, AS500, réf. 118418 àà Accessoires : Capuchon pour montage apparent simple, AS500, réf. 120503 àà Pour les installations à … vantaux, le MPS-D est raccordé sur le vantail de service. àà Régler le paramètre type de contact (si modifié), avec : àà DPS : Réglage impossible. àà ST220 : Régler « Signaux », « Signaux d'entrée », « AU », « Type de contact » sur « contact de fermeture » et « DO », « Type de contact » sur « contact de fermeture » (réglages d'usine). Régler « NA », « type de contact » sur « gâche électrique ». … 2 … 4 … 24V … OFF … NA … LS … AU … DO Programmateur de fonction à affichage (DPS) avec OFF àà AS500, DPS avec OFF, UP, blanc alpin, réf. 151524 àà Modes de fonctionnement : OFF, NA, LS, AU, DO, ouverture … vantail, … vantaux … RS485 … 1 GND … 2 24V … 42 RS485-A 44 41 RS485-B 41 43 SCR XX Respecter les consignes de montage. … àà pas de DPS raccordable si la fonction PE2 ou PE3 est sur « MPS » (uniquement affichage possible). XX Raccorder le DPS sur le vantail de service. àà Le changement de mode de fonctionnement avec le DPS est uniquement possible si ni NA, LS, AU, DO ni PE2 ou PE3 ne sont à 24 V, si PE2 ou PE3 sont paramétrés sur OFF, ouverture à … vantaux ou ouverture à … vantail. L'entraînement revient dans le mode de fonctionnement précédent après la restauration du réseau. àà Modification du mode de fonctionnement autorisée lorsque le contact à clé est actionné ou avec le cavalier 1-44. OFF 42 100 mA … KB … 24V 20 KB … 2 … Affichage mode … vantail/2 vantaux (la LED s'allume en mode … vantail) Bouton de maintenance caché Contact supplémentaire sur le contact à clé pour la commande du KB àà Commutation fonctionnement à … vantail/2 vantaux : XX Appuyer simultanément sur les touches . Pendant l'auto-test, aucune commande n'est possible avec le DPS pendant l'autodiagnostic, p. ex. après un changement du mode de fonctionnement. La commande peut être paramétrée avec le DPS. Afficher le menu de maintenance : XX Appuyer sur la touche de maintenance cachée et simultanément. Accessoires : àà AS500, DPS avec OFF et SCT, sans demi-cylindre profilé, encastré, blanc alpin, réf. 155810 àà Contact à clé SCT, unipolaire, encastré, AS500 sans demi-cylindre profilé, réf. 117996 àà Demi-cylindre profilé, réf. 090176 àà Contact supplémentaire, réf. 024467 àà Capuchon pour montage apparent simple, AS500, réf. 120503 àà Capuchon pour montage apparent double, AS500, réf. 128609 39 Mode de fonctionnement Powerturn Verrouiller ou débloquer la commande du DPS àà Bloquer la commande à l'aide du contact à clé La commande du DPS peut être verrouillé / déverrouillé en raccordant un contact à clé, pour empêcher l'inversion du mode de fonctionnement par des personnes non autorisées. La commande est uniquement possible lorsque le contact à clé est actionné àà Bloquer la commande par l'attribution d'un mot de passe La commande du DPS peut être protégée par un mot de passe dans le menu de service, afin d'éviter l'inversion du mode de fonctionnement par des personnes non autorisées. La définition et la modification du mot de passe ne peuvent être effectuées qu'avec le terminal de maintenance ST220 via le menu de maintenance. Le mot de passe de la commande du DPS comporte deux caractères (0 … 9). Réglage usine : 00 = débloquer àà Changement du mode de fonctionnement avec protection par mot de passe Au lieu de saisir un mot de passe, le mode de fonctionnement peut également être modifié en actionnant le contact à clé. Le nombre de pressions sur la touche correspond à un chiffre. XX Saisir le premier chiffre avec la touche . XX Saisir le deuxième chiffre avec la touche . Exemple : Le mot de passe est 37. XX Appuyer 3x sur la touche. XX Appuyer 7x sur la touche. àà Activation permanente de la commande du programmateur de fonction XX Pour que le programmateur de fonction soit constamment activé, installer un cavalier entre les bornes 1-44 du DPS. – et – XX Régler le mot de passe sur " 00 " dans le menu de maintenance (réglage d'usine). … Réglage du mode de fonctionnement à l'aide de touches ou d'interrupteurs àà Il est possible de régler le mode de fonctionnement à l'aide de touches ou d'interrupteurs (par ex. minuterie). àà Les touches ou les interrupteurs sont alors raccordés à la commande du vantail de service.. àà La commande passe dans le mode de fonctionnement souhaité s'il y a 24 V à l'entrée correspondante et reste dans ce mode de fonctionnement. Un signal d'impulsion est suffisant. àà La commande du DPS est uniquement possible si aucun signal n'est présent aux entrées OFF, NA, LS, AU et DO. àà L'entrée NA a priorité sur les entrées LS, AU et DO. Si 24 V sont présents à l'entrée NA, l'entraînement passe au mode de fonctionnement NA, même s'il y a 24 V à l'une des autres entrées PS. àà Régler le paramètre type de contact (si modifié), avec àà DPS : Réglage impossible àà ST220 : Régler « Signaux », « Signaux d'entrée », « NA », « Type de contact » sur « contact de fermeture », et régler le type de contact pour « LS », « AU », « OFF » et « DO » (réglages d'usine) 40 PS-GF … 24V … OFF … NA … LS … AU … DO Powerturn Mode de fonctionnement … Changement du mode de fonctionnement … .1 Changement du mode de fonctionnement avec les boutons de modes de fonctionnement/ affichages des modes de fonctionnement Changer le mode de fonctionnement (sur les portes à un vantail ou à vantail de service) XX Activer brièvement le bouton des modes de fonctionnement (1). L'affichage de mode de fonctionnement passe immédiatement au mode de fonctionnement suivant. L'entraînement lui-même change le mode de fonctionnement pour le mode de fonctionnement momentanément sélectionné seulement … s après le dernier actionnement de touche. Séquence des modes de fonctionnement : … OFF Nuit Sens unique Automatique Ouverture permanente OFF Nuit … Grâce à la temporisation de … s, il est par ex. possible de passer le mode de fonctionnement de AU (Automatique) à DO (Ouverture permanente) à NA (Nuit), sans que la porte ne s'ouvre en DO (Ouverture permanente). àà La LED d'affichage du mode de fonctionnement (2) s'allume en mode normal dans la couleur du mode de fonctionnement actuel. àà Si la commande n'est pas encore programmée, la LED d'affichage du mode de fonctionnement s'allume en jaune (Éclairage permanent). àà Si la commande n'est pas encore initialisée, la LED d'affichage du mode de fonctionnement s'allume dans la couleur du mode de fonctionnement actuel de façon temporaire avec deux impulsions de clignotement brèves (1 Hz). àà Si un ou plusieurs défauts sont détectés, la LED d'affichage du mode de fonctionnement clignote rapidement (10 Hz) dans la couleur du mode de fonctionnement actuel. àà En mode de fonctionnement OFF, il n'y a pas d'affichage des défauts sur la LED d'affichage du mode de fonctionnement. àà Si le passage au mode de fonctionnement via le bouton du mode de fonctionnement (1) n'est pas souhaité, cette fonction peut être verrouillée à l'aide du paramètre « Bouton des modes de fonctionnement » avec le terminal de maintenance. àà Si le réglage a été modifié de non verrouillé à verrouillé et inversement, la LED d'affichage du mode de fonctionnement clignote en jaune pendant … s, le réglage a été repris. àà Si le bouton du mode de fonctionnement désactivé est activé à nouveau (1), la LED d'affichage du mode de fonctionnement (2) clignote pendant … s en rouge, la commande n'est pas acceptée. Un programmateur de fonction MPS externe raccordé est prioritaire. Changer le mode de fonctionnement (sur un vantail semi-fixe) Avec le bouton de mode de fonctionnement, l'entraînement du vantail semi-fixe est allumé et éteint. Si l'entraînement est allumé, la LED d'affichage du mode de fonctionnement (2) s'allume dans la couleur du mode de fonctionnement (voir ci-dessous). Si l'entraînement est désactivé, la LED d'affichage du mode de fonctionnement (2) ne s'allume pas. Un vantail semi-fixe désactivé se comporte comme en mode de fonctionnement NA lorsqu'il est parcouru manuellement. Indication du mode de fonctionnement Mode de fonctionnement Couleur de la LED d'affichage du mode de fonctionnement (2) OFF (Arrêt) – NA (Nuit) rouge LS (sens unique) blanc AU (Automatique) vert DO (Ouverture permanente) bleu 41 Entraînements pour … vantaux Powerturn … .2 Changement du mode de fonctionnement avec les LED de maintenance Bouton de maintenance S1 LED de service Bouton de maintenance S2 … 2 … Les LED de maintenance servent àà pour l'affichage de messages système àà pour l'affichage et la modification de paramètres d'entraînement àà pour le démarrage du test de production. En mode normal, les LED indiquent le mode de fonctionnement actuel. Le mode de fonctionnement peut être modifié avec les boutons S1 et S2. S1 = mode de fonctionnement précédent S2 = mode de fonctionnement suivant Mode de fonctionnement LED 5* … 3 … 1 OFF ○ ○ ○ ○ ● Nuit ○ ○ ○ ● ○ Sens unique ○ ○ ● ○ ○ Automatique ○ ● ○ ○ ○ Ouverture permanente ○ ○ ○ ● ● ○ ● LED éteinte LED allumée 17 Entraînements pour … vantaux … Powerturn IS/TS Vantail de service automatisé, vantail semi-fixe avec ferme-porte àà contact reed, réf. 92777 PE1 GF oder PE2 GF oder PE3 GF àà La position de fermeture du vantail semi-fixe est surveillée à l'aide d'un contact reed. Le contact du commutateur à lames est fermé si … 24V le vantail semi-fixe n'est pas fermé. Le vantail de service ne se fermer 51 52 PE2 53 PE3 PE1 qu'une fois le vantail semi-fixe fermé. … XX Régler le vantail de service sur … vantail. XX Installer le commutateur à lames à proximité de l'arête de fermeture … contact reed (Contact gâche électrique) principale du vantail semi-fixe. Le contact reed peut être raccordé à PE1, PE2 ou PE3. En cas de raccordement à PE1, PE2 ou PE3, le para- Représentation : mètre E1, E2 ou E3 doit être réglé sur 06 (position de fermeture SF). vantail semi-fixe fermé, contact actionné XX Régler le paramètre EF (« nombre de vantaux ») sur 01 (« entraînement à … vantail »). àà En cas de changement de mode de fonctionnement après DO, la ventouse électromagnétique est alimentée et le vantail semi-fixe peut être maintenu en ouverture, voir chapitre … . 42 Powerturn … Entraînements pour … vantaux Deux vantaux de portes automatisés àà Réglage des paramètres voir chapitre 22 « Mise en service et entretien ». XX Établir une connexion RS485 entre les deux entraînements via le câble système réf. 120048 ou réf. 120061, voir chapitre … « Liaison par câble du système RS485 ». XX Établir la connexion avec le réseau 230 V, voir chapitre … « Liaison réseau ». … RS485 GF RS485_B … RS485_A … GND … RS485 SF GN … RS485_B BN … RS485_A WH … GND Liaison par câble du système RS485 Vantail de service Vantail semi-fixe … 2 … 1 … Câble système RS485 Platine de commande DCU800 Liaison réseau … Câble réseau H03VV 3G 0,75 mm2 (par ex. réf. 158184) XX Sur les fiches mâles pour le secteur, monter les douilles en caoutchouc, voir Chapitre … , « Plaque de montage avec un câble d'alimentation intégré ». Les fiches mâles pour le secteur comporte des bornes à ressort, un raccordement sans cosses est donc autorisé. 43 Centrale de détection de fumée Powerturn Distributeur 230 V (option) Le distributeur en T 230 V (1) permet d'établir une dérivation dans la conduite de jonction 230 V AC pour les portes à … vantaux avec … entraînements Powerturn. Il est ainsi possible de raccorder un autre appareil complémentaire (2) et de l’alimenter avec 230 V AC. Cet aspect est prévu spécifiquement pour les appareils complémentaires qui sont montés sous le capot intermédiaire. … 1 … 18 Centrale de détection de fumée Le kit de protection incendie (réf. 154876) nécessaire pour Powerturn contient ce qui suit : àà Platine F DCU801 avec des vis de fixation et un support d'écartement àà Bouton-poussoir reset Monter la platine F DCU801 XX Sur les commandes sans platine F, un cavalier doit être installé. XX Retirer le cavalier (1) le cas échéant. 44 Powerturn Centrale de détection de fumée XX Brancher la platine F (2) sur la platine de commande DCU800 (3). XX Visser la platine F (2). àà Pour un mécanisme à … vantaux, la centrale de commande de désenfumage doit être raccordée à la même commande que le bouton-poussoir reset de l'entraînement. XX Tenir compte des instructions de montage de la centrale de commande de désenfumage. àà La commande sollicite la centrale de commande de désenfumage avec env. 10 mA. àà En cas d'alarme incendie ou de panne de secteur, la gâche électrique (à la borne 31 / 32) et le moteur sont séparés de la commande. La porte s'ouvre avec la force du ressort. Pour les portes à … vantaux, les deux vantaux se ferment. La vitesse de fermeture est réglable. Monter un bouton-poussoir reset XX Récupérer la position pour le bouton-poussoir reset dans la partie latérale. XX Brancher le bouton-poussoir reset (1) à travers la partie latérale. XX Décaler la bague de sécurité (2). XX Raccorder le câble de raccordement (3) du bou- ton-poussoir reset sur le raccordement (4). 45 Centrale de détection de fumée Powerturn Avant la mise en service et lors de la maintenance, on doit contrôler le réglage du commutateur de fin de course et le fonctionnement du circuit de courant de freinage par ouverture manuelle de la porte. Dans le sens d'ouverture, seul le ressort agit comme frein. À partir de la position d'ouverture, la porte doit se fermer à vitesse lente sous l'action de la force du ressort. La force de freinage doit être réglée le cas échéant selon le chapitre 23 « Fonctionnement hors tension ». L'à-coup final d'actionnement du palastre peut intervenir au plus 10° avant la position de fermeture. àà En cas d'utilisation du mécanisme avec des portes coupe-feu, ni le raccordement à une bouton-poussoir reset central côté bâtiment ni le fonctionnement avec bouton-poussoir reset pontée ne sont admissibles. àà Un interrupteur à rondelle ou un bouton d’arrêt d’urgence portant l’inscription « Fermer la porte » doit être montée directement sur la porte. La résistance doit être incluse. àà Bouton d’urgence, réf. 120880 àà Bouton d’arrêt d’urgence AS 500, blanc alpin/rouge réf. 116266 àà L'à-coup final est déclenché via la force d'un ressort lors de la fermeture par un commutateur de fin de course dans le treuil. Le commutateur de fin de course est raccordé à la carte de circuits imprimés DCU800. àà Le contact de l'interrupteur actionné mécaniquement (avec la porte fermée) est ouvert. DCU8-F SF DCU801 24V GND RSZ GND … RSZ 24V RSZ GND DCU8-F GF DCU801 … 1 61 63 62 61 … 1 61 63 62 61 … 3 XX Ne pas mettre l'entraînement en service avec un commutateur de fin HOD … GND … de course débranché. XX Contrôler le fonctionnement de la remise à zéro lors de la mise en service et de l'entretien. XX Après une alarme incendie ou le retour de la tension du réseau, actionner le bouton-poussoir reset en position de fermeture. … DCU8-F GF,SF END … 1 … DCU8-F GF RES … 1 … 2 … 4 … 46 Deuxième mécanisme Capteur de fumée GC 151 Arrêt externe Commutateur de fin de course Bouton-poussoir reset 24V GND RSZ GND RSZ 24V RSZ GND Powerturn Centrale de détection de fumée … Détecteur de fumée intégré Powerturn F/R Pour des raisons esthétiques, le détecteur de fumée GEZE peut être intégré dans le kit de montage ou le jeu de capots intermédiaires. Le kit de montage et le jeu de capots intermédiaires sont donc livrés avec un support. Le détecteur de fumée est installé dans cette fixation et y est raccordée à l'électricité. Le détecteur de fumée est ainsi alimenté en 24 V par la commande Powerturn. Il est possible de raccorder deux autres détecteurs de plafond au premier détecteur de fumée. XX Respecter la notice de montage du Powerturn F/R. àà Pour plus d'informations, voir chapitre 18, « Centrale de détection de fumée ». àà Respecter le plan de raccordement de l’unité d'arrêt FA GC 150. Mécanisme d'entraînement pour porte battante Powerturn F/R et F/R-IS GND +24V … 2 … 4 Unité d'extraction de la fumée intégrée GC 151 Bouton d’arrêt d’urgence Arrêt + Arrêt - … 6 … 8 Bouton d’arrêt d’urgence UTA Deuxième entraînement Commande du vantail semi-fixe DCU8 – DCU801 Commande du vantail de service DCU8 – DCU801 47 Centrale de détection de fumée Powerturn … Unités d'arrêt Powerturn F- IS/TS, F/R-IS/TS – vantail de service automatisé, vantail semi-fixe avec ferme-portes et ventouse électromagnétique Les unités d’arrêt Powerturn F-IS/TS et Powerturn F/R-IS/TS sont des installations, sur lesquelles le vantail de service est automatisé avec un Powerturn et le vantail semi-fixe dispose d'un ferme-portes mécanique. Dans le mode de fonctionnement Ouverture permanente, le vantail semi-fixe est maintenu en position ouverte à l'aide d'une ventouse électromagnétique. La position de fermeture du vantail semi-fixe est surveillée à l'aide d'un contact reed. La fermeture sécurisée est garantie à l'aide d'un sélecteur de fermeture mécanique. àà Accessoires : àà Contact reed, réf. 92777 àà Ventouse électromagnétique GEZE, réf. 115829, 115830, 155569, 155567, 155573, 115952, 115953 àà Systèmes pour portes battantes IS/TS réf. 160700 àà Régler les paramètres avec : ef (3ème menu) sur 01 (entraînement à … vantail) e1 ou e2 ou e3 (3ème menu) sur 19 (position de fermeture SF), àà DPS : régler a1 (3ème menu) sur 22 (ventouse électromagnétique SF). àà ST220 : Régler « paramètre de porte », « nombre de vantaux », sur « entraînement à … vantail », régler « signaux », « signaux d’entrée », « fonction PE1 ou fonction PE2 ou fonction PE3 » sur « position de fermeture SF » et régler « signaux de sortie », « fonction PA1 » sur « ventouse électromagnétique SF ». àà Seule la sortie sans potentiel PA1 peut être utilisée. àà En cas d’utilisation d'un ferme-portes, l’installation doit être réglée sur … vantail. Respecter les instructions supplémentaires suivantes : àà Notice de montage Powerturn F/R àà Notice de montage Powerturn F-IS/TS, F/R-IS/TS àà Plan de raccordement Unité d’arrêt FA GC 150 … .1 Powerturn F-IS/TS … 2 DCU802 PE PE3 53 24V … PE1 51 PE2 52 … PA PA1A 55 PA1B 56 … 2 … 4 … 6 Powerturn F - vantail de service Vantail semi-fixe avec fermeportes Contact reed pour installation de fermeture du vantail semi-fixe Ventouse électromagnétique Unité d'extraction de la fumée sur linteau GC 151 Arrêt externe DCU801 … 1 RSZGND 61 63 RSZ 24V 62 RSZGND 61 10mA … 6 48 HOD … GND … 24V GND … 63mA Powerturn Centrale de détection de fumée … .2 Powerturn F/R-IS/TS … 2 DCU802 PE 24V PE3 53 PE2 52 PE1 … 51 PA1A 55 24V PA1B 56 GND … PA … 63mA DCU801 +24V … GND … RSZGND 61 63 RSZ 24V RSZGND 62 61 10mA … 1 … 3 … 5 … 7 … Powerturn F/R - vantail de service Vantail semi-fixe avec ferme-portes Contact reed pour installation de fermeture du vantail semi-fixe Ventouse électromagnétique Unité d'extraction de la fumée intégrée GC 151 Arrêt externe Bouton d’arrêt d’urgence Bouton d’arrêt d’urgence UTA … 7 … MRB … 24V … HOD … GND … 43k GND … 15mA +24V … 49 Raccord d'alimentation 19 Powerturn Raccord d'alimentation Montage sur le dormant … AC AC … 4 BK BK PE RD BN WH BU … 2 230V 50Hz L N PE … 1 … BU … 4 GN/YE PE BN L L PE PE N L N L L L PE PE PE PE PE L PE N N N N N L N … 1 … 3 … 5 Fusible réseau Interrupteur principal (option) Commande CA entrée Transformateur Interrupteur principal interne … 7 … 9 Vers le deuxième mécanisme Plaque de fixation Distributeur en T 230 V, réf. n° 166272 Appareil complémentaire 230 V 50 Hz, max. 700 W Montage sur vantail … AC AC BK … 6 BK PE 230V 50Hz BN L N PE … 1 … 1 … BU … 4 GN/YE PE RD BN WH BU … L L L L PE PE PE PE N N N N … 9 … 2 … 4 … 50 L N PE Fusible réseau Interrupteur principal (option) Prise de raccordement Passage de câble Commande CA entrée … 7 … 9 Transformateur Interrupteur principal interne Plaque de fixation Vers le deuxième mécanisme … 6 Powerturn Raccord d'alimentation … Plaque de montage avec un câble d'alimentation intégré … .1 Structure àà Veiller à ce que la plaque de montage soit dans la bonne position, voir la flèche d'orientation (1). àà Câble de branchement au secteur toujours côté paumelle. àà Sur le côté opposé se trouve la liaison vers l'entraînement. … .2 Liaison entraînement – plaque de montage XX Décaler l'entraînement de façon à ce que la liaison électrique soit établie entre le connecteur (1) sur la plaque de montage et le connecteur de l'entraînement (2). 51 Raccord d'alimentation Powerturn … .3 Raccorder le réseau Si le raccordement réseau est effectué sur l'entraînement monté, la platine de raccordement DCU802 doit être démontée. Voir notice de montage Powerturn. XX Dénuder le câble d'alimentation (1). … mm àà Longueur du dénudage = 40 mm àà Longueur du dénudage = … mm àà Préréglage Conducteur PE = … mm … max. 40 mm XX Enfoncer un tournevis (2) dans l'ouverture de la fiche (3). XX Insérer les fils dans la fiche (3). XX Retirer à nouveau le tournevis (2). … 2 XX Enficher les embouts en caoutchouc (4) sur la fiche et le câble. … XX Enficher le cliquet de verrouillage (5) sur la fiche. XX Insérer la fiche avec le câble d'alimentation dans la plaque de montage. 52 PE … mm Powerturn Moteur àà En mode raccordé, les embouts en caoutchouc (4), entourer entièrement la fiche (3) et le câble (1). àà Aucune cordon individuel ne doit être visible. 20 Moteur AVERTISSEMENT Danger de blessure par choc en retour du bras à compas ou de bras de levier ! Risque de blessure si le moteur est chaud ! XX Uniquement débrancher le moteur de la commande lorsque le ressort est desserré. Encoder YE Encoder … GN B … WH A … BN 5V … GND … GND … Thermo WH WH … RD … BK M + MOT … Motor B … 1 Motor A DCU800 … 2 Capteur de température Moteur 53 Commande 21 Powerturn Commande 15 17 16 … 2 … 4 … 6 … 8 … 54 Emplacement d'enfichage Platine F DCU801 Boutons de service et LED de service LED 24V ext Frein Ventilateur Encodeur Moteur Capteur de température Commutateur de fin de course 10 11 12 13 14 15 16 17 Électrovanne à LED PROG Borne … Platine radio WRB-5 LIBRE 24 V RS485 Sécurité F1, AC IN (10 A T, … × 10 mm) Interrupteur d'alimentation Powerturn 22 Mise en service et entretien Mise en service et entretien La mise en service et l'entretien peuvent être effectués avec le programmateur de fonction à affichage DPS, le terminal de maintenance ST220 ou avec les boutons de maintenance internes. … Mise en service … .1 Conditions préalables àà Entraînement àà activé àà non programmé àà réglage d'usine * àà L’installation électrique est terminée. àà Lors de la mise en service, le programmateur à affichage affiche « LE » et la LED des modes de fonctionnement est jaune. àà En cas de reprogrammation de l’entraînement : les deux entraînements sont en mode de fonctionnement Automatique. … .2 Effectuer la mise en service XX XX XX XX Vérifier si l'entraînement fonctionne mécaniquement en mode hors tension (vérifier à la main). Allumer l'interrupteur d'alimentation. Définir la périphérique avant la course de programmation. Effectuer la course de programmation comme décrit dans le chapitre … « Course de programmation ». Le sensor de sécurité est actif à cause de la programmation du cache mural. XX Vérifier le bon fonctionnement des sensors de sécurité. XX Vérifier les fonctionnalités spécifiques. XX Les forces statiques et dynamiques définies doivent être mesurées. En option : L'action de freinage en mode hors tension peut être réglé pour différentes dimensions de porte, voir Chapitre 23, « Fonctionnement hors tension ». … Course de programmation àà Afin d'exécuter la course de programmation, l'entraînement doit être monté et raccordé à la tension. àà La force du ressort nécessaire (EN4-7) doit être réglée avant la course de programmation, voir notice de montage Powerturn. XX Régler mécaniquement sur l'entraînement et mesurer sur le vantail de la porte. àà Si « Démarrer la programmation » a été démarré via le menu de paramètre (DPS, ST220, boutons de maintenance), l'utilisateur doit commencer la programmation dans un délai d'1 minute. àà Si la porte n'est pas bougée pendant ce délai, l'entraînement interrompt la course de programmation et conserve les données enregistrées précédemment. àà Les sensors de sécurité sont paramétrés de façon active dans leur état à la livraison. àà La course de programmation démarre et termine en position de fermeture, afin que l'entraînement enregistre correctement le sens d'ouverture/sens de fermeture. Les points suivants doivent être pris en compte : àà Pendant la course de déplacement (partie du processus de programmation), l'activation des sensors de sécurité n'entraîne pas d'arrêt du vantail de la porte. Par conséquent, la course de déplacement doit uniquement être effectuée sous surveillance ou avec une protection. àà Si le vantail de la porte est bloqué pendant la course de déplacement, cela entraîne une notification de panne 25 et la course de programmation doit être répétée. Si un système à … vantaux doit être programmé, le paramètre « Nombre de vantaux » (EF) doit d'abord être réglé sur les deux entraînements : XX Régler le paramètre avec le terminal de maintenance ST220 ou sélectionner le programmateur de fonction à affichage DPS (NT) et régler la valeur 02 pour le vantail de service et la valeur 03 pour le vantail semi-fixe. XX Raccorder les deux entraînements. L'entraînement distingue deux états : àà L'entraînement n'est pas programmé lorsqu'il est réglé avec les paramtètres d'usine (état à la livraison) àà L'entraînement est reprogrammé 55 Mise en service et entretien Powerturn … Programmation d'un système à … vantail Étape Actions … 1 XX Sélectionner le paramètre « Démarrer la programmation » et appuyer Lancer l'apprentissage sur le bouton de saisie. XX Sélectionner le système à … vantail. XX Démarrer l'apprentissage correspondant dans le DPS (NT) : àà LE pour système à … vantail. XX Quitter l'affichage. … Un signal sonore retentit (1 × 0,5 s). 3a L'entraînement est dans l'état à la livraison ou a été défini sur les réglages d'usine. Les paramètres système suivants s'affichent les uns après les autres : XX Régler le paramètre système pour l'objet disponible. Type de montage OH Largeur de vantail F8 XX Lors de la programmation via l'interface de Poids de porte t6 Détecteur de sécurité de fermeture S1 maintenance, les paramètres doivent être S3 réglés avant la programmation, voir chapitre Ouvrir le sensor de sécurité … Affichage ST220 Affichage DPS Affichage Service LED (5 1) LE ○●●●● … « Boutons de maintenance S1 et S2 ». àà Test: àà 24 V ou mode économie pour GC 338 àà GND pour GC 334, GC 342 Test Type de gâche électrique Alarme de verrouillage Type de contact 3b Si la programmation est effectuée à nouveau, le menu de paramètre 3a ne s'affiche plus. … XX Ouvrir le vantail de la porte manuellement jusqu'à la position d'ouOuvrir manuellement verture désirée. Afin d'afficher la position d'ouverture max. en fonction de l'entraînement, l'entraînement émet un signal d'avertissement sonore. L'interruption du signal d'avertissement est de plus en plus court jusqu'à la position d'ouverture max. tE to rr L1 ●○○○● àà Lorsque le signal sonore retentit de façon permanente, le vantail de la porte se trouve dans la plage de la position d'ouverture max. (± … °). àà Avec ce réglage, il est possible que l'entraînement ne fonctionne pas correctement ou soit endommagé de façon durable. XX Pour éviter cela, effectuer la course de programmation à nouveau. … XX Déplacer le vantail de la porte manuellement dans la position de fermeture. XX Appuyer sur le bouton de saisie. L'affichage est fermé. Fermer manuellement L2 ●○○●○ … Si le GC 338 est installé : XX Activer le bouton « Teach in » sur le capteur et attendre 10 s. Sinon (sans GC 338), continuer avec le point 7. XX Appuyer sur le bouton de saisie. L'affichage est fermé. Appuyer sur « Teach in » L3 ●○○●● Appuyer sur « Teach in » L3 ●○○●● … La course de déplacement démarre automatiquement après … s. àà Le cache mural est programmé. Les capteurs ne sont pas allumés en mode « actif » pendant cette course. àà Aucun obstacle n'est détecté. àà Si un blocage est détecté pendant ce déplacement, le message d'erreur 25 est généré. La course de programmation doit être répétée. Course de déplacement L4 ●○●○○ … Si le vantail de la porte est en position de fermeture une fois la course de déplacement terminée, un signal sonore retentit (2 × 0,5 s). 10 La course de programmation est terminée, l'affichage dépend du périphérique. … 56 Le menu principal s'affiche Le menu princi- Le mode de fonctionpal s'affiche nement s'affiche Powerturn Mise en service et entretien … Programmation d'un système à … vantaux La programmation à … vantaux avec des boutons de maintenance n'est pas possible. Étape Actions … XX Sélectionner le paramètre « Démarrer la programmation » et appuyer sur le Lancer l'apprentissage bouton de saisie. XX Sélectionner le système à … vantail. XX Démarrer l'apprentissage correspondant dans le DPS (NT) : àà L2 pour système à … vantaux. … 2 Affichage ST220 Affichage DPS Affichage Service LED (5 1) L2 Un signal sonore retentit (1 × 0,5 s). Sur un système à … vantaux, la programmation commence sur le vantail de service. 3a L'entraînement est dans l'état à la livraison ou a été défini sur les réglages d'usine. Les paramètres suivants s'affichent les uns après les autres : XX Régler le paramètre système pour l'objet disponible. Type de montage OH àà Test: Largeur de vantail F8 àà 24 V ou mode économie pour GC 338 Poids de porte t6 àà GND pour GC 334, GC 342 Détecteur de sécurité de fermeture S1 Ouvrir le sensor de sécurité S3 Test tE Type de gâche électrique to Alarme de verrouillage Type de contact rr 3b Si la programmation est effectuée à nouveau, le menu de paramètre 3a ne s'affiche plus. XX Ouvrir le vantail de la porte manuellement jusqu'à la position Ouvrir manuellement d'ouverture désirée. … L1 Afin d'afficher la position d'ouverture max. en fonction de l'entraînement, l'entraînement émet un signal d'avertissement sonore. L'interruption du signal d'avertissement est de plus en plus court jusqu'à la position d'ouverture max. àà Lorsque le signal sonore retentit de façon permanente, le vantail de la porte se trouve dans la plage de la position d'ouverture max. (± … °). àà Avec ce réglage, il est possible que l'entraînement ne fonctionne pas correctement ou soit endommagé de façon durable. XX Pour éviter cela, effectuer la course de programmation à nouveau. … XX Déplacer le vantail de la porte manuellement dans la position de fermeture. XX Appuyer sur le bouton de saisie. L'affichage est fermé. … Si le GC 338 est installé et qu’un mur doit être programmé : Appuyer sur Teach in XX Activer le bouton « Teach in » … x sur l’interface du capteur et attendre 10 s. Sinon (sans GC 338), continuer avec le point 7. XX Appuyer sur le bouton de saisie. Appuyer sur Teach in L'affichage est fermé. L3 La course de déplacement démarre automatiquement après … s. L4 … 8 Fermer manuellement Course de déplacement L2 L3 àà Le cache mural et la détection de l'inertie de masse (le ressort doit être serré) sont programmés. Les capteurs ne sont pas allumés en mode « actif » pendant cette course. àà Aucun obstacle n'est détecté. àà Si un blocage est détecté pendant ce déplacement, le message d'erreur 25 est généré. àà La course de programmation doit être répétée. … Le vantail de service s'ouvre automatiquement jusqu'à la position d'ouverture et reste dans cette position jusqu'à la fin de la course de programmation du vantail semi-fixe. 10 Le vantail semi-fixe est alors programmé comme pour la programmation du système à … vantail, voir Chapitre … « Programmation d'un système à … vantail ». 11 Si le vantail semi-fixe de la porte est en position de fermeture une fois la course de déplacement terminée, un signal sonore retentit (2 × 0,5 s). 12 Une fois la programmation quittée, le vantail de service se ferme automatiquement. 13 La course de programmation est terminée, l'affichage dépend du périphérique. Le menu principal s'affiche Le menu principal s'affiche Le mode de fonctionnement s'affiche 57 Fonctionnement hors tension Powerturn … Forces et vitesses … .1 Forces Les forces, qui sont définies à l'aide des paramètres « Force d'ouverture » (F0), « Force de maintien en ouverture » (0F), « Force de maintien en fermeture » (CF), « Force Pos. de fermeture » (FS) ou « Force de fermeture » (FC), s'appliquent toujours en N sur les bords de fermeture principaux. àà Pour le ST220, les valeurs correspondent directement à celles sur les bords de fermeture principaux. àà Pour le DPS (avec OFF), les valeurs correspondent à x 10 N sur les bords de fermeture principaux. En outre, le paramètre « Obstacle » (Bh) a un impact sur la force (« Force d'ouverture » et « Force de fermeture ») pendant le mouvement. En fonction de la masse et de la vitesse souhaitée de la porte, il est possible qu'une valeur plus élevée soit nécessaire pour le paramètre Obstacle. Cette valeur a un impact direct sur le passage manuel, voir chapitre 25 « Résistance aux influences extérieures ou à la charge au vent ». … .2 Vitesses Les vitesses « Temps d'ouverture » (OT), « Temps de fermeture » (CT) et « Temps de fermeture manuel » (s6) sont toujours calculées pour un angle d'ouverture de 90 °. Cela signifie que : àà Si l'angle d'ouverture programmé est inférieur à 90 °, le temps de déplacement est supérieur à la valeur de réglage. àà Si l'angle d'ouverture programmé est supérieur à 90 °, le temps de déplacement pour l'angle de déplacement complet est supérieur à la valeur de réglage. àà L'entraînement se déplace à la vitesse définie au-delà de 90 ° jusqu'à la position d'ouverture. Exceptions: La valeur « à-coup final de fermeture » (SC) n'est pas une valeur réelle. Elle ne correspond à aucune unité. 23 Fonctionnement hors tension En fonctionnement désactivé ou hors tension, les portes peuvent également être ouvertes manuellement. Dans le sens d'ouverture, seul le ressort agit comme frein. Dans le sens de fermeture, la porte doit se fermer à partir de la position d'ouverture avec la force du ressort à faible vitesse. Cette vitesse de fermeture en mode hors tension peut être réglée avec les paramètres. Si l’alarme incendie est déclenchée (erreur 07), la force de freinage ne peut pas être réglée. àà DPS : Régler 82 sur 01 … 14. àà ST220 : Régler « paramètre de mouvement », « vitesses », « force de freinage » sur la force de freinage souhaitée (01 … 14). Sous tension, après la fin de la programmation, la valeur du paramètre « force de freinage » doit être réglée comme suit : àà Pour la protection des personnes ; le temps de fermeture doit être respecté conformément au tableau du temps de fermeture minimum de 90° à 0° (chapitre 27 Mode de fonctionnement basse énergie) dans l’état hors tension. àà Pour une porte coupe-feu ; le temps de fermeture est compris dans une plage de … s à 10 s. 01 correspond ici à la force de freinage la plus faible (vitesse élevée) et 14 à la force de freinage la plus élevée (vitesse lente). En mode non programmé (état à la livraison) ou après réinitialisation aux réglages d'usine, la force de freinage est définie et est efficace dans les deux sens de déplacement. Après la première programmation, la valeur est réglée automatiquement sur 13 et est efficace uniquement dans le sens de fermeture. 24 Activation de la porte àà Le paramètre Activation de la porte définit comment l'entraînement réagit aux sollicitations extérieures. àà Si le paramètre Activation de la porte est actif, l'entraînement autorise que la porte soit poussée manuellement dans le sens d'ouverture ou dans le sens de fermeture également en mode automatique. àà Le mouvement de la porte est freiné automatiquement avant d'atteindre la position ouverte par le système de freinage à l‘ouverture. 02 (3. Menu) sur 01. àà DPS : àà ST220 : Régler le « paramètre du mouvement » et l' « activation de la porte » sur « Oui ». En cas de porte extérieure exposée avec une charge au vent élevée ou de porte avec une charge de surpression prédéfinie, le paramètre Activation de la porte n'est pas actif sinon, l'entraînement ne peut pas réagir de façon optimale à une sollicitation extérieure comme une charge au vent. 58 Powerturn 25 Résistance aux influences extérieures ou à la charge au vent Résistance aux influences extérieures ou à la charge au vent En cas de porte extérieure exposée avec une charge au vent élevée ou de porte avec une charge de surpression définie, l'entraînement peut être réglé avec les paramètres « Force d'ouverture, FO », « Force de fermeture, FC » et « Obstacle » Bh » afin qu'il réagisse de façon optimale aux sollicitations extérieures. L'entrainement pousse contre les sollicitations extérieures avec la force définie et pendant le temps défini (Paramètre « Obstacle, Bh »). Plus la valeur définie est élevée, plus l'entraînement est résistant à une charge au vent par exemple et il s'ouvre et se ferme alors de façon fiable. Le passage manuel n'est plus aussi confortable. S la valeur de réglage est faible, la porte est plus facile à utiliser en mode manuel. Cependant, la résistance à la charge au vent est alors moins importante. 26 Mode de fonctionnement ferme-portes Si des personnes fragiles et/ou des enfants utilisent la porte et que des mesures de sécurité doivent donc être appliquées selon l'analyse des risques, le paramètre (Ts) doit être réglé sur … ou … et le paramètre « couple de fermeture de la porte » (Df) doit être réglé sur 0. Cela ne s'applique pas, si le mouvement de fermeture de la porte est sécurisé par un sensor de sécurité en mode de fonctionnement ferme-portes. Le comportement de l'entraînement peut être réglé de façon à ce que son fonctionnement corresponde à celui d'une ferme-portes mécanique. XX Dans le menu de maintenance, régler le paramètre « Ferme-portes Bet » (Ts) sur le comportement souhaité dans le mode de fonctionnement ferme-portes. La vitesse pendant la fermeture régulée par un coupe est définie par le paramètre « Fermeture manuelle ». XX Respecter les conditions du mode de fonctionnement basse énergie, voir chapitre 27 « Mode de fonctionnement basse énergie ». XX Pour un système de porte battante à … vantaux les deux entraînements doivent toujours être réglés sur le même mode de fonctionnement de ferme-portes. Tableau de fonction mode de fonctionnement ferme-portes (Ts) Réglage du mode de fonctionnement de ferme- Explication portes. Manuel (Ts = 00) Moment de fermeture de la porte (Df) égal … Nm Fermeture à vitesse régulée après une ouverture automatique et une ouverture manuelle (SIS et détection des obstacles actifs). Moment de fermeture de la porte (Df) 01 … 70 Nm Fermeture à vitesse régulée après une ouverture automatique (SIS et détection des obstacles actifs). En cas d’exécution d'une commande via KI, KA ou KB et avec le réglage des paramètres « Fermeture inv. auto », « active », la porte est inversée en cas de blocage pendant la fermeture. En cas d'ouverture manuelle et de réglage des paramètres « Fermeture rév. manuelle », « active », la porte est inversée en cas de blocage pendant la fermeture. Fermeture à vitesse régulée après une ouverture manuelle (SIS actif ou inactif ). L'entraînement ferme la porte avec le couple de fermeture défini. En fonction du réglage du paramètre SIS, l'entraînement appuie contre un obstacle ou inversement. Automatique (Ts = 01) Moment de fermeture de la porte (Df) égal … Nm Fermeture à vitesse régulée après une ouverture automatique et une ouverture manuelle (SIS et détection des obstacles actifs). Moment de fermeture de la porte (Df) 01 … 70 Nm Fermeture à vitesse régulée après une ouverture automatique et manuelle (SIS actif ou inactif ). L'entraînement ferme toujours la porte avec le couple de fermeture défini. En cas d’exécution d'une commande via KI, KA ou KB et avec le réglage des paramètres « Fermeture inv. auto », « active », la porte est inversée en cas de blocage pendant la fermeture. En cas d'ouverture manuelle et de réglage des paramètres « Fermeture rév. manuelle », « active », la porte est inversée en cas de blocage pendant la fermeture. 59 Mode de fonctionnement basse énergie Powerturn Respect Mode de fonctionnement économique Le tableau indique le respect du mode de fonctionnement économique en fonction de la largeur de porte et du couple de fermeture de porte max. 27 Largeur de la porte [m] Vitesse de fermeture max. [Nm] 0,8 48 0,9 54 1,0 60 1,1 66 1,2 70 1,3 70 1,4 70 1,5 70 1,6 70 Mode de fonctionnement basse énergie àà Pour les portes qui sont réglées en mode de fonctionnement basse énergie, aucun équipement de protection supplémentaire n'est généralement nécessaire, dans la mesure où la porte n'est pas destinée à être utilisée par des personnes particulièrement vulnérables. àà Pour les entraînements à … vantaux le fonctionnement à faible énergie doit être réglé pour les deux entraînements. L'entraînement Powerturn peut être utilisé comme entraînement à faible énergie, si les conditions suivantes sont remplies : àà dans l’état hors tension : àà La force de maintien et la force d'ouverture du ressort doivent être réglées sur <67 N sur les bords de fermeture principaux. àà Le temps de fermeture doit être réglé de 90 ° à … ° à l'aide du tableau ci-dessous. XX Dans l'état sous tension, la valeur du paramètre « Force de freinage » doit être réglée de façon à ce que le temps de fermeture soit respecté dans l'état hors tension. àà dans l’état sous tension : àà La force statique sur les bords de fermeture principaux est inférieure à 67 N. XX Régler la force d'ouverture et la force de fermeture avec les paramètres « Force d'ouverture » et « Force de fermeture » ou FO et FC sur 60. àà L'énergie cinétique dans le vantail de porte doit être limitée à 1,6 J. XX Le temps d'ouverture et le temps de fermeture de la porte doivent être réglés en conséquence avec les paramètres « temps d'ouverture » ou OT et « temps de fermeture », « temps de fermeture manuel » ou CT et s6 selon le tableau. XX Le temps de maintien en ouverture (paramètre or, oH, OP, HO, oS) est réglé sur > … s. Le tableau suivant indique le temps d'ouverture minimum de 0° à 90° ou le temps de fermeture minimum de 90° à 0°. Poids de la porte [kg]/ Largeur de vantail [mm] 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 370 400 430 800 … 4 … 5 … 6 … 7 … 8 … 8 … 900 … 5 … 6 … 7 … 8 … 9 … 9 10 1000 … 5 … 7 … 8 … 9 … 10 10 10 11 1100 … 6 … 7 … 8 … 9 10 10 11 11 12 1200 … 6 … 8 … 8 10 10 11 11 12 – 1300 … 7 … 8 … 10 11 11 12 – – – 1400 … 7 … 9 10 11 11 12 – – – 1500 … 8 … 10 11 11 12 – – – – 1600 … 8 … 10 11 12 – – – – – 460 490 520 550 580 600 … 9 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 12 12 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Exemple : Masse des vantaux : 90 kg, largeur de vantail 1000 mm Le temps d'ouverture doit être réglé sur … s et le temps de fermeture doit être réglé sur … s. Si l'entraînement ne répond pas à ces exigences, il se trouve en fonctionnement basse énergie. Le déplacement du vantail doit être sécurisé avec des équipements de sécurité. 60 Powerturn 28 Fonctionnement assisté Fonctionnement assisté L’entraînement GEZE Powerturn peut fonctionner comme un entraînement à fonctionnement assisté. Il aide l’utilisateur en cas de passage manuel avec une vitesse régulée par couple. Le fonctionnement assisté est activé et réglé en mode de fonctionnement Automatique. L’assistance motorisée est divisée en … zones de fonction : àà Assistance motorisée sans alarme incendie avec couple supplémentaire àà Assistance motorisée avec alarme incendie et couple supplémentaire … Assistance motorisée sans alarme incendie avec couple supplémentaire En cas d’ouverture manuelle de la porte, l’entraînement offre une assistance motorisée, de sorte que la porte puisse aussi être traversée facilement manuellement même en cas de mauvaises conditions climatiques, comme du vent ou en cas d'accumulation de pression. L’assistance motorisée est réglable. La porte peut être accélérée manuellement à l’aide de l'assistance motorisée jusqu'à la vitesse maximale du mode économie d'énergie. Une fois cette vitesse atteinte, l’entraînement freine le mouvement de la porte. Les paramètres suivants doivent être réglés : àà Durée du fonctionnement assisté (aD) : Durée du fonctionnement assisté, à partir de la commande. àà Fonctionnement assisté avec couple complémentaire (aO) : fonctionnement assisté avec couple complémentaire pour une ouverture manuelle facile. En cas d’exécution d'une commande via KI, KA, PE-KI, PE-kA, fonction de détection PE, FK1, FK2 ou KI+SIS, KA+SIS ou si un angle Push & Go est défini, l’entraînement ouvre la porte avec le couple complémentaire défini. Une fois la durée du fonctionnement assisté définie écoulée (aD), l'entraînement referme la porte. En cas d’exécution d'une commande via KB, l’entraînement ouvre la porte à une vitesse régulée avec les valeurs définies pour « Force d'ouverture », « Force de fermeture », « Temps d'ouverture » et « Temps de fermeture ». àà Le moment supplémentaire (aO) doit être défini pour le mode économique. àà Les sensors de sécurité SIO et SIS sont analysés et réagissent tel que défini. La nuit, l’entraînement ne s’inverse pas en cas de blocage, mais appuie contre l’obstacle avec la force ou le couple défini(e). … Assistance motorisée avec alarme incendie et couple supplémentaire … .1 Fonctionnement assisté avec alarme incendie àà Pour utiliser la fonction sur des portes coupe-feu, une autorisation de construction est nécessaire. àà L'entraînement doit être alimenté à l'aide d'une alimentation à courant de sécurité ou une alimentation sans interruption (ASI). àà Seuls les éléments de commande à actionnement manuel sont autorisés (par ex. des boutons, des tapis de contact). XX Raccorder le bouton de désenfumage GC 151 ou GC 161 à l'entraînement tel que décrit dans le chapitre 18. Fonction La fonction d’assistance motorisée avec alarme incendie et couple supplémentaire est utilisée pour les portes coupe-feu qui sont montées dans des escaliers et s'ouvrent comme des portes d'issue de secours dans le sens des escaliers en cas d'alarme incendie dans le bâtiment (pas en cas de déclenchement local sur l’entraînement par la centrale de détection de fumée). La surpression de l’air provoquée dans l’escalier pour extraire la fumée des issues de secours rend l’ouverture manuelle de la porte plus difficile. Avec le couple défini « Fonctionnement assisté avec alarme incendie », l’entraînement fourni une assistance à chaque exécution de commande, si un signal de 24 V « Alarme incendie » est présent sur PE1 ou PE2. En cas d'incendie à proximité immédiate de la porte, le bouton de désenfumage monté au niveau de la porte déclenche la désactivation du moteur d'entraînement et de gâche électrique. La porte se ferme alors à l'aide de la force du ressort. L'ouverture de la porte ne peut alors être effectuée que de façon manuelle, sans aide de l'entraînement. Le raccordement du bouton-poussoir reset (raccordement RES sur DCU801) doit être ponté de la façon suivante : XX Connecter les bornes 62 et 61 du DCU801 avec les bornes … et … du DCU800. XX La borne 62 (RSZ 24V) avec la borne … (24V), la borne 61 (RSZ GND) avec la borne … (GND). 61 Fonctionnement assisté Powerturn … PE1 PE2 … oder … 2 … 24V 51 PE1 52 PE2 Centrale domotique sur place Sortie sans potentiel « Alarme incendie » AVERTISSEMENT Risque de blessure provoquée par la force dynamique élevée en cas de fonctionnement assisté avec alarme incendie ! XX Vérifier que personne ne se trouve à proximité de la porte en cas d'ouverture pendant une alarme incendie. L'entraînement ouvre la porte en cas de commande (KB) avec le moment supplémentaire défini (aO) plus le moment d'ouverture défini « Fonctionnement assisté avec alarme incendie » (fa). Le moment d'ouverture « Fonctionnement assisté avec alarme incendie » (fa) n'est disponible que tant que le signal d'alarme incendie (24V) est présent sur l'entrée paramétrable (PE1 ou PE2, fonction définie « Fonctionnement assisté avec alarme incendie »). Régler les paramètres suivants : àà Durée du fonctionnement assisté (0–20 s): àà avec DPS : Régler aD sur le temps souhaité. àà avec ST220 : Régler le « Paramètre de déplacement », « Durée du fonctionnement assisté » sur le temps souhaité. àà Degré du moment d'ouverture supplémentaire souhaité (0-50 Nm) : àà avec DPS : Régler aO sur le degré du moment supplémentaire souhaité. àà avec ST220 : Régler le « Paramètre de déplacement », « Moment supplémentaire » sur le degré souhaité. àà Fonction d'alarme incendie de l'entrée paramétrable PE1 ou PE2 : àà avec DPS : Régler e1 ou e2 sur 22 (alarme incendie). àà avec ST220 : Régler « Signaux », « Signaux d'entrée », « PE1 » ou « PE2 », « Fonction PE1 » ou « Fonction PE2 » sur « Fonctionnement assisté avec alarme incendie ». àà Hauteur du moment d'ouverture supplémentaire « Fonctionnement assisté avec alarme incendie » (0-70 Nm) en cas d'incendie: àà avec DPS : Régler fa sur le degré du moment d'ouverture supplémentaire souhaité en cas d'incendie. àà avec ST220 : Régler le « Paramètre de déplacement », « Fonctionnement assisté avec alarme incendie » sur le degré souhaité. Moment [Nm] àà Le mode de fonctionnement DO est désactivé en cas d'alarme incendie. La porte se ferme une fois la durée définie pour le fonctionnement assisté (aD) écoulée. àà Le moment supplémentaire (aO) doit être défini pour le mode économique. àà Le sensor de sécurité d'ouverture (SIO) n'est pas analysé si la fonction « Alarme incendie » est activée. L'entraînement pousse avec le moment supplémentaire défini contre un obstacle dans le sens d'ouverture. àà Le sensor de sécurité de fermeture (SIS) n'est pas analysé si la fonction « Alarme incendie » est activée. L'entraînement pousse avec le couple de fermeture défini contre un obstacle dans le sens de fermeture. 0-50 Nm Fonctionnement assisté Moment supplémentaire Durée du fonctionnement assisté 0–20 s 0-70 Nm Fonctionnement assisté avec alarme incendie 0-50 Nm Fonctionnement assisté Moment supplémentaire Durée du fonctionnement assisté 0–20 s Durée [s] 62 Powerturn 29 Menu de maintenance Menu de maintenance … Terminal de maintenance ST220 àà Terminal de maintenance ST220, réf. 087261 àà La mise en service de l'entraînement est possible avec le terminal de maintenance ST220, à partir de la version de logiciel V2.1. àà Raccordement au choix via un connecteur à … pôles RS485 ou avec un connecteur à cliquet de 3,5 mm (avec un câble d'adaptateur réf. 157266) … .1 Commande ST220 Bouton Fonction àà Curseur vers le haut àà Augmenter la valeur numérique àà Parcourir vers le haut (lorsqu'on actionne la touche pendant plus de … s) àà Curseur vers le bas àà Diminuer la valeur numérique àà Parcourir vers le bas (lorsqu'on actionne la touche pendant plus de … sec) àà Annuler une saisie Toute saisie peut être annulée en actionnant la touche x. La position d'introduction passe alors à la première position du menu ou un niveau de menu en arrière. àà Sélectionner àà Actualiser l'affichage àà Reprendre les nouvelles valeurs Saisir les valeurs dans le terminal de maintenance ST220 XX Modifier la valeur avec ou XX Confirmer avec . XX Annuler avec x si nécessaire. Affichage immédiatement après le raccordement GEZE Terminal de maintenance … Version de logiciel ST220 V2.1 XXXXXYWWJJZZZZZZV Numéro de série du ST220 … .2 Mode de maintenance ST220 àà àà àà àà Le passage en mode service est effectué en raccordant le terminal de maintenance au DCU8. La maintenance est possible dans les modes de fonctionnement LS, AU et DO. En mode de maintenance, la porte reste en service dans le mode de fonctionnement actuel (pas en cas d'apprentissage activé). La version de matériel est reconnue à partir de la version de logiciel … . En cas d'inégalité selon « D1 » ou « F1 », l’entraînement passe en mode de désactivation de sécurité et émet l’erreur « Erreur combi. HW/SW ». Affichage après l'établissement de la liaison avec la commande de porte Powerturn … F0 Type d’entraînement DCU800 Platine de base DCU800 Automatique Mode de fonctionnement Fermé État de la porte Version de logiciel … , version de matériel F0 63 Menu de maintenance Powerturn … Raccorder le terminal de maintenant ST220 Le terminal de maintenance ST220 est raccordé à la platine de raccordement DCU802 (3) via les douilles pour le connecteur à cliquet (1) de 3,5 mm ou alternativement sur la fiche mâle de de raccordement pour le DPS (2). … Menu de maintenance ST220 Pour obtenir des explications sur les différents paramètres, voir Chapitre … « Menu de maintenance DPS et boutons de maintenance S1/S2 avec LED ». … .1 Paramétrage du mécanisme à … vantaux Paramétrage de la sélection vantail de service/vantail semi-fixe Démarrage GF ou SF? Vantail de service Para* Sélection du réglage des paramètres GF ou SF vantail semi-fixe Para Réglage du paramètrage du vantail semi-fixe Réglage du paramètrage du vantail de service … .2 Menu principal Avant de pouvoir appeler le menu principal, un mot de passe à … caractères doit être saisi : Mot de passe ---- Cela est nécessaire seulement si le menu est sécurisé avec un mot de passe. Désignation Référence Mode de fonctionnement Voir chapitre … .3 Paramètre de porte Paramètres de mouvement Signaux Diagnostic Valeurs standard Réinitialiser DCU8 Lancer l'apprentissage Réglage usine Effacer maintenance Mot de passe Langue / Language 64 Voir chapitre … .4 Voir chapitre … .5 Voir chapitre … .6 Voir chapitre … .7 Voir chapitre … .8 Voir chapitre … .9 Voir chapitre … .10 Voir chapitre … .11 Voir chapitre … .12 Voir chapitre … .13 Voir chapitre … .14 Powerturn Menu de maintenance … .3 Mode de fonctionnement Désignation Mode de fonctionnement * Type d'ouverture Ouvrir la porte Valeurs de réglage Arrêt Nuit Sens unique Automatique Ouverture permanente … vantail Ouvrir Explication Réglage du mode de fonctionnement Ouvrir le vantail de service uniquement. … vantaux Ouvrir Ouvrir la porte Ouvrir le vantail de service et le vantail semi-fixe avec la commande. Appuyer sur la touche Commander la porte avec le ST220. … .4 Paramètres de la porte Désignation Nombre de vantaux Largeur du vantail Poids de la porte Type de commande Type de montage Type d'entraînement Fonction de base N° de série du mécanisme entretien Type de gâche électrique 1. Sous-menu Mécanisme … vantail 2. Sous-menu … vantaux vantail mobile … vantaux vantail semi-fixe Valeur : 11 Min … Max 16 Valeur : 100 200 300 600 DCU8 DCU8_F DCU8_I KM BS GLS KM BG GLS KM BG GST TM BS GLS TM BS GST TM BG GLS 000000000000 Ce paramètre permet de régler le vantail sur lequel l'entraînement est monté. x10cm x10cm x10cm kg kg kg kg La force du ressort ferme La force du ressort ouvre Fonctionnement auto Explication Le poids de la porte influence la vitesse de sécurité. Affichage uniquement KM Montage sur le dormant BG Côté opposé aux paumelles BS Côté paumelles GLS Bras à coulisse GST Bras à compas TM Montage sur le vantail Fonctionnement auto Saisie du numéro de série après le temps de fonction- après le temps de fonctionnement nement Valeur 12 mois après un nombre de cycles min … mois max 99 mois après un nombre de cycles Le compteur de cycles augmente à : Valeur … àà Chaque fois que la position d'ouvermin … ture est atteinte après une commande max … automatique àà Chaque fois que la position d'arrêt est atteinte après une ouverture manuelle, si l’entraînement veut ensuite exécuter une fermeture. Pas de gâche électrique Type de gâche électrique, l'entraînement Courant de travail n'a pas de force de fermeture avant Courant de repos l'ouverture. Serrure motorisée Surpression de travail L'entraînement a une force de fermeture Surpression de repos avant l'ouverture. Surpression du moteur 65 Menu de maintenance Powerturn Désignation Temp.a louvert. Jour 1. Sous-menu Valeur : min max … s * … s * … 90 s * … 2. Sous-menu Temporisation à l’ouverture jour : Temps avant que l'entraînement n'ouvre la porte. Valable uniquement dans les modes de fonctionnement Automatique, Sens unique. Temp.a louvert. Nuit Valeur : min max … s * … s * … 90 s * … Temporisation à l’ouverture nuit : Temps avant que l'entraînement n'ouvre la porte. Valable uniquement dans le mode de fonctionnement Nuit. Mode ECO inactif actif Adresse BUS GEZE Valeur : min max … 0 99 Explication Dans les modes de fonctionnement DO, NA et OFF, l'alimentation 24 V de la borne … est désactivée. Remarque : La commande via le contrôle de l'accès ou KB pour NA, ainsi que la fermeture de la porte en cas de commutation de DO à AU nécessite quelques secondes, car les systèmes doivent d'abord monter. Valeur Valeur Valeur Pour DCU103 … .5 Paramètres de mouvement Désignation Vitesses 1. Sous-menu Temps d'ouverture 2. Sous-menu Valeur : min Temps de fermeture Temps de fermeture manuel Butée finale de fermeture Aller contre la position d'ouverture Activation de la porte *) 66 Explication … s … s 25 s … s min … s max. 25 s 15 s min … s max. 25 s max. Valeur : Valeur : Valeur : … min … max. 50 Arrêt Temps d'ouverture*) avec une ouverture automatique. Réglage selon le tableau dans la notice de montage Powerturn. Temps de fermeture*) après une ouverture automatique/manuelle. Réglage selon le tableau dans la notice de montage Powerturn. Temps de fermeture après ouverture manuelle ou après ouverture automatique avec mode de fonctionnement de fermeture de la porte défini sur automatique. Réglage selon le tableau dans la notice de montage Powerturn. Règle la vitesse à laquelle l'entraînement se déplace brièvement avant la fermeture dans la position de fermeture. Ceci est nécessaire par ex. pour le fonctionnement avec une serrure motorisée. L'à-coup final s'applique également en cas de passage manuel. En cas d'autres essais d'ouverture, l'entraînement s'arrête devant l'obstacle dans la plage d'ouverture. Obstacle Moteur Marche L'entraînement pousse contre l'obstacle dans la plage d'ouverture Obstacle Moteur Arrêt L'entraînement pousse contre l'obstacle dans la plage d'ouverture et réduit le courant du moteur à … A. non oui Sur les portes sans sollicitation extérieure comme le vent ou une surpression, le paramètre « Activation de la porte » peut être activé afin de permettre une surpression pour le mouvement de la porte. Les valeurs pour le temps d'ouverture et de fermeture correspondent à un angle d'ouverture de 90°. Powerturn Désignation Menu de maintenance 1. Sous-menu Force de freinage 2. Sous-menu Explication 13 Valeur : min Forces Force d'ouverture Force de fermeture Obstacle Force de maintien d'ouverture Force de maintien de fermeture … max. Valeur : min max Valeur : min max Valeur : min max Valeur : min max Valeur : min max Force de ferm. Valeur : min max Couple de fermeture de la porte Valeur : min max Valeur Force de freinage à la fermeture via le ressort en cas de panne de courant ou d'alarme incendie. 14 … 1 20 150 N 10 N 250 N 150 N 10 N 250 N … s … s … s 00 00 70 00 00 70 N N N N N N Force statique sur les bords de fermeture principaux. Force statique sur les bords de fermeture principaux. Temps pendant lequel l'entraînement appuie contre un obstacle avec la force définie. Force constante sur les bords de fermeture principaux en position ouverte. Force constante sur les bords de fermeture principaux en position fermée. 00 N 00 N 150 N La force est appliquée après la fin de l’à-coup final en position fermée. Dans le délai défini, le passage manuel est plus compliqué. Plus la force définie est importante, plus la durée est longue. Exemples : pour 10 N = 0,5 s, pour 150 N = … s … Nm … Nm 70 Nm Couple de fermeture de la porte après une ouverture manuelle. … 40 : 41 … 70 : Temps de maintien en ouver- Push and Go ture Manuel Valeur : min max. Valeur : min max. … battants (été) Valeur : max. Valeur : min max. Contact activé … s Valeur : min max. Temps de maintien en ouverture en cas de passage avec Push & Go. 60 s … s … s 70 s non min … battant (hiver) … s ou sensor de sécurité nécessaire. … s … s 60 s … s … s 60 s … s Temps de maintien en ouverture pour l'ouverture manuelle. « non » correspond à un temps de maintien en ouverture infini, pas de fermeture automatique. En cas de commande KI, KA … vantaux Ouverture (AU-So) Réglage sur la commande GF En cas de commande KI, KA … vantail Entraînement (AU-Wi, AU-So) … vantaux Ouverture (AU-So) Réglage sur la commande GF En cas de commande par KB … s 60 s 67 Menu de maintenance Désignation Powerturn 1. Sous-menu 2. Sous-menu Temporisation de fermeture GF -> EN16005/DIN18650 min Explication … s 0s: Les deux vantaux se ferment simultanément. 01 … 15 s : Le vantail de service se ferme avec un temps de temporisation après le vantail semi-fixe. max Prolongation dyn. Inversion du sens de marche Ferm. inv. manuelle Ferm. inv. auto Durée du fonctionnement assisté 16 s 16 s : Le vantail de service se ferme seulement une fois le vantail semi-fixe entièrement fermé. non oui En cas d'activation, la fréquence de passage pendant le temps de maintien en ouverture est prise en compte. La porte ne se ferme pas si vite lorsqu'une utilisation plus importante de la porte est nécessaire. inactif actif Inversion en cas d'obstacle dans la fermeture après une ouverture manuelle. inactif actif Inversion en cas d'obstacle dans la fermeture après une ouverture automatique. Valeur : min max Valeur : min max … 0 20 … 0 50 Fonctionnement assisté Alarme incendie Valeur : min max … Nm … Nm 70 Nm Amortissement de l'ouverture Valeur : min max Fonctionnement assisté Moment supplémentaire Plage de démarrage SF Push and Go 68 Valeur : min max Valeur : min max 50 % 10 % 80 % s s s Nm Nm Nm Durée réglable de l'assistance en mode de fonctionnement assisté. Couple réglable pour le fonctionnement assisté pour le passage manuel (limité dans le temps par la « Durée du fonctionnement assisté »). Couple réglable pour le fonctionnement assisté en cas d'alarme incendie, si 24 V sont présents sur PE1 ou PE2. Applicable également pour le « Fonctionnement assisté Couple supplémentaire ». Voir Fonctionnement assisté avec alarme incendie, chapitre … .1 Utilisation de l'amortissement d'ouverture, rapporté à la plage d'ouverture maximale (ouverture manuelle) 10 % … % 95 % Démarrage du vantail semi-fixe pour la plage d'ouverture du vantail de service, rapportée à sa plage d'ouverture maximale. Respecter la norme DIN 18650 avec une distance de 50 cm entre les deux HSK. … % … % 20 % … % : Pas de Push and Go 1–20 % : Push and Go Plage de déclenchement rapportée à la plage d'ouverture maximale (=100) Powerturn Menu de maintenance Désignation Largeur d'ouverture réglée 1. Sous-menu 2. Sous-menu Valeur : min max Seuil de renverser Valeur : min max Act. ferme-porte Manuel Automatique Intervention manuelle Valeur : min max Explication … degrés La valeur s'applique uniquement pour le -9 degrés réglage précis. La valeur est programmée … degrés pendant la course de programmation et correspond alors au point 0. Peut ainsi être adaptée manuellement et correspond ensuite à nouveau au point 0. La valeur d'ouverture peut ainsi être ajustée manuellement et progressivement. Non définie dans les réglages d'usine. 30 * … degrés Angle de l'axe d’entraînement pour … * … degré l'ajustement précis de la tolérance dans 90 * … degré la position de fermeture, à partir duquel l'entraînement essaie à nouveau de fermer la porte. XX Régler cette valeur de façon à ce que la fente soit aussi faible que possible, avant que l'entraînement ferme à nouveau la porte. Manuellement : La porte se ferme uniquement après une ouverture manuelle avec le couple de fermeture de la porte défini, sinon elle est régulée par la vitesse. Automatique : La porte se ferme toujours avec le couple de fermeture de la porte défini, indépendamment du type de commande. … Valeur Pendant la fermeture automatique, il est … Valeur possible d'intervenir sur le mouvement 10 Valeur de la porte manuellement du côté SIO. Si ce réglage est actif, la porte peut ensuite être rouverte manuellement. 0: = arrêt, … : = facile, 10 : = difficile … .6 Signaux Désignation Signaux d'entrée 1. Sous-menu SI1 - borne SIS 2. Sous-menu État actuel Type de contact SI1 Fonction SIS 3. Sous-menu SI1 - borne SIS Z->Non actif K->gâche électrique F->SIS rev non utilisé Contact d'ouverture Fréquence SIS inv. Explication Le paramètre définit l'utilisation du type de contact du sensor de sécurité de fermeture Si le sensor de sécurité déclenche une fermeture, la porte est inversée. SIS et KI Si le sensor de sécurité déclenche une fermeture, l'entraînement réagit comme avec la commande KI. SIS et KA Si le sensor de sécurité déclenche une fermeture, l'entraînement réagit comme avec la commande KA. 69 Menu de maintenance Désignation 1. Sous-menu Borne SI3 SIO Powerturn 2. Sous-menu 3. Sous-menu SIS arrêt Explication SIS manuel inactif actif Sensor de sécurité Fermeture actif/non actif lors de la fermeture après une ouverture manuelle en mode de fonctionnement ferme-portes. État actuel SI3 - Borne SIO Z->Non actif K->gâche électrique F->SIO arrêt non utilisé Contact d'ouverture Fréquence Type de contact SI3 Fonction SI3 SI le sensor de sécurité déclenche une fermeture, l'entraînement est arrêté. Le paramètre définit l'utilisation du type de contact du sensor de sécurité d'ouverture SIO arrêt SI le sensor de sécurité déclenche une ouverture, l'entraînement arrête uniquement le vantail de porte détecté. SIO stop SF GF Type de contact verrou KB SI3 Cache mural Valeur : min max SIO Manuel inactif actif État actuel Type de contact de verrouillage État actuel Type de contact KB 70 Si le comportement du vantail de service et du vantail semi-fixe doit être identique, les deux entraînements doivent être réglés sur SIO arrêt SF GF. Si le sensor de sécurité déclenche une ouverture, l'entraînement du vantail de service et de l'entraînement du vantail semi-fixe s'arrête. … % … % 99 % Type de contact verrou Z->Non actif K->Ferme-porte F->Contact de verrouillage Contact de fermeture Contact d'ouverture KB Z->Non actif K->Ferme-porte non utilisé Contact de fermeture Contact d'ouverture … % : Pas de cache mural. La plage d'application pour le masquage de paroi du détecteur de sécurité d'ouverture est apprise lors de la mise en service et peut être corrigée ici. Plage d'ouverture maximale de la porte = 99 %. Sensor de sécurité ouverture (SIO) si l'ouverture manuelle n'est pas active. Retour par ex. d'une serrure motorisée. L'entrée KB est active dans les modes de fonctionnement AU, LS et NA. Pour les entraînements à … vantaux le contacteur d'autorisation peut être raccordé à la commande du vantail de service ou à la commande du vantail semi-fixe. Lors de la commande, le vantail de service et, s’il est activé, le vantail semi-fixe, s’ouvrent. Pour la commande, la sortie du contacteur justifié est fermée (l'entrée KB est sur 24 V). Actif dans tous les modes de fonctionnement, si la porte n'est pas fermée. Powerturn Désignation Menu de maintenance 1. Sous-menu (KI) 2. Sous-menu État actuel Type de contact KI Temporisation KI KA État actuel Type de contact KA Temporisation KA nA État actuel Type de contact NA LS État actuel Type de contact LS AU État actuel Type de contact AU DO État actuel Type de contact DO OFF État actuel OFF Type de contact 3. Sous-menu (KI) Z->Non actif K->Ferme-porte A->*0.1s non utilisé Contact de fermeture Contact d'ouverture Explication Valeur … s * … min … s * … max 90 s * … KA Z->Non actif K->Ferme-porte A->*0.1s non utilisé Contact de fermeture Contact d'ouverture Actif uniquement lorsque la porte est en position fermée. Valeur : … s * … min … s * … max 90 s * … nA Z->Non actif K->Ferme-porte non utilisé Contact de fermeture Contact d'ouverture LS Z->Non actif K->Ferme-porte non utilisé Contact de fermeture Contact d'ouverture AU Z->Non actif K->Ferme-porte non utilisé Contact de fermeture Contact d'ouverture DO Z->Non actif K->Ferme-porte non utilisé Contact de fermeture Contact d'ouverture OFF Z Non actif K->Ferme-porte non utilisé Contact de fermeture Contact d'ouverture Actif uniquement lorsque la porte est en position fermée. L’entrée du contacteur intérieur (KI) est active dans les modes de fonctionnement AU et LS. Pour les entraînements à … vantaux le contacteur intérieur peut être raccordé à l'intérieur à la commande du vantail de service ou à la commande du vantail semi-fixe. Lors de la commande, le vantail de service et, s’il est activé, le vantail semi-fixe, s’ouvrent. Actif dans tous les modes de fonctionnement, si la porte n'est pas fermée. L’entrée du contact extérieur KA est uniquement active dans le mode de fonctionnement AU. Pour les entraînements à … vantaux le contacteur extérieur peut être raccordé à l'extérieur à la commande du vantail de service ou à la commande du vantail semi-fixe. Lors de la commande, le vantail de service et, s’il est activé, le vantail semi-fixe, s’ouvrent. Actif dans tous les modes de fonctionnement, si la porte n'est pas fermée. 71 Menu de maintenance Désignation 1. Sous-menu PE1 Powerturn 2. Sous-menu État actuel Fonction PE1 3. Sous-menu PE1 Z->Non actif K->Non utilisé F->Non utilisé non utilisé Commutation été Pour raccorder un bouton pour la fonction été. Commutation hiver Pour raccorder un bouton pour la fonction hiver. Uniquement pour la commutation de l’ouverture … vantail vers l'ouverture … vantaux, pas pour l’ouverture effective de la porte. Sabotage Position de fermeture GF Commande P-KI Commande P-KA Fonction de détection 72 Explication NC Activation permanente. Si le contact est interrompu, le KB n'est pas analysé en mode de fonctionnement Nuit. Toutes les autres fonctions restent identiques. NO Contact de la position de fermeture du vantail àà Pour les portes à … vantaux Porte àà Pour les portes à … vantaux avec vantail semi-fixe manuel (ferme-porte) : Contact de la position de fermeture du vantail de service àà Pour les entraînements à … vantaux : Contact du vantail de service sur la commande GF, contact du vantail semi-fixe sur la commande SF NO Contacteurs supplémentaires (P-KI, P-KA). NO NO En cas de commande, la sortie du bouton est fermée Pour les entraînements à … vantaux l’interrupteur peut être raccordé à la commande du vantail de service ou à la commande du vantail semi-fixe. Si l’interrupteur est raccordé à la commande du vantail semi-fixe, les deux vantaux s’ouvrent et se ferment lors de la commande. En cas d'activation unique du bouton, l'entraînement ouvre la porte. En cas de nouvelle activation du bouton, l'entraînement ferme la porte. Powerturn Désignation Menu de maintenance 1. Sous-menu 2. Sous-menu PE2 État actuel Fonction PE2 3. Sous-menu Explication Fonction de détection OHZ En cas de commande, la sortie du bouton NO est fermée Pour les entraînements à … vantaux l’interrupteur peut être raccordé à la commande du vantail de service ou à la commande du vantail semi-fixe. Si l’interrupteur est raccordé à la commande du vantail semi-fixe, les deux vantaux s’ouvrent et se ferment lors de la commande, même si la commande du vantail semi-fixe est éteinte (ouverture complète). En cas d'activation unique du bouton, l'entraînement ouvre la porte et la ferme une fois le temps de maintien en ouverture écoulé. En cas de nouvelle activation du bouton (pendant le temps de maintien en ouverture), l'entraînement ferme la porte, sans attendre que le temps de maintien en ouverture ne soit écoulé. Si le bouton est raccordé au vantail de service, le temps de maintien en ouverture pour … vantail est utilisé pour l'utilisation avec … vantail et avec l'utilisation à … vantaux, le temps de maintien en ouverture à … vantaux est utilisé. Bouton Reset NO Pour redémarrer l'entraînement. Fonction comme Reset. Bouton double NO 1× appuyer = … vantail Ouvrir 2× appuyer = … vantaux Ouvrir Arrêt ferme-porte NO Pour le raccordement d'un bouton d'arrêt. Arrêt gâche électrique NC Position de fermeture SF Contact de la position de fermeture du vantail semi-fixe pour les portes à … vantaux avec vantail semi-fixe (ferme-porte). Commande de WC Raccordement du bouton intérieur pour la fonction WC. Alarme incendie Si active, la fonction de couple d’ouverture de la porte avec le couple d’alarme incendie est définie pour la durée correspondante. Ouverture … vantail Dans un système à … vantaux, un seul vantail est ouvert en cas de signal actif sur le vantail de service. Affichage uniquement pour les entraînements à … vantaux. PE2 Z->Non actif K->Non utilisé F->Non utilisé non utilisé MPS Commutation été Commutation hiver Sabotage MPS Pour raccorder un MPS. Pour raccorder un bouton pour la foncNO tion été. Pour raccorder un bouton pour la foncNO tion hiver. NC voir PE1 73 Menu de maintenance Désignation 1. Sous-menu Powerturn 2. Sous-menu 3. Sous-menu Position de fermeture GF Explication NO Contact de la position de fermeture du vantail àà Pour les portes à … vantaux Porte àà Pour les portes à … vantaux avec vantail semi-fixe manuel (ferme-porte) : Contact de la position de fermeture du vantail de service àà Pour les entraînements à … vantaux : Contact du vantail de service sur la commande GF, contact du vantail semi-fixe sur la commande SF Verrouillage de secours 20 KOhms Fonction de détection L'entrée peut être utilisée pour le raccordement d'un commutateur de verrouilNO lage d'urgence. En cas d'actionnement du commutateur de verrouillage d'urgence, le contact est fermé et il y a 24 V à l'entrée. La porte se ferme et se verrouille. Les contacteurs KI et KA sont masqués. Les sensors de sécurité et la détection des obstacles restent actifs. La porte reste fermée tant que le signal de verrouillage de secours est présent à l'entrée. NO Contacteurs supplémentaires (P-KI, P-KA). NO Pour raccorder des contacteurs supplémentaires. NO voir PE1 Arrêt gâche électrique NC Pour le raccordement d'un bouton d'arrêt. Position de fermeture SF Contact de la position de fermeture du vantail semi-fixe pour les portes à … vantaux avec vantail semi-fixe (ferme-porte). Commande P-KI Commande P-KA Fonction de détection OHZ NO voir PE1 Arrêt 12 kohms NO Pour le raccordement d'un bouton d'arrêt avec une résistance de terminaison de 12 kOhm. Bouton Reset NO Pour redémarrer l'entraînement. Fonction comme Reset. Bouton double NO 1× appuyer = … vantail Ouverture 2× appuyer = … vantaux Ouverture Arrêt ferme-porte NO Pour le raccordement d'un bouton d'arrêt. 74 Arrêt 20 kohm Pour le raccordement d'un bouton d'arrêt avec une résistance de terminaison de 20 kOhm. Commande de WC Raccordement du bouton intérieur pour la fonction WC. Alarme incendie Si active, la fonction de couple d’ouverture de la porte avec le couple d’alarme incendie est définie pour la durée correspondante. Ouverture … vantail Dans un système à … vantaux, un seul vantail est ouvert en cas de signal actif sur le vantail de service. Affichage uniquement pour les entraînements à … vantaux. Powerturn Désignation Menu de maintenance 1. Sous-menu PE3 2. Sous-menu État actuel PE3 Fonction 3. Sous-menu PE3 Z->Non actif K->Non utilisé F->Non utilisé non utilisé MPS Commutation été Explication MPS Commutation hiver Sabotage Pour raccorder un MPS. NO Pour raccorder un bouton pour la fonction été. NO Pour raccorder un bouton pour la fonction hiver. NC voir PE1 Position de fermeture GF NO Contact de la position de fermeture du vantail àà Pour les portes à … vantaux Porte àà Pour les portes à … vantaux avec vantail semi-fixe manuel (ferme-porte) : Contact de la position de fermeture du vantail de service àà Pour les entraînements à … vantaux : Contact du vantail de service sur la commande GF, contact du vantail semi-fixe sur la commande SF Verrouillage de secours voir PE2 20 KOhms NO Commande P-KI NO Contacteurs supplémentaires (P-KI, P-KA). Commande P-KA NO Pour raccorder des contacteurs supplémentaires. Fonction de détection NO voir PE1 Fonction de détection OHZ NO voir PE1 Arrêt 12 kOhms NO Pour le raccordement d'un bouton d'arrêt avec une résistance de terminaison de 12 kOhm. Bouton Reset NO Pour redémarrer l'entraînement. Fonction comme Reset. Bouton double NO 1× appuyer = … vantail Ouvrir 2× appuyer = … vantaux Ouvrir Arrêt ferme-porte NO Pour le raccordement d'un bouton d'arrêt. Arrêt gâche électrique Position de fermeture SF Arrêt 20 kOhms Commande WC Alarme incendie NC Pour le raccordement d'un bouton d'arrêt. NO Contact de la position de fermeture du vantail semi-fixe pour les portes à … vantaux avec vantail semi-fixe (ferme-porte). NO Pour le raccordement d'un bouton d'arrêt avec une résistance de terminaison de 20 kOhm. NO Raccordement du bouton intérieur pour la fonction WC. NO Si active, la fonction de couple d’ouverture de la porte avec le couple d’alarme incendie est définie pour la durée correspondante. 75 Menu de maintenance Désignation 1. Sous-menu Powerturn 2. Sous-menu Bouton Mode de fonc- État actuel tionnement Bouton Contact Signaux de sortie PA1 État actuel Fonction PA1 76 3. Sous-menu Ouverture … vantail Explication NO Dans un système à … vantaux, un seul vantail est ouvert en cas de signal actif sur le vantail de service. Affichage uniquement pour les entraînements à … vantaux. Bouton Mode de fonctionnement Z -> non actif K -> ferme-porte Non utilisé Bouton du mode de fonctionnement sur l'entraînement inactif. Contact de fermeture Bouton du mode de fonctionnement sur l'entraînement actif. PA1 Z->Non actif F->Non utilisé K->Ferme-porte Gong Si KA est contrôlé. Défaut NO panne NF Cette fonction sert à signaler un dysfonctionnement, par ex. à une installation de commande domestique côté bâtiment. Le contact se ferme ou s'ouvre lorsque la commande constate un défaut. panne MPS Cette fonction sert à commuter la LED de panne du MPS. Le contact se ferme lorsque la commande constate un défaut. En cas de maintenance due, la sortie est commutée de manière cyclique, la LED de panne du MPS clignote. Signal d'avertissement Cette fonction sert à la mise en service/ hors service cyclique d'un transducteur de signal lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte. gâche électrique Pour raccorder une gâche électrique supplémentaire. Fermé verrouillé Fermé Non fermé ouvert Arrêt Nuit Sens unique Automatique Ouverture permanente Commande d'éclairage Cette fonction sert à signaler l'état de la porte, par ex. à une centrale de commande domestique. Commutation jour/nuit Cette fonction sert à signaler le mode de fonctionnement de jour à une centrale de commande domestique. La sortie commute sur GND si le mode de fonctionnement LS, Au … vantail, DO, ou AU … vantaux est réglé. Maintenance due Cette fonction sert à signaler l'état de la porte, par ex. à une centrale de commande domestique. Ventouse électromagnétique GF Pour la mise en place de la ventouse électromagnétique (Vantail de service). Cette fonction sert à la commande d'un dispositif de commande d'éclairage qui enclenche par ex. l'éclairage d'entrée dès qu'un contacteur (KI, KA, KB, SIS+KI, SIS+KA) réagit ou que la porte est ouverte manuellement. Powerturn Désignation Menu de maintenance 1. Sous-menu 2. Sous-menu 3. Sous-menu Ventouse électromagnétique SF Arrêt WC PA2 État actuel Fonction PA2 Explication Pour la mise en place de la ventouse électromagnétique (vantail semi-fixe). Pour raccorder une lampe ou un signal pour la signalisation, si la minuterie de 30 min. a expiré pour la fonction WC. PA2 Z->Non actif F->Non utilisé K->Ferme-porte non utilisé Gong Si KA est contrôlé. Défaut NO panne NF voir PA1 panne MPS voir PA1 Signal d'avertissement Cette fonction sert à la mise en service/ hors service cyclique d'un transducteur de signal côté bâtiment lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte gâche électrique Pour raccorder une gâche électrique supplémentaire. non utilisé Fermé verrouillé Fermé Non fermé ouvert Arrêt Nuit Sens unique Automatique Ouverture permanente Commande d'éclairage Cette fonction sert à signaler l'état de la porte, par ex. à une centrale de commande domestique. voir PA1 Commutation jour/nuit voir PA1 Maintenance due voir PA1 non utilisé Ventouse électromagnétique GF Ventouse électromagnétique SF Arrêt WC Test SI État actuel * Test SI Mode de fonctionnement LED État actuel Fonction LED Test SI Z->Non actif K->Non utilisé F->Pas de test Pas de test Test avec 24 V Test avec GND Mode économie Mode de fonctionnement LED Z->Non actif K->Non utilisé F->Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement inactif Pour la mise en place de la ventouse électromagnétique (Vantail de service). Pour la mise en place de la ventouse électromagnétique (vantail semi-fixe). Pour raccorder une lampe ou un signal pour la signalisation, si la minuterie de 30 min. a expiré pour la fonction WC. Test du sensor de sécurité. En fonction du type utilisé, le test doit être réglé sur 24V ou GND. Désactive la LED du mode de fonctionnement sur l'entraînement. 77 Menu de maintenance Powerturn … .7 Diagnostic Désignation 1. Sous-menu 2. Sous-menu Valeurs actuelles Entrées SI1 SI3 RM KB KI KA NA LS AU DO OFF PE1 PE2 PE3 S1 S2 S3 FK1 FK2 Latching act PA1 PA2 TOE TEST FAN MAG Position actuelle Sorties Valeurs internes États actuels 78 Entrées Explication … V … V … V … V … V … V … V … V … V … V … V … V … V … V … V … V … V … V … V … V fermé … V 24 V 24 V … V … V 23 % Courant moteur actuel Mot DCU800 … A Tensions Alimentation marche 24 V Interne xy.z V 24 V Externe y.z V Températures DCU800 41 degrés C M DCU800 45 degrés C Statistiques Cycles total … Cycles man … Heures 1352 Heures Ser 112 Cycles Joch 235 SI1 arrêt SI3 arrêt RM arrêt KB arrêt KI arrêt KA arrêt NA arrêt LS arrêt AU arrêt DO arrêt OFF arrêt PE1 arrêt PE2 arrêt PE3 arrêt S1 arrêt S2 arrêt S3 arrêt FK1 arrêt FK2 arrêt Latching act arrêt Powerturn Désignation Mémoire des défauts Menu de maintenance 1. Sous-menu 2. Sous-menu Sorties PA1 PA2 TOE TEST FAN MAG Erreur … Erreurs actuelles Erreur … Erreur … Erreur … anciennes erreurs Erreur … Erreur … Configuration Effacer les erreurs actuelles Effacer les anciennes erreurs Entraînement Commande Explication arrêt arrêt arrêt arrêt arrêt arrêt Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause Cause Cause Cause non oui non oui N° de série 000000000000 OEW gauche ?xyz Résist.mot. : 1770mOhms Rés.M.cour. : 0mOhm Type Powerturn Dat Fab KW xy xzyx SVN 1280:161711 (exemple) … 2 … 2 … .8 Valeurs standard Désignation Valeurs standard 1. Sous-menu non oui 2. Sous-menu 1. Sous-menu non oui 2. Sous-menu Explication Les valeurs sont définies sur les réglages par défaut. La position, le cache mural SIO et l’angle d'ouverture sont conservés. La mémoire des défauts est supprimée. Une course de programmation et une course d'initialisation ne sont pas nécessaires. … .9 Réinitialiser DCU8 Désignation Réinitialiser DCU8 Explication La mémoire des défauts est supprimée. La position et l'angle d'ouverture ne sont pas supprimés. Le processeur redémarre. Une course de programmation n'est pas nécessaire, une course d'initialisation est nécessaire. … .10 Lancer l'apprentissage Désignation Lancer l'apprentissage 1. Sous-menu … vantaux Apprentissage … vantaux Apprentissage 2. Sous-menu Explication Lance le processus d'apprentissage. Procédure, voir Chapitre … . 79 Menu de maintenance Powerturn … .11 Réglage d'usine Désignation 1. Sous-menu 2. Sous-menu non oui Réglage usine Explication Réinitialisation de toutes les valeurs aux réglages usine. L'état est identique à l'état à la livraison. Les valeurs des réglages standard, de la mémoire des défauts, de la position et de l'angle d'ouverture sont supprimées. Une course de programmation et une course d'initialisation sont nécessaires. … .12 Effacer maintenance Désignation 1. Sous-menu 2. Sous-menu non Effacer maintenance Explication Effacer les valeurs de maintenance oui … .13 Mot de passe Désignation 1. Sous-menu Modifier le mot de passe S1 Ancien mot de passe 0000 Nouveau mot de passe ---Ancien mot de passe 00 Nouveau mot de passe -- Verrouillage DPS Verrouiller le paramètre 2. Sous-menu non oui Explication pour l'accès au menu de maintenance avec ST220. Sert à valider le DPS au lieu de l'activation via le contact à clé. Le reverrouillage a lieu automatiquement après … minute sans actionnement de touche. Le premier chiffre indique combien de fois on doit actionner la touche et le deuxième chiffre combien de fois on doit actionner la touche pour libérer la commande duDPS. Saisir le mot de passe dans l'appareil de commande ST220 XX Modifier le chiffre avec ou . XX Confirmer le chiffre et passer au chiffre suivant avec . XX Annulation avec x. Affichage de la position actuelle par l'étoile située en dessous. XX Après la saisie, appuyer sur pour accepter le mot de passe. àà Après … minute sans actionnement de touche ou à l'appel suivant du menu de maintenance, le mot de passe est demandé, afin de pouvoir effectuer des modifications au réglage du mode de fonctionnement ou aux réglages des paramètres. àà Le mot de passe doit être réglé séparément pour l'entraînement du vantail de service et l'entraînement du vantail semi-fixe. L'entraînement du vantail de service et l'entraînement du vantail semi-fixe peuvent avoir des mots de passe différents. àà Lorsqu'un mot de passe est défini pour le ST220, l'accès au menu de maintenance n'est plus possible via le DPS. àà En cas de mot de passe oublié, on doit demander un fichier Flash spécial à GEZE, avec lequel le mot de passe de la système de commande peut être réinitialisé à 00. àà L'enregistrement d'une nouvelle version de logiciel ne permet pas d'effacer le mot de passe. … .14 Langue Désignation Langue / Language 80 Valeurs de réglage allemand english français svensk Explication Powerturn Menu de maintenance … Programmateur de fonction à affichage DPS Pour la mise en service et la maintenance, on peut utiliser le DPS, réf. 151524 : àà pour le changement des paramètres d'entraînement àà pour l'apprentissage du mécanisme àà pour le diagnostic Mode de fonctionnement Mode d’entretien Na Nuit × Annuler et revenir au premier niveau de menu ls Sens unique confirmer aU Automatique se déplacer vers le haut augmenter la valeur DO Ouverture permanente se déplacer vers le bas diminuer la valeur Of OFF + simultanément Changement Fonctionnement à … vantaux Fonctionnement à … vantail Bouton de maintenance (1) + simultanément Changement Mode de fonctionnement / Mode de maintenance … 2 … – … – OFF … 2 … 4 Bouton de maintenance Position inconnue S'allume pour la maintenance S'allume pour le fonctionnement à … vantail … Boutons de maintenance S1 et S2 Bouton de maintenance S1 LED de service Bouton de maintenance S2 … 2 … Les boutons de maintenance S1 et S2 ont les fonctions suivantes : àà pour le diagnostic àà pour l'affichage et la modification de paramètres d'entraînement àà pour l'apprentissage du mécanisme En mode normal, les LED indiquent le mode de fonctionnement actuel. Le mode de fonctionnement peut être modifié avec les boutons S1 et S2. Fonction Introduction et réaction Appeler/quitter le menu des paramètres XX Appuyer simultanément sur les touches S1 et S2 pendant plus de … sec. Dans le menu des paramètres, la LED5 clignote lentement conformément au niveau de paramétrage sélectionné : Niveau … : … impulsion + … sec. de pause Niveau … : … impulsions + … sec de pause LED1 à LED4 affichent le paramètre. XX Actionner brièvement la touche S2 (+) ou la touche S1 (–). Choix du paramètre Modifier la valeur XX Maintenir la touche S1 enfoncée pendant plus de … s. Dans le menu des valeurs, la LED5 est éteinte, les LED1 à LED4 indiquent la valeur selon le tableau de valeurs. XX Actionner brièvement la touche S2 (+) ou la touche S1 (–). Confirmer la valeur XX Appuyer sur la touche S1 pendant plus de … sec. Quitter le réglage de valeur sans modification de valeur XX Appuyer sur la touche S2 pendant plus de … sec. Réinitialisation des valeurs aux réglages d’usine XX Mettre le paramètre 24 (réglage d'usine) sur 01. Basculement vers le réglage des valeurs 81 Menu de maintenance Powerturn Notifications système àà Si une ou plusieurs erreurs sont présentes, celles-ci sont affichées en alternance avec le mode de fonctionnement actuel sous forme codée à l'aide des LED de maintenance … à 4. àà En cas d'affichage de défaut, la LED5 rouge clignote rapidement (10 Hz). àà Le mode de fonctionnement est affiché pendant … sec., le code d'erreur respectif pendant … sec. Mode de maintenance àà En mode de maintenance, la commande peut être paramétrée individuellement. àà Au cours des … premières minutes après l'activation de la tension du secteur, il est possible de passer en mode de maintenance avec les boutons S1 et S2. àà Le passage au mode de maintenance avec les boutons S1 et S2 est limité dans le temps, afin que les paramètres de sécurité ne puissent pas être modifiés pendant le fonctionnement. àà En mode de maintenance, il est possible de passer dans n'importe quel mode de fonctionnement. àà La commande repasse automatiquement en mode normal, si aucun bouton n'est activé pendant … min en mode de maintenance. àà En mode de maintenance, la commande réagit comme en mode de fonctionnement OFF, l'entraînement ne s'ouvre et ne se ferme pas automatiquement. àà La porte peut être ouverte et fermée manuellement. Afficher le menu de sélection des paramètres XX Appuyer simultanément sur les touches S1 et S2 pendant plus de … sec. La commande affiche le menu de sélection des paramètres. Dans ce menu, la LED5 rouge clignote une fois (niveau de paramètres 1) ou deux fois (niveau de paramètres 2) avec … Hz. Les paramètres sont affichés sous forme codée par les … autres LED. Le paramètre souhaité est sélectionné avec les boutons S1 (–) ou S2 (+). Afficher le menu des valeurs XX Actionner la touche S1 pendant plus de … sec. La commande affiche le menu des valeurs. àà Pour le codage des valeurs, les … LED sont utilisées. àà La valeur souhaitée est sélectionnée avec les boutons S1 (–) ou S2 (+). àà Une fois le bouton S1 activé pendant plus de … s, la commande reprend la valeur affichée. àà Une fois le bouton S2 activé pendant plus de … s, la saisie peut être interrompue à tout moment, la commande revient dans le menu des valeurs ou dans le menu des paramètres. àà Une fois les boutons S1 et S2 activés simultanément pendant plus de … s, le mode de maintenance est terminé. Valeurs d'affichage LED de service 82 … 4 … 2 … Valeur … 4 … 2 … Valeur ○ ○ ○ ○ ○ … ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● … ● ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ● ○ … ● ○ ○ ● ○ ○ ○ ○ ● ● … ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ○ ○ … ● ○ ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ● … ● ○ ● ○ ● ○ ○ ● ● ○ … ● ○ ● ● ○ ○ ○ ● ● ● ● ○ ● ● ● ○ ● ○ ○ ○ ● ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ● ● ● ○ ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ● ○ ● ○ ○ ● ○ ● ● ● ● ○ ● ● ○ ● ● ○ ○ … 8 … 10 12 14 ● ● ● ○ ○ 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 ○ ● ● ○ ● 16 ● ● ● ○ ● 90 ○ ● ● ● ○ 18 ● ● ● ● ○ 95 ○ ● ● ● ● 20 ● ● ● ● ● 100 Powerturn Menu de maintenance … Menu de maintenance DPS et boutons de maintenance S1/S2 avec LED àà Le passage au mode de maintenance est possible dans les modes de fonctionnement NA, LS, AU et DO. àà Si aucune touche n'est actionnée en mode de maintenance pendant … minutes, il y a automatiquement passage au mode de fonctionnement. àà En mode de maintenance, la porte reste en service dans le mode de fonctionnement actuel (pas en cas d'apprentissage activé). 1. menu DPS : LED de service Paramètre Valeurs de réglage Explication ● Temps d'ouverture 03…04 … 06 … 25 en s ; Temps d'ouverture*) avec une ouverture automatique. Réglage selon le tableau dans la notice de montage Powerturn. ● ○ Temps de fermeture 05 … 06 … 25 en s ; ○ ● Largeur du vantail 07… 11…16 en mm × 100 ; A un impact sur la force sur les bords de fermeture principaux. Poids de la porte 01, 02, 03, 06 en kg × 100 ; influence la vitesse de sécurité. … 4 … 2 … OT * ○ ○ ○ CT * ○ ○ fb * ○ ● T6 pU * ○ ● ○ ○ Push and Go 00 01 … 20 … % : Pas de Push and Go 1–20 % : Push and Go Plage de déclenchement rapportée à la plage d'ouverture maximale (=100) sc * ○ ● ● ○ À-coup final de fermeture 00 … 10 12 … 20 25 … 50 Règle la vitesse à laquelle l'entraînement se déplace brièvement avant la fermeture dans la position de fermeture. Ceci est nécessaire par ex. pour le fonctionnement avec une serrure motorisée. L'à-coup final s'applique également en cas de passage manuel. O® * ○ ● ● ● Temps de maintien en ouverture, … vantail (hiver) 00 … 01 … 10 12 … 20 25 … 50 60 en s ; Sur les entraînements à … vantaux pour le mode hiver. En cas de commande KI, KA f1 * ● ○ ○ ● Fonction SIS 01 SIS rev Si le sensor de sécurité déclenche une fermeture, la porte est inversée. 02 SIS et KI Si le sensor de sécurité déclenche une fermeture, l'entraînement réagit comme avec la commande KI. 03 SIS et KA Si le sensor de sécurité déclenche une fermeture, l'entraînement réagit comme avec la commande KA. 04 SIS et Arrêt SI le sensor de sécurité déclenche une fermeture, l'entraînement est arrêté. 05 SIO arrêt SI le sensor de sécurité déclenche une ouverture, l'entraînement arrête uniquement le vantail de porte détecté. 06 SIO arrêt SF-GF Si le comportement du vantail de service et du vantail semi-fixe doit être identique, les deux entraînements doivent être réglés sur SIO arrêt SF GF. Si le sensor de sécurité déclenche une ouverture, l'entraînement du vantail de service et de l'entraînement du vantail semi-fixe s'arrête. 00 01 02 03 Pas de test Test avec 24 V Test avec GND Mode économie Test du sensor de sécurité. En fonction du type utilisé, le test doit être réglé sur 24 V ou GND. f3 Te * * ● ● ○ ○ ● ● ○ ● Fonction SI3 Test SI Pour des raisons énergétiques, le Powerturn peut commuter automatiquement le GC 338 en mode veille tant que ce dernier n’est pas requis. Voir chapitre … . *) Les valeurs pour le temps d'ouverture et de fermeture correspondent à un angle d'ouverture de 90°. 83 Menu de maintenance DPS : TO sT Powerturn LED de service … 4 … 2 … * ● ● ○ ○ – – – – – Paramètre Valeurs de réglage Type de gâche électrique 00 Pas de gâche électrique 01 Courant de travail 02 Courant de repos Type de commande 03 Serrure motorisée 04 Surpression de travail 05 Surpression de repos 06 Surpression du moteur 80 DCU8 81 DCU8-F 82 oh * ● ● ● ● ○ ● ● ○ Type de montage Explication L'entraînement n'a pas de force de fermeture (pression dans la position de fermeture) avant l'ouverture L'entraînement a une force de fermeture (pression dans la position de fermeture) avant l'ouverture Uniquement affichage, pas de possibilité de réglage DCU8-Invers 01 KM BS GLS Montage sur dormant côté paumelle bras à coulisse 02 KM BG GLS Montage sur dormant côté opposé à la paumelle bras à coulisse 03 KM BG GST Montage sur dormant côté opposé aux paumelles bras à compas 04 TM BS GLS Montage sur vantail de porte côté paumelle bras à coulisse 05 TM BS GST Montage sur vantail de porte côté paumelle bras à compas 06 TM BG GLS Montage sur vantail de porte côté opposé aux paumelles bras à coulisse Type d'entraînement 00 01 La force du ressort ferme La force du ressort ouvre Ts Act. ferme-porte 00 01 Manuel Automatique he Intervention manuelle 00 Non actif 01 …10 actif Pendant la fermeture automatique, il est possible d'intervenir sur le mouvement de la porte manuellement du côté SIO. Si ce réglage est actif, la porte peut ensuite être rouverte manuellement. Version du logiciel Par ex. SL, 10, 00 pour DCU8 V1.0 ou SF, 10, 01 pour DCU8-F V1. … pour des solutions spéciales ; Poursuivre la consultation avec la « Flèche vers le bas » ; le menu comporte … niveaux 1. Niveau SL ; 2. Niveau 10 ; 3. Niveau 00 (00 -> Standard / 01 -> pour les solutions spéciales …) aT ep Ne 84 * – – – – – Manuellement : La porte se ferme uniquement après une ouverture manuelle avec le couple de fermeture de la porte défini, sinon elle est régulée par la vitesse. Automatique : La porte se ferme toujours avec le couple de fermeture de la porte défini, indépendamment du type de commande. Niveau suivant Powerturn Menu de maintenance 2. menu DPS : LED de service Paramètre Valeurs de réglage Explication … 4 … 2 … op – – – – – Temps de maintien en ouverture Push And Go 00 01 … 10 12 … 20 25 … 50 60 en s ; Temps de maintien en ouverture en cas de passage avec Push & Go. ho – – – – – Temps de maintien en ouverture manuel 00 01 … 10 12 … 20 25 … 50 60 en s ; Temps de maintien en ouverture pour l'ouverture manuelle ; Valeurs en fonction du temps. Oh – – Non Pas de fermeture automatique. – – – Régler le temps de maintien 00 en ouverture … vantaux (Été) 01 … 10 12 … 20 24 … 50 60 Dl – – – – – Temp.a louvert. Jour 00 … 90 en s x 0,1; Temporisation à l’ouverture jour : Temps avant que l'entraînement n'ouvre la porte. Valable uniquement dans les modes de fonctionnement Automatique et Sens unique. DN – – – – – Temp.a louvert. Nuit 00 … 90 en s x 0,1; Temporisation à l’ouverture nuit : Temps avant que l'entraînement n'ouvre la porte. Valable uniquement dans le mode de fonctionnement Nuit. su – – – – – Temporisation de fermeture GF 00 en s ; Pour les entraînements à … vantaux pour le mode été. (AU-So). Réglage sur la commande GF Valable pour KI, KA. Fermeture simultanée des deux vantaux. 01 …10 … 15s Le vantail de service se ferme avec un temps de temporisation après le vantail semi-fixe. 99 Le vantail de service se ferme seulement une fois le vantail semi-fixe entièrement fermé. Cette valeur doit être définie pour respecter la norme DIN 18650. La valeur ne correspond pas au temps. fl – – – – – Plage de démarrage SF 00 … 10 … 95 en % Démarrage du vantail semi-fixe pour la plage d'ouverture du vantail de service, rapportée à sa plage d'ouverture maximale. aD – – – – – Durée du fonctionnement assisté 00 … 20 en s ; Durée réglable de l'assistance en mode de fonctionnement assisté. ao – – – – – Fonctionnement assisté Moment supplémentaire 00 … 50 en Nm; Couple réglable pour le fonctionnement assisté pour le passage manuel (limité dans le temps par la « Durée du fonctionnement assisté »). 85 Menu de maintenance DPS : Powerturn LED de service Paramètre Valeurs de réglage Explication … 4 … 2 … fa – – – – – Fonctionnement assisté Alarme incendie 00 … 70 en Nm; Couple réglable pour le fonctionnement assisté en cas d'alarme incendie, si 24 V sont présents sur PE1 ou PE2. Applicable également pour le « Fonctionnement assisté Couple supplémentaire ». Voir Fonctionnement assisté avec alarme incendie, chapitre … .1 Df – – – – – Couple de fermeture de la porte 00, 16 … 40 en Nm; Couple de fermeture de la porte après une ouverture manuelle. … 40: 41 … 70 41 … 70: ou sensor de sécurité nécessaire. a6 – – – – – Cache mural 00 … 01 … 99 00: Pas de cache mural. La plage d'application pour le masquage de paroi du détecteur de sécurité d'ouverture est apprise lors de la mise en service et peut être corrigée ici. Plage d'ouverture maximale de la porte = 99. le * ● ● ● ● Lancer l'apprentissage ->1 vantail Apprentissage Lancer/terminer Démarre l'apprentissage d'un système à … vantail. Procédure, voir Chapitre … . Démarre l'apprentissage d'un système à … vantail. Procédure, voir Chapitre … . e® – – – – – Lancer l'apprentissage Lancer/terminer ->2 vantaux Apprentissage ce Erreurs actuelles Oe – – – – – Effacer les anciennes erreurs ce Affichage des anciennes erreurs dans la mémoire des défauts. Suppression avec ce. cp ** ○ ○ ○ ● Réglage usine cP Réinitialisation de toutes les valeurs aux réglages usine. L'état est identique à l'état à la livraison. Les valeurs des réglages standard, de la mémoire des défauts, de la position et de l'angle d'ouverture sont supprimées. Une course de programmation et une course d'initialisation sont nécessaires. lp ** ○ ○ ● ○ Valeurs standard dP Après acquittement, toutes les valeurs sont redéfinies sur le réglage par défaut. La position et l'angle d'ouverture sont conservés. La mémoire des défauts est supprimée. Une course de programmation et une course d'initialisation ne sont pas nécessaires. pp ** ○ ○ ● ● Réinitialiser DCU8 IP Une fois terminé, l'affichage passe sur 88. La mémoire des défauts est supprimée. La position et l'angle d'ouverture ne sont pas supprimés. Le processeur redémarre. Une course de programmation n'est pas nécessaire, une course d'initialisation est nécessaire. l2 * ** 86 … impulsion de clignotement + 0,9 s pause … impulsions de clignotement + 0,7 s pause Affichage des erreurs actuelles dans la mémoire des défauts Suppression avec ce. Powerturn Menu de maintenance 3. menu DPS : LED de service Paramètre Valeurs de réglage Explication … 4 … 2 … Os – – – – – Temps de maintien en ouverture KB 00 … 01 … 10 12 … 20 25 … 50 60 en s ; Temps de maintien en ouverture après commande avec KB OD – – – – – Prolongation dyn. 00 01 En cas d'activation, la fréquence de passage pendant le temps de maintien en ouverture est prise en compte. La porte ne se ferme pas si vite lorsqu'une utilisation plus importante de la porte est nécessaire. s6 * ○ ○ ● ● Temps de fermeture manuel 05 … 06 … 15 … 25 Da – – – – – Amortissement de l'ouverture 10 … 12 … 20 … 25 … 50 … 60 … 80 Utilisation de l'amortissement d'ouverture, rapporté à la plage d'ouverture maximale (ouverture manuelle) e0 – – – – – Largeur d'ouverture réglée –9 … 00 … 09 en degrés ; La valeur s'applique uniquement pour le réglage précis. La valeur est programmée pendant la course de programmation et correspond alors au point 0. Peut ainsi être adaptée manuellement et correspond ensuite à nouveau au point 0. La valeur d'ouverture peut ainsi être ajustée manuellement et progressivement. Non définie dans les réglages d'usine. cl – – – – – Seuil de renverser 00 … 30 … 90 Dans 0,1 degré de l'axe d’entraînement. Angle de l'axe d’entraînement pour l'ajustement précis de la tolérance dans la position de fermeture, à partir duquel l'entraînement essaie à nouveau de fermer la porte. XX Régler cette valeur de façon à ce que la fente soit aussi faible que possible, avant que l'entraînement ferme à nouveau la porte. o2 – – – – – Activation de la porte 00 01 non oui Sur les portes sans sollicitation extérieure comme le vent ou une surpression, le paramètre « Activation de la porte » peut être activé afin de permettre une utilisation optimale de la porte. Aller contre la position d'ouverture 00 non En cas d'autres essais d'ouverture, l'entraînement s'arrête devant l'obstacle dans la plage d'ouverture 01 Obstacle Moteur marche L'entraînement se déplace contre l'obstacle et désactive le moteur. 02 Obstacle Moteur arrêt L'entraînement se déplace contre l'obstacle et active le moteur. ol non oui en s ; Temps de fermeture après ouverture manuelle ou après ouverture automatique avec mode de fonctionnement de fermeture de la porte défini sur automatique. Réglage selon le tableau dans la notice de montage Powerturn. ef – – – – – Nombre de vantaux 01 02 03 … vantail Entraînement … vantaux mobiles … vantaux fixes Le paramètre indique sur quel vantail de porte l'entraînement est monté. s1 ** ○ ● ○ ○ Type de contact SI1 00 02 04 Non utilisé Contact d'ouverture Fréquence Le paramètre définit l'utilisation du type de contact du sensor de sécurité de fermeture s3 ** ○ ● ○ ● Type de contact SI3 00 02 04 Non utilisé Contact d'ouverture Fréquence Le paramètre définit l'utilisation du type de contact du sensor de sécurité d'ouverture 87 Menu de maintenance DPS : Powerturn LED de service Paramètre Valeurs de réglage Explication … 4 … 2 … c6 – – – – – Type de contact KB 00 01 02 Non utilisé Contact de fermeture Contact d'ouverture L'entrée KB est active dans les modes de fonctionnement AU, LS et NA. Pour les entraînements à … vantaux le contacteur d'autorisation peut être raccordé à la commande du vantail de service ou à la commande du vantail semi-fixe. Lors de la commande, le vantail de service et, s’il est activé, le vantail semi-fixe, s’ouvrent. Pour la commande, la sortie du contacteur justifié est fermée (l'entrée KB est sur 24 V). Actif dans tous les modes de fonctionnement, si la porte n'est pas fermée. c1 – – – – – Type de contact KI 00 01 02 Non utilisé Contact de fermeture Contact d'ouverture L’entrée du contacteur intérieur (KI) est active dans les modes de fonctionnement AU et LS. Pour les entraînements à … vantaux le contacteur intérieur peut être raccordé à l'intérieur à la commande du vantail de service ou à la commande du vantail semi-fixe. Lors de la commande, le vantail de service et, s’il est activé, le vantail semi-fixe, s’ouvrent. Actif dans tous les modes de fonctionnement, si la porte n'est pas fermée. 1a – – – – – Temporisation KI 00 … 90 en s x 0,1; Actif uniquement lorsque la porte est en position fermée. Réglable par pas de 0,1. cO – – – – – Type de contact KA 00 01 02 L’entrée du contact extérieur KA est uniquement active dans le mode de fonctionnement AU. Pour les entraînements à … vantaux le contacteur extérieur peut être raccordé à l'extérieur à la commande du vantail de service ou à la commande du vantail semi-fixe. Lors de la commande, le vantail de service et, s’il est activé, le vantail semi-fixe, s’ouvrent. Actif dans tous les modes de fonctionnement, si la porte n'est pas fermée. aa – – – – – Temporisation KA 00 … 90 e1 – – – – – Fonction PE1 00 Non utilisé 03 Commutation été NO Pour raccorder un bouton pour la fonction été. 04 Commutation hiver NO Pour raccorder un bouton pour la fonction hiver. Uniquement pour la commutation de l’ouverture … vantail vers l'ouverture … vantaux, pas pour l’ouverture effective de la porte. 05 Sabotage NC 06 Position de fermeture GF NO Contact de la position de fermeture du vantail àà Pour les portes à … vantaux Porte àà Pour les portes à … vantaux avec vantail semi-fixe manuel (ferme-porte) : Contact de la position de fermeture du vantail de service àà Pour les entraînements à … vantaux : Contact du vantail de service sur la commande GF, contact du vantail semi-fixe sur la commande SF 08 Commande P-KI NO 09 Commande P-KA NO Contacteurs supplémentaires (P-KI, P-KA). Pour raccorder des contacteurs supplémentaires. 88 Non utilisé Contact de fermeture Contact d'ouverture en s × 0,1; Actif uniquement lorsque la porte est en position fermée. Réglable par pas de 0,1. Activation permanente. Si le contact est interrompu, le KB n'est pas analysé en mode de fonctionnement Nuit. Toutes les autres fonctions restent identiques. Powerturn DPS : Menu de maintenance LED de service … 4 … Paramètre … Valeurs de réglage Explication … 10 fonction de détection NO En cas de commande, la sortie du bouton est fermée Pour les entraînements à … vantaux l’interrupteur peut être raccordé à la commande du vantail de service ou à la commande du vantail semi-fixe. Si l’interrupteur est raccordé à la commande du vantail semi-fixe, les deux vantaux s’ouvrent et se ferment lors de la commande, même si la commande du vantail semi-fixe est éteinte (ouverture complète). En cas d'activation unique du bouton, l'entraînement ouvre la porte. En cas de nouvelle activation du bouton, l'entraînement ferme la porte. 11 Fonction de détection OHZ NO En cas de commande, la sortie du bouton est fermée Pour les entraînements à … vantaux l’interrupteur peut être raccordé à la commande du vantail de service ou à la commande du vantail semi-fixe. Si l’interrupteur est raccordé à la commande du vantail semi-fixe, les deux vantaux s’ouvrent et se ferment lors de la commande, même si la commande du vantail semi-fixe est éteinte (ouverture complète). En cas d'activation unique du bouton, l'entraînement ouvre la porte et la ferme une fois le temps de maintien en ouverture écoulé. En cas de nouvelle activation du bouton (pendant le temps de maintien en ouverture), l'entraînement ferme la porte, sans attendre que le temps de maintien en ouverture ne soit écoulé. Si le bouton est raccordé au vantail de service, le temps de maintien en ouverture pour … vantail est utilisé pour l'utilisation avec … vantail et avec l'utilisation à … vantaux, le temps de maintien en ouverture à … vantaux est utilisé. 13 bouton-poussoir reset NO Pour redémarrer l'entraînement. Fonction voir chapitre … .9. 14 Bouton-poussoir double NO 1× appuyer = … vantail Ouvrir 2× appuyer = … vantaux Ouvrir 15 Arrêt ferme-porte NO Pour le raccordement d'un bouton d'arrêt. 16 Arrêt gâche électrique NC 19 Contact de fermeture SF Contact de la position de fermeture du vantail semi-fixe pour les portes à … vantaux avec vantail semi-fixe (fermeporte). 21 Commande WC Raccordement du bouton interne pour la fonction WC. 22 Alarme incendie NO 23 Ouverture … vantail Si active, la fonction de couple d’ouverture de la porte avec le couple d’alarme incendie est définie pour la durée correspondante. Dans un système à … vantaux, un seul vantail est ouvert en cas de signal actif sur le vantail de service. e2 – – – – – Entrée paramétrable … 00 Non utilisé e3 – – – – – Entrée paramétrable … 01 MPS 03 Commutation été NO Pour raccorder un bouton pour la fonction été. 04 Commutation hiver NO Pour raccorder un bouton pour la fonction hiver. Uniquement pour la commutation de l’ouverture … vantail vers l'ouverture … vantaux, pas pour l’ouverture effective de la porte. Pour le raccordement d'un MPS 89 Menu de maintenance DPS : Powerturn LED de service … 4 … Paramètre … Valeurs de réglage Explication … 05 Sabotage NC Activation permanente. Si le contact est interrompu, le KB n'est pas analysé en mode de fonctionnement Nuit. Toutes les autres fonctions restent identiques. 06 Position de fermeture GF NO Contact de la position de fermeture du vantail àà Pour les portes à … vantaux Porte àà Pour les portes à … vantaux avec vantail semi-fixe manuel (ferme-porte) : Contact de la position de fermeture du vantail de service àà Pour les entraînements à … vantaux : Contact du vantail de service sur la commande GF, contact du vantail semi-fixe sur la commande SF 07 Verrouillage de secours 20 KOhms NO L'entrée peut être utilisée pour le raccordement d'un commutateur de verrouillage de secours. En cas d’actionnement de l’interrupteur de verrouillage de secours le contact est fermé et 24 V sont présents sur l’entrée. La porte se ferme et se verrouille. Les contacteurs KI et KA sont masqués. Les sensors de sécurité et la détection des obstacles restent actifs. La porte reste fermée, tant que le signal de verrouillage de secours est présent sur l’entrée. 08 Commande P-KI NO 09 Commande P-KA NO Contacteurs supplémentaires (P-KI, P-KA). Pour raccorder des contacteurs supplémentaires. 10 fonction de détection NO voir PE1 11 Fonction de détection OHZ NO voir PE1 12 Arrêt 12 kOhms NO Pour le raccordement d'un bouton d'arrêt avec une résistance de terminaison de 12 kOhm. 13 bouton poussoir reset NO Pour redémarrer l'entraînement. Fonction comme Reset. 14 Bouton-poussoir double NO 1× appuyer = … vantail Ouvrir 2× appuyer = … vantaux Ouvrir 15 Arrêt ferme-porte NO Pour le raccordement d'un bouton d'arrêt. 16 Arrêt gâche électrique NC 19 Contact de fermeture SF 20 Arrêt 20 kOhms 21 Commande WC Raccordement du bouton interne pour la fonction WC. 22 Alarme incendie Si active, la fonction de couple d’ouverture de la porte avec le couple d’alarme incendie est définie pour la durée correspondante. 23 Ouverture … vantail Contact de la position de fermeture du vantail semi-fixe pour les portes à … vantaux avec vantail semi-fixe (ferme-porte). NO Pour le raccordement d'un bouton d'arrêt avec une résistance de terminaison de 20 kOhm. Dans un système à … vantaux, un seul vantail est ouvert en cas de signal actif sur le vantail de service. a1 – – – – – Sortie paramétrable … 00 Non utilisé a2 – – – – – Sortie paramétrable … 01 Gong Si KA est contrôlé. 02 Défaut ferme-porte 03 Panne Gâche électrique Cette fonction sert à signaler un dysfonctionnement, par ex. à une installation de commande domestique côté bâtiment. Le contact se ferme ou s'ouvre lorsque la commande constate un défaut. 90 Powerturn DPS : Menu de maintenance LED de service … 4 … Paramètre … Valeurs de réglage Explication 04 Panne MPS Cette fonction sert à commuter la LED de panne du MPS. Le contact se ferme lorsque la commande constate un défaut. En cas de maintenance due, la sortie est commutée de manière cyclique, la LED de panne du MPS clignote. 05 Alarme Cette fonction sert à la mise en service/hors service cyclique d'un transducteur de signal côté bâtiment lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte 06 Gâche électrique Pour raccorder une gâche électrique supplémentaire. 08 fermé verrouillé Cette fonction sert à signaler l'état de la porte, par ex. à une centrale de commande domestique. … 09 fermé 10 non fermé 11 Ouvert 12 Off 13 Nuit 14 Sens unique 15 Automatique 16 Ouverture permanente 17 Commande de l'éclairage Cette fonction sert à la commande d'un dispositif de commande d'éclairage qui enclenche par ex. l'éclairage d'entrée dès qu'un contacteur (KI, KA, KB, SIS+KI, SIS+KA) réagit ou que la porte est ouverte manuellement. 18 Commutation jour/nuit Cette fonction sert à signaler le mode de fonctionnement de jour à une centrale de commande domestique. La sortie commute sur GND si le mode de fonctionnement LS, Au … vantail, DO, ou AU … vantaux est réglé. 19 Non utilisé 20 Maintenance nécessaire Cette fonction sert à signaler l'état de la porte, par ex. à une centrale de commande domestique. 21 Ventouse électromagnétique GF Pour la mise en place de la ventouse électromagnétique (Vantail de service). 22 Ventouse électromagnétique SF Pour la mise en place de la ventouse électromagnétique (vantail semi-fixe). 24 Arrêt WC Pour raccorder une lampe ou un signal pour la signalisation, si la minuterie de 30 min. a expiré pour la fonction WC. f0 – – – – – Force d'ouverture 01 … 15 … 25 x10 N ; Force statique sur les bords de fermeture principaux. fc – – – – – Force de fermeture 01 … 15 … 25 x10 N ; Force statique sur les bords de fermeture principaux. Bh – – – – – Obstacle 01 … 03 … 20 ×0,1 s; Temps pendant lequel l'entraînement pousse contre un obstacle avec la force statique définie. of – – – – – Force de maintien d'ouverture 00 … 01 … 07 × 10 N ; Force constante sur les bords de fermeture principaux en position ouverte. cf – – – – – Force de maintien de fermeture 00 … 01 … 07 × 10 N ; Force constante sur les bords de fermeture principaux en position fermée. 91 Menu de maintenance DPS : Powerturn LED de service Paramètre Valeurs de réglage Explication … 4 … 2 … fs – – – – – Force de ferm. 00 … 01 … 15 x 10 N, la force est appliquée après la fin de l’à-coup final en position fermée. Dans le délai défini, le passage manuel est plus compliqué. Plus la force définie est importante, plus la durée est longue. Exemples : pour 10 N = 0,5 s, pour 150 N = … s 6a – – – – – Fonction de base 01 Oui L'entraînement est en mode de fonctionnement automatique. ®® – – – – – Type de contact de verrouillage 01 02 Contact de fermeture Contact d'ouverture Retour par ex. d'une serrure motorisée. sh – – – – – SIO Manuel 00 non actif SIO inactif en cas d'ouverture manuelle. 01 actif SIO actif en cas d'ouverture manuelle. ss – – – – – SIS manuel 00 Non actif SIS inactif en cas de fermeture après une ouverture manuelle. 01 Actif SIS actif en cas de fermeture après une ouverture manuelle. 00 non actif Inversion en cas d'obstacle pendant la fermeture après une ouverture manuelle : inactive. 01 actif Inversion en cas d'obstacle pendant la fermeture après une ouverture manuelle : active. 00 Non actif Inversion en cas d'obstacle pendant la fermeture après une ouverture automatique : inactive. 01 Actif Inversion en cas d'obstacle pendant la fermeture après une ouverture automatique : active. 00 Non actif 01 Actif Mode ECO pour la commande. Dans les modes de fonctionnement DO et NA, l'alimentation 24 V de la borne … est désactivée. Remarque : La commande via le contrôle de l'accès ou KB pour NA, ainsi que la fermeture de la porte en cas de commutation de DO à AU nécessite quelques secondes, car les systèmes doivent d'abord monter. ph pa S8 – – – – – – – – – – – – – – – Ferm. inv. manuelle Ferm. inv. auto Mode ECO 82 – – – – – Force de freinage 01 … 13 … 14 Force de freinage en mode hors tension, par ex. pour éviter que la porte ne claque. Régler de façon à ce que la porte se ferme en … s, voir Chapitre 23. sp – – – – – Langue / Language 00 deutsch Langue de l'entraînement. 01 english 02 français 03 svensk cs – – – – – Effacer maintenance cS 86 – – – – – Durée de service Co CH nombre de cycles total/100 nombre de cycles manuel/100 Ho Heures de fonctionnement/4 So Heures de fonctionnement/4 jusqu’à la maintenance suivante * ** 92 … impulsion de clignotement + 0,9 s pause … impulsions de clignotement + 0,7 s pause Réinitialiser le compteur de maintenance, désactiver la LED de service. Une fois l'affichage quitté, il commute entre CS cS Affichage à … chiffres. Poursuivre la consultation avec la « flèche » vers le bas. Powerturn 30 Messages d'erreur Messages d'erreur … Notifications de panne ST220 et DPS … .1 Affichage des erreurs Sur le DPS àà Pour la recherche de pannes et la description du défaut, voir également la liste « Erreurs et mesures - Commande DCU2 ». àà Les messages d'erreur en attente sont affichés de manière cyclique (10 s) sur le programmateur de fonction à affichage. De plus, ils sont introduits dans les mémoires des erreurs e® et Oe. àà Le mode de fonctionnement est affiché durant … sec., le message d’erreur durant … sec. àà Les erreurs individuelles sont affichées avec l'ID d'erreur. àà S'il s'agit d'une erreur globale, seul le numéro de panne principal s'affiche, par ex. 22. Sur l'appareil de commande ST220 àà Les défauts sont indiqués via le nom de l'erreur. Exemple d'erreur : SIS SF àà Les états suivants sont également affichés : àà non programmé : La LED hiver clignote en permanence (1 s allumée, … s éteinte): àà Maintenance : La LED hiver clignote en permanence (0,5 s allumée, 0,5 s éteinte): … .2 Messages d'erreur N° d'erreur Notification Notification sur le ST220 sur le DPS Description du défaut 01 01 24 V manquants Commande défectueuse, court-circuit sur 24 V 03 03 Erreur 230 V Panne de courant, erreur globale 230 V Sous-tension 230 V Sous-tension 230 V Surtension 230 V Surtension 230 V Alarme incendie GF Détecteur de fumée actif 07 07 Jumper non enfiché 10 10 Résolveur GF Erreur globale Résolveur Modèle d'encodeur Le modèle de contacteur rotatif affiche une erreur Compteur de flancs panne lors de la détection des flancs du contacteur Contrôle de position Erreur de position du résolveur Erreur Orientation Sens de rotation du moteur ou résolveur incorrect 11 11 Moteur … court Courant du moteur trop élevé 12 12 Moteur … Moteur défectueux 13 13 SIS défectueux sensor de sécurité Fermeture Vantail de service, erreur globale Contrôle de la durée sensor de sécurité Fermeture GF contrôlé pendant plus de … min Test Erreur lors du test du sensor de sécurité de fermeture GF 14 14 Sélecteur de fonction mécanique État incohérent aux entrées PS ou bris de câble MPS 15 15 Comm. DPS : Pas de communication commande – programmateur de fonction à affichage 16 16 Verrouillage La gâche électrique ne bloque pas 17 17 Déverrouillage La gâche électrique ne déclenche pas 19 19 Erreur SIS SF sensor de sécurité Fermeture vantail semi-fixe, erreur globale Contrôle de la durée sensor de sécurité Fermeture SF contrôlé pendant plus de … min Test Erreur lors du test du sensor de sécurité de fermeture SF panne mécanique GF Un panne mécanique est survenu sur le vantail de service ; erreur globale 22 22 93 Messages d'erreur N° d'erreur 23 25 26 Powerturn Notification Notification sur le ST220 sur le DPS 23 25 26 Description du défaut Angle de déplacement Le système a détecté que la came a sauté Électrovanne défectueuse L'électrovanne de l'accumulateur d'énergie est défectueuse panne mécanique SF Un panne mécanique est survenu sur le vantail semi-fixe ; erreur globale Angle de déplacement Le système a détecté que la came a sauté Électrovanne défectueuse L'électrovanne de l'accumulateur d'énergie est défectueuse panne de course de programmation vantail de service Erreur globale Course de programmation, course de programmation non valide Interrupteur d'à-coup final La course de programmation n'est pas valide, par ex. à cause d'un commutateur de fin de course mal réglé. Obstacle apprent. ferm. Obstacle pendant le processus d'apprentissage du vantail de porte Timeout Programmation Timeout de 60 s écoulé pendant la programmation panne de course de programmation vantail semi-fixe Erreur globale Course de programmation du vantail semi-fixe, course de programmation non valide Interrupteur d'à-coup final La course de programmation n'est pas valide, par ex. à cause d'un commutateur de fin de course mal réglé. Obstacle apprent. ferm. Obstacle pendant le processus d'apprentissage du vantail de porte Timeout Programmation Timeout de 60 s écoulé pendant la programmation 28 28 Relais DCU800 Relais type moteur défectueux 29 29 Erreur SIO SF sensor de sécurité Ouverture vantail semi-fixe, erreur globale Contrôle de la durée sensor de sécurité Ouverture SF contrôlé pendant plus de … min Test Erreur lors du test du sensor de sécurité d'ouverture SF 32 32 Sabotage Sabotage actif. 35 35 Commande permanente PE1 Attend la configuration comme MPS, Sabotage, Arrêt, Verrouillage de secours 36 36 Commande permanente PE2 Attend la configuration comme MPS, Sabotage, Arrêt, Verrouillage de secours 37 37 Commande permanente KI Détecteur de mouvement défectueux ou la commande dure plus de … min. 38 38 Commande permanente PE3 Attend la configuration comme MPS, Sabotage, Arrêt, Verrouillage de secours 39 39 Commande permanente KA La commande dure plus de … min. 40 40 Commande permanente KB La commande dure plus de … min. 41 41 SIO … sensor de sécurité Ouverture Vantail de service, erreur globale Contrôle de la durée sensor de sécurité Ouverture GF contrôlé pendant plus de … min Test Erreur lors du test du sensor de sécurité d'ouverture GF 42 42 Verrouillage de secours Commande active Si la fonction via PE est active. Bouton-poussoir défectueux Si le bouton de la fonction est défectueux. 44 44 Entrée Arrêt L'arrêt est actif 45 45 Moteur chaud Température du moteur ou de la commande supérieure à 95 °C 46 46 Capteur T moteur Sonde de température du moteur défectueuse. 47 47 Capteur T Commande Sonde de température de la commande défectueuse 48 48 Surchauffe Température du moteur ou de la commande supérieure à 105 °C 51 51 24 V manquants SF Commande défectueuse vantail semi-fixe 53 53 230 V Erreur SF 230 V Erreur globale vantail semi-fixe Sous-tension 230 V 230 V Sous-tension SF Surtension 230 V 230 V Surtension SF 54 54 Comm. DPS NT Erreur de communication DPS NT 57 57 Alarme incendie SF Détecteur de fumée actif vantail semi-fixe 94 Powerturn Messages d'erreur N° d'erreur Notification Notification sur le ST220 sur le DPS Description du défaut 60 60 Comm. DCU800 panne interne Commande, erreur globale pour le vantail de service Valeur EEPROM – Comparaison EEPROM – Erreur lors de la mesure du courant Erreur lors de la mesure du courant moteur Timeout EEPROM – Tolérance Quartz – Test RAM – Test ROM CRC – Test VCC – Panne Quartz – Résistance du moteur – Comm. M1-M2 – Erreur combi. HW/SW – 63 63 Version SW Le vantail de service et le vantail semi-fixe ont des versions de logiciel différentes 65 65 Comm. SF-GF Pas de communication vantail de service/vantail semi-fixe 66 66 Verrouillage SF La gâche électrique ne bloque pas (vantail semi-fixe) 67 67 Déverrouillage SF La gâche électrique ne déclenche pas (vantail semi-fixe) 70 70 Comm. DCU800 SF panne interne Commande, erreur globale comme l'erreur 60. Pour plus de détails, se connecter au SF 71 71 Court-circuit moteur SF Courant du moteur trop élevé 72 72 Moteur SF Moteur défectueux 73 73 Contrôle de la durée Erreur globale Commande permanente Entrées SF 74 74 Résolveur rotatif SF Signal du codeur rotatif défectueux 75 75 DCU800 chaud Entraînement du vantail semi-fixe, température du moteur ou de la commande supérieure à 95 °C 76 76 Capteur moteur SF Sonde de température du moteur défectueuse. 77 77 Capteur T SF Sonde de température de la commande défectueuse 78 78 Surchauffe SF Température du moteur ou de la commande supérieure à 105 °C 79 79 Relais SF Relais du moteur défectueux, vantail semi-fixe x.x Position Position du vantail inconnue (point dans l'écran de gauche). x x. entretien Demande de maintenance (nombre de cycles, heures de fonctionnement, point dans l'écran de droite) … . DPS : Pas de communication commande – programmateur de fonction à affichage -- DPS : Commande du programmateur de fonction. oo DPS : Commande du programmateur de fonction libérée. 00 DPS : Changement de mode de fonctionnement à l'aide du programmateur de fonction impossible (PS interne pas sur … ou MPS paramétré). ®s Réinitialisation Au démarrage du processus d'apprentissage : bouton-poussoir reset pas actionnée ou 24 V RSZ manquants 95 Messages d'erreur Powerturn … Messages d'erreur sur les boutons de maintenance à LED àà Les notifications de défauts des groupes d'erreurs sont affichées sur les LED de boutons de maintenance. L'erreur précise peut être déterminée à l'aide du numéro d'erreur dans le chapitre … .2. àà Sur les LED de boutons de maintenance, la LED … clignote avec 10 Hz. àà Mode de fonctionnement LED : Si un ou plusieurs défauts sont détectés, la LED d'affichage du mode de fonctionnement clignote rapidement (10 Hz) dans la couleur du mode de fonctionnement actuel (voir Chapitre … .2, « Changement du mode de fonctionnement avec les LED de maintenance »). Affichage des boutons de maintenance à LED ○ ● * 96 Bouton de maintenance S1 LED de service Bouton de maintenance S2 … 2 … Désignation du groupe d'erreurs N° d'erreur dans le chapitre … .2 … 4 … 2 … * ○ ○ ○ ● Alarme 07, 32, 57 * ○ ○ ● ○ Panne de courant 03, 53 * ○ ○ ● ● Entraînement trop chaud 45, 46, 48, 75, 76, 78 * ○ ● ○ ○ SIO 29, 41 * ○ ● ○ ● Pannes mécaniques 20, 21, 22, 23, 25 * ○ ● ● ○ SIS 13, 19 * ○ ● ● ● Verrouillage 16, 17, 65, 67 * ● ○ ○ ○ Moteur 10, 11, 12, 71, 72, 74 * ● ○ ○ ● Commande 01, 28, 47, 51, 52, 60, 63, 70, 77, 79 * ● ○ ● ○ Communication 15, 34, 54 * ● ○ ● ● Commande 14, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 44, 73 – – – – – Pas de tension de service – LED éteinte LED allumée La LED clignote avec 10 Hz Powerturn 97 Germany GEZE GmbH Branch Office South-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 Email: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Branch Office South-East Tel. +49 (0) 7152 203 6440 Email: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH East branch office (Niederlassung Ost) Tel. +49 (0) 7152 203 6840 Email: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Central/Luxembourg branch office (Niederlassung Mitte/Luxemburg) Tel. +49 (0) 7152 203 6888 Email: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Branch Office West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 Email: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH North branch office (Niederlassung Nord) Tel. +49 (0) 7152 203 6600 Email: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 Email: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria Email: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. Email: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Denmark GEZE Danmark Email: danmark.se@geze.com www.geze.dk Baltic States GEZE GmbH Baltic States office Email: office-latvia@geze.com www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. Email: info@geze.es www.geze.es Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. Email: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. Email: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. Email: office-india@geze.com www.geze.in South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. Email: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Italy GEZE Italia S.r.l Email: italia.it@geze.com www.geze.it Switzerland GEZE Schweiz AG Email: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch GEZE Engineering Roma S.r.l Email: roma@geze.biz www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri Email: office-turkey@geze.com www.geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Email: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Email: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Email: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Email: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing Email: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. Email: france.fr@geze.com www.geze.fr GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. Email: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. Email: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS Email: office-russia@geze.com www.geze.ru Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB Email: sverige.se@geze.com www.geze.se Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge Email: norge.se@geze.com www.geze.no Ukraine LLC GEZE Ukraine Email: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East Email: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. Email: info.uk@geze.com www.geze.com
(PDF | 6 MB)Manuel de l'utilisateur Powerturn Valide pour les variantes : Powerturn (1 vantail /2 vantaux) Powerturn F (1 vantail) Powerturn F-IS (2 vantaux) Powerturn F/R (1 vantail) Powerturn F/R-IS (2 vantaux) Powerturn F/R-IS/TS
Powerturn Valable pour les versions : Powerturn (1 vantail/2 vantaux) Powerturn F (1 vantail) Powerturn F-IS (2 vantaux) Powerturn F/R (1 vantail/2 vantaux) Powerturn IS/TS (2 vantaux) Powerturn F-IS/TS (2 vantaux) Powerturn F/R-IS/TS (2 vantaux) 156540-03 Mode d'emploi original FR Manuel utilisateur Powerturn Table des matières … 1 Introduction … Symboles et moyens de représentation … Responsabilité du fabricant du fait de son produit … Cas spéciaux … Informations supplémentaires … Notions … 2 Consignes de sécurité fondamentales … 3 Description … … .1 … .2 … .3 … Types de montages et modèles … Structure … Vue d’ensemble des modes de fonctionnement … Organes de commande … Bouton des modes de fonctionnement avec affichage du fonctionnement … Sélecteur de fonctions mécanique MPS (option) … Programmateur de fonction à affichage (option) … Porte en mode de fonctionnement normal … 10 … Utilisation … 11 … .1 … .2 … .3 Sélectionner le mode de fonctionnement … 11 Sélectionner le mode de fonctionnement sur le bouton des modes de fonctionnement … 11 Sélectionner le mode de fonctionnement sur le sélecteur de fonctions mécanique MPS … 12 Sélectionner le mode de fonctionnement sur le programmateur de fonction à affichage … 12 … Dépannage … 13 … Nettoyage et entretien … 14 … Nettoyage … 14 Entretien … 14 Vérification par un expert … 14 … Données techniques … 15 Powerturn Introduction … Introduction … Symboles et moyens de représentation Avertissements Dans ces instructions, des avertissements sont utilisés pour vous prévenir d’éventuels dommages corporels et matériels. XX Lisez et respectez toujours ces avertissements. XX Appliquez toutes les mesures indiquées par le symbole et le message d'avertissement. Symbole Message Signification d’avertissement d’avertissement Danger pour les personnes. PRUDENCE Un non-respect peut provoquer des blessures légères à moyennes. Autres symboles et moyens de représentation Afin de garantir une utilisation conforme, les informations importantes et les indications techniques sont mises en valeur. Symbole Signification signifie « Information importante » ; Informations pour éviter les dommages matériels XX … signifie « Informations complémentaires » L’attention de l’utilisateur doit être renforcée pour les informations complémentaires importantes. Il n’y a certes pas de danger pour les personnes ou le matériel, cependant il est particulièrement utile de lire attentivement les informations complémentaires. Symbole d'action : Dans ce cas, vous devez effectuer une action. XX Veuillez respecter l’ordre des étapes d’intervention décrites. Responsabilité du fabricant du fait de son produit Selon la responsabilité du fabricant du fait de son produit définie dans la « loi de responsabilité de produit », les informations contenues dans cette brochure (informations de produit et utilisation conforme, usage incorrect, performance de produit, maintenance de produit, obligations d'information et d'instruction) doivent être respectées. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces indications. … Cas spéciaux Dans certains cas, des divergences par rapport aux indications dans ce manuel d'utilisation peuvent apparaître. Exemples : àà câblage spécial àà réglages de fonctions particuliers (paramètres) àà logiciel spécial XX Vous pourrez obtenir plus d’informations auprès des techniciens de service responsables. … Informations supplémentaires Vous trouverez des informations pour la mise en service et l’entretien dans les documents suivants : àà Plan de raccordement Powerturn àà Notice de montage Powerturn … Introduction … Powerturn Notions Notion côté paumelles Explication Le côté de la porte où se trouvent les paumelles auxquelles le vantail de porte est accroché. Habituellement pour le côté de la porte situé dans le sens d'ouverture. Côté opposé aux paumelles Le côté de la porte opposé au côté paumelles. Habituellement pour le côté de la porte situé dans le sens de fermeture. Vantail de service Le vantail de service d'une porte à deux vantaux. Le vantail de service doit s'ouvrir le premier lors du franchissement de la porte et peut seulement se fermer en dernier. Vantail semi-fixe Le vantail secondaire d'une porte à deux vantaux. Lors du franchissement de la porte, le vantail semi-fixe peut seulement s'ouvrir après que le vantail de service a quitté la position de fermeture et doit être le premier vantail à se refermer. Organe de commande intéBouton-poussoir, interrupteur ou détecteur de mouvement pour la commande du rieur (KI) mécanisme de porte. L'organe de commande se trouve à l'intérieur de l'espace délimité par la porte. Fonction d'amorçage dans les modes de fonctionnement AUTOMATIQUE et SENS UNIQUE. Dans le mode de fonctionnement NUIT/ARRÊT, l'organe de commande est hors fonction. Organe de commande extéBouton-poussoir, interrupteur ou détecteur de mouvement pour la commande du rieur (KA) mécanisme de porte. L'organe de commande se trouve à l'extérieur de l'espace délimité par la porte. Fonction d'amorçage dans le mode de fonctionnement AUTOMATIQUE. Dans les modes de fonctionnement SENS UNIQUE et NUIT/ARRÊT l'organe de commande est hors fonction. Organe de commande Contrôle d'accès (p. ex. contact à clé ou lecteur de carte) pour la commande du mécaqualifié (KB) nisme de porte par des personnes autorisées. La fonction d'amorçage est active dans les modes de fonctionnement « AUTOMATIQUE », « SENS UNIQUE » et « NUIT/OFF ». Organe de commande avec Bouton-poussoir d'ouverture et de fermeture de la porte. Fonction d'amorçage fonction de surtension uniquement dans les modes de fonctionnement AUTOMATIQUE et SENS UNIQUE. La porte est automatiquement ouverte lors d'une première pression sur la touche et automatiquement refermée lors d'une deuxième pression sur la touche. La fonction peut être activée par le paramétrage à l'aide de l'interrupteur-programmateur avec écran, ST 220 ou GEZEconnects lors de la mise en service. Si l'organe de commande est raccordé avec la fonction « Impulsion de courant » à la commande, les deux vantaux s'ouvrent lors de la commande, même si la commande d'amorçage du vantail semi-fixe est désactivée. Push&Go Si la porte est poussée manuellement hors de la position de fermeture dans le mode de fonctionnement AUTOMATIQUE avec la fonction Push&Go activée, la porte s'ouvre automatiquement dès qu'un angle d'ouverture déterminé réglable est dépassé. Capteur de sécurité d'ouverDétecteur de présence (p. ex. rideau lumineux infrarouge actif ) de sécurisation de la ture (SIO) zone de pivotement de la porte dans le sens d'ouverture. Le détecteur est en règle générale monté sur le vantail de porte côté paumelles de la porte. Capteur de sécurité de ferme- Détecteur de présence (p. ex. rideau lumineux infrarouge actif ) de sécurisation de la ture (SIS) zone de pivotement de la porte dans le sens de fermeture. Le détecteur est en règle générale monté sur le vantail de porte du côté opposé aux paumelles. Arrêt d'urgence Interrupteur à verrouillage automatique, permettant de déclencher un arrêt immédiat du mécanisme de porte en cas de danger. Le mécanisme de porte reste dans la position momentanée jusqu'à ce que l'utilisateur déverrouille à nouveau l'interrupteur d'arrêt d'urgence et mette ainsi fin à la situation d'arrêt d'urgence. Fonctionnement à faible Le GEZE Powerturn peut être utilisé comme entraînement à faible énergie. énergie En fonctionnement à faible énergie, la force à l’ouverture et à la fermeture de la porte peut être réduite à 67 N et le temps d’ouverture et le temps de fermeture sont réduits. Cela réduit le risque de choc d'une personne par un vantail en mouvement. Si la porte est traversée par des personnes particulièrement fragiles, certaines mesures sont nécessaires pour éliminer le risque de contact (par ex. utilisation de sensors de sécurité). … Powerturn Introduction Notion Sélecteur de fermeture Explication Sélecteur de fermeture en cascade électrique En fonctionnement normal, pour les mécanismes de portes à deux vantaux, la fermeture en cascade des vantaux de porte est réglée par les commandes des mécanismes de portes. Le vantail semi-fixe est fermé en premier. Le vantail de service reste ouvert jusqu'à ce que le vantail semi-fixe soit fermé, le vantail de service ne commençant à se fermer qu'après cela. Régulation de fermeture en cascade intégrée (-IS) En cas de panne de courant, la fermeture en cascade est réglée mécaniquement pour les systèmes de porte à deux vantaux avec Powerturn F-IS et Powerturn F-IS/TS Les vantaux de porte sont fermés via les accumulateurs d'énergie des mécanismes, le vantail de service étant maintenu ouvert par la régulation mécanique intégrée de fermeture en cascade. Lorsque le vantail semi-fixe a atteint la position de fermeture, il libère le vantail de service via le mécanisme de la régulation intégrée de fermeture en cascade, de sorte que celui-ci puisse également se fermer complètement. Gâche électrique Gâche électrique à courant de travail Exécution comme gâche électrique à courant alternatif ou courant continu. En cas de commande du mécanisme de porte, la gâche électrique est enclenchée par la commande du mécanisme de porte, pour autant que la porte se trouve dans la position de fermeture. La gâche électrique reste enclenchée jusqu'à ce que la porte ait quitté la position de fermeture. Gâche électrique à courant de repos Exécution comme gâche électrique à courant continu. La gâche électrique est désactivée en cas de commande du mécanisme de porte, pour autant que la porte se trouve dans la position de fermeture. La gâche électrique reste désactivée jusqu'à ce que la porte ait quitté la position de fermeture. Confirmation de l’alarme de La confirmation de l’alarme de verrouillage est un contact intégré dans la fermeture verrouillage de porte qui est actionné par le boulon de verrouillage de la serrure de porte lors de la fermeture mécanique de la porte. Elle signale à la commande que la porte est mécaniquement verrouillée et que le mécanisme de porte ne se laisse pas ouvrir par le mécanisme de porte. La commande ignore dans ce cas les commandes de tous les organes de commande. Réinitialiser Bouton-poussoir de remise en service du mécanisme après l'enclenchement de la tension de service ou après la fin d'une alarme incendie. L'actionnement de l’interrupteur actif le circuit d'auto-entretien intégré dans le mécanisme, de sorte que le mécanisme reste enclenché. Fonction de fermeture forcée Lors de la fermeture sans courant, le vantail est entravé par le palastre de la gâche électrique. Pour que la porte puisse surmonter en toute sécurité le palastre, un interrupteur de fin de course intégré dans l'entraînement est actionné et la vitesse de freinage est réduite lorsqu'un certain angle d'ouverture est atteint. La porte accélère et se referme à grande vitesse. Lorsque le courant est établi, cette fonction est réglée par la commande de l'entraînement. Fonctionnement du ferme-porte En fonctionnement automatique (fonctionnement normal), le système pour portes battantes peut se comporter comme un ferme-porte. Cela signifie qu’il se ferme avec une régulation par couple. Ce couple de fermeture est réglable et peut être adapté selon la situation de passage. Fonctionnement assisté Si un fonctionnement servo est utilisé, l’entraînement pour porte battante assiste le passage manuel avec un couple. Pour cette assistance, le couple d'assistance et la durée de l’assistance peuvent être réglés. … Consignes de sécurité fondamentales … Powerturn Consignes de sécurité fondamentales Pour l’utilisateur Avant la mise en service de la porte, lire attentivement et respecter ce manuel d'utilisation. Toujours respecter les consignes de sécurité suivantes: àà Respecter les conditions de fonctionnement, de maintenance et d'entretien prescrites par GEZE. àà La mise en service, les travaux de montage, d'entretien et de réparation prescrits doivent être effectués par des techniciens agréés par GEZE. àà Seul un électricien doit effectuer les travaux de tension du secteur. àà Aucune modification ne doit être apportée à l’installation sans l’accord de GEZE. àà En cas de modification arbitraire à l'installation, GEZE décline toute responsabilité des dommages qui en résultent. àà L'exploitant est responsable de la sécurité de fonctionnement de l'installation. àà Le fonctionnement sécurisé de l’installation doit être contrôlé régulièrement par un technicien. àà Si des dispositifs de sécurité sont déréglés et ne remplissent dès lors plus leur but, l’utilisation doit être suspendue. Le technicien de maintenance doit en être immédiatement informé. àà Veiller à ce que les autocollants de sécurité soient apposés de façon bien visible sur les vantaux en verre et restent bien lisibles. àà Protéger l'interrupteur-programmateur de l'accès non autorisé. àà Risque de blessure par des bords tranchants sur l’entraînement lors du retrait du capot àà Risque de blessure par des pièces suspendues àà L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de … ans et par des eprsonnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou avec un manque d’expérience et de connaissances, si ces personnes sont sous surveillance ou ont été formées à l’utilisation sécurisée de l'appareil et comprennent les risques associés. àà Les enfants ne doivent as jouer avec l’appareil. àà Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Pour le technicien de service àà GEZE exclut toute garantie en cas d’utilisation en combinaison avec des produits d’autres fabricants. àà Combiner des équipements tiers avec des pièces d'origine uniquement avec l’accord de GEZE. Pour les travaux de réparation et d'entretien, seules des pièces d’origine GEZE peuvent être utilisées. àà Le raccordement électrique et le contrôle du conducteur de protection doivent être effectués selon DIN VDE 0100-610. àà Comme dispositif de coupure côté réseau, utiliser un coupe-circuit automatique de 16 A fourni par le client qui isole l'installation du réseau. … Powerturn Description … Description … Types de montages et modèles àà Le mécanisme de porte peut être monté avec montage sur dormant au linteau de porte ou en montage sur vantail sur le vantail de porte. àà Le mécanisme de porte existe en versions à … vantail et à … vantaux. àà Le système Powerturn F-IS et Powerturn F-IS/TS peut uniquement être installé en cas de montage sur dormant. … Structure Le système de portes représenté est uniquement une représentation de principe. Pour raisons techniques, toutes les possibilités ne peuvent pas être représentées ici. Les éléments de commande peuvent être disposés individuellement. Exemple : Mécanisme de porte Powerturn, … vantail, montage sur dormant … 2 … 4 … 6 … 8 … 10 Entraînement de porte Bras à compas ou rail à galets Centrale d'interrupteur de fumée 2) Organe de commande extérieur (KA) (Option) Organe de commande autorisé (KB) (Option) Interrupteur de fumée 2) Organe de commande intérieur (KI) (Option) Programmateur (Option) Contact à clé pour activation du programmateur (Option) Interrupteur d'ouverture d'urgence (Option) 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Bouton d’arrêt d’urgence « FERMER PORTE » 2) Gâche électrique (Option) Poignée de porte avec serrure de porte (sur place) Bâtiment intérieur Bâtiment extérieur Détecteur de sécurité de fermeture (SIS) (cellules photoélectriques) (Option) Câble de passage de porte (Option) Tester le détecteur de sécurité d'ouverture (SIO) (Option) Bouton-poussoir reset Douille pour adaptateur de service ST 220 et adaptateur Bluetooth Boutons de modes de fonctionnement avec affichage du fonctionnement 2) en option, en association avec Powerturn F … Description … Powerturn Vue d’ensemble des modes de fonctionnement Les modes de fonctionnement suivants peuvent être définis sur le Powerturn : àà Mode automatique àà Sens unique àà Ouverture permanente àà Nuit àà OFF Mode de fonctionnement sélecteur de fonctions mécanique/sélecteur de fonctions mécanique-ST* Programmateur à affichage** Bouton Automatique Écran aU àà Ouverture de … vantaux àà Ouverture d'un vantail ls Ouverture permanente DO Nuit Na * ** … La porte s'ouvre et se referme. Les organes de commande intérieur et extérieur sont actifs. Voir aussi chapitre … . Enfoncer simultanément les deux boutons pour commuter le mode de fonctionnement entre l’ouverture à … vantail et l’ouverture à … vantaux. Sur le programmateur à affichage, la LED s'allume en mode de fonctionnement à … vantail. Sens unique OFF Explications OFF OFF Of La porte s'ouvre et se referme, uniquement si quelqu'un veut aller de l'intérieur vers l'extérieur. Seuls les organes de commande à l’intérieur sont actifs. La porte reste ouverte. La porte s'ouvre et se ferme uniquement lors de la commande via le contact à clé. Les organes de commande intérieur et extérieur sont inactifs. La porte est déverrouillée et peut être déplacée manuellement. Les organes de commande intérieur et extérieur sont inactifs. Programmateur mécanique (MPS)/programmateur mécanique avec contact à clé intégré (MPS-ST) Programmateur de fonction à affichage Organes de commande Les modes de fonctionnement peuvent être réglés avec les éléments de commande suivants : àà Bouton des modes de fonctionnement (21) sur l’entraînement de porte (voir chapitre … .1) àà sélecteur de fonctions mécanique MPS avec/sans contact à clé intégré (option) (voir chapitre … .2) àà Programmateur à affichage (option) (voir chapitre … .3) … .1 Bouton des modes de fonctionnement avec affichage du fonctionnement Avec le bouton des modes de fonctionnement (21), il est possible de sélectionner le mode de fonctionnement sur l’entraînement de porte. L’affichage du mode de fonctionnement (21) s'allume dans la couleur du mode de fonctionnement actuel. Affichage du fonctionnement Mode de fonctionnement Arrêt Nuit Sens unique Automatique Ouverture permanente Couleur de l'affichage du fonctionnement (21) – rouge blanc vert bleu Informations et affichage des défauts État Couleur de l'affichage du fonctionnement (21) La commande n'est pas encore programmée. Jaune (permanent) La commande n'est pas encore initialisée. S'allume dans la couleur du mode de fonctionnement actuel avec interruption périodique par deux impulsions de clignotement brèves (1 Hz) Une ou plusieurs erreurs sont actives Clignote rapidement (10 Hz) dans la couleur du mode de fonctionnement actuel Le bouton des modes de fonctionnement L’affichage des modes de fonctionnement est désactivé est désactivé En mode de fonctionnement Arrêt, il n'y a pas d'affichage de défaut dans l'affichage du fonctionnement (21). … Powerturn … .2 Description Sélecteur de fonctions mécanique MPS (option) àà Possibilité de raccordement en plus du bouton des modes de fonctionnement (21). Le sélecteur de fonctions mécanique MPS-ST permet de sélectionner le mode de fonctionnement de l'installation et d’afficher le programme correspondant. Le sélecteur de fonctions mécanique est accessible à tous sans contact à clé. Sélecteur de fonctions mécanique MPS Avec le sélecteur de fonctions mécanique MPS-ST, la sélection des modes de fonctionnement est bloquée lorsque la clé fournie est retirée. Sélecteur de fonctions mécanique MPS-ST avec contact à clé intégré … .3 Programmateur de fonction à affichage (option) àà Peut être branché en plus du bouton des modes de fonctionnement interne. Si un point s'affiche dans le bas à droite de l'écran, un entretien est nécessaire. Si un point s'affiche au milieu de l'écran, la porte n'est pas encore entièrement initialisée après la mise sous tension. L'initialisation s'effectue automatiquement lorsque l'entraînement ouvre et ferme la porte. OFF Programmateur de fonction à affichage … Description … Powerturn Porte en mode de fonctionnement normal En mode de fonctionnement normal, la porte s'ouvre et se ferme automatiquement. En cas d’utilisation de Powerturn IS/TS, seul le vantail de service s’ouvre automatiquement. Le vantail semi-fixe doit être ouvert manuellement. Que se passe-t-il ? Un organe de commande (bouton-poussoir, commutateur ou détecteur de mouvement) est actionné. Le capteur de sécurité de fermeture (SIS) est actionné alors que la porte est ouverte (par ex. cellule photoélectrique). Le capteur de sécurité de fermeture (SIS) est actionné alors que la porte se ferme. Le capteur de sécurité d'ouverture (SIO) est actionné alors que la porte s'ouvre. Que fait la porte ? La porte s'ouvre, attend le temps de maintien en ouverture et se referme. La porte reste ouverte. La porte se rouvre automatiquement ou s'arrête en fonction du réglage des paramètres. La porte s'arrête et reste en position jusqu'à la fin de la commande (la porte s'ouvre) ou jusqu'à la fin du temps de maintien en ouverture (la porte se ferme). Le capteur de sécurité d'ouverture (SIO) est actionné alors La porte reste fermée. que la porte est fermée. Une personne se déplace vers la porte ouverte et un détec- La porte reste ouverte. teur de mouvement réagit. Une personne se déplace vers la porte en train de se La porte s'ouvre immédiatement. fermer et un détecteur de mouvement réagit. La porte rencontre un obstacle pendant l'ouverture. Le La porte s'arrête, attend et essaie encore une fois de se sensor de sécurité à l'ouverture n'a pas été activé. mettre en position ouverte à vitesse réduite. Ensuite, la porte se ferme à nouveau. La porte rencontre un obstacle pendant la fermeture. Le La porte s'ouvre immédiatement, attend le temps de sensor de sécurité à la fermeture n'a pas été activé. maintien en ouverture et se referme à vitesse réduite. En cas d’utilisation du mode de fonctionnement fermeporte avec sensor de sécurité à la fermeture désactivé, l’entraînement pousse contre l’obstacle avec la force définie. Fonctions supplémentaires de la porte Quel interrupteur/bouton-poussoir? Interrupteur d'arrêt d'urgence Quel est l'effet de l'interrupteur/du bouton-poussoir? La porte s'arrête immédiatement (dans chaque mode de fonctionnement) et maintient la position jusqu'à ce que l'interrupteur d'arrêt d'urgence soit déverrouillé. contact à clé de l'interrupteur-programmateur avec écran Si un contact à clé est raccordé à l'interrupteur-programmateur avec écran, on peut avec celui-ci verrouiller et déverrouiller la commande de l'interrupteur-programmateur avec écran. Organe de commande autorisé (KB) (par ex. contact à clé à La porte s'ouvre une fois et se referme à l'expiration du temps l'extérieur) de maintien en ouverture. Le mode de fonctionnement réglé est conservé. Organe de commande avec platine radio La porte s'ouvre une fois et se referme à l'expiration du temps de maintien en ouverture. Le mode de fonctionnement réglé est conservé. Si on actionne la touche dans le canal radio … pendant plus de … s, la commande passe au mode de fonctionnement DO. Après un nouvel actionnement d'au moins … s de la touche, la commande revient au mode de fonctionnement AU. Fonction de détection Avec la fonction de détection, la porte automatisée peut être contrôlée. Fonction de détection normale : àà Le contact de détection ouvre la porte et la porte reste en position ouverte. àà Le contact de détection ferme la porte. Fonction de détection avec temps de maintien en ouverture : àà Le contact de détection ouvre la porte. àà Le contact de détection ferme la porte ou la porte commence à se fermer après le temps de maintien en ouverture. 10 Powerturn Quel interrupteur/bouton-poussoir? Bouton-poussoir double Verrouillage de secours Commande de WC … Utilisation Quel est l'effet de l'interrupteur/du bouton-poussoir? Sur les entraînements à … vantaux, il est possible de raccorder un bouton-poussoir avec une double fonction à l'aide d'un boutonpoussoir paramétrable. De cette façon, il est possible d’ouvrir … vantail ou … vantaux au choix en appuyant sur un bouton. Pour une pression unique sur la touche, seul le vantail de service s'ouvre et se ferme après le temps de maintien en ouverture. Après deux actionnements consécutifs dans un délai de 1,5 s, les deux vantaux s’ouvrent et se ferment après expiration du temps de maintien en ouverture à … vantaux. En cas d’utilisation du verrouillage de secours, il est possible d’entraîner la fermeture immédiate du système à … vantail ou à … vantaux via un interrupteur. Les portes se ferment ainsi avec la force définie et sans sensors de sécurité et détection des obstacles. Il existe un risque de blessure élevé. Après avoir appuyé sur le contact au coude à l'extérieur des toilettes, la porte s'ouvre puis se referme de manière automatique une fois la durée d'ouverture terminée. En actionnant le bouton dans la cellule WC, l’installation passe en mode de fonctionnement sens unique, le bouton extérieur n’ouvre alors plus la porte. En même temps, les voyants indiquent que les toilettes sont occupés. La gâche électrique sous tension empêche l'ouverture manuelle de la porte depuis l'extérieur. En actionnant à nouveau le bouton-poussoir « intérieur » ou par une ouverture manuelle de l'intérieur, la fonction WC (mode de fonctionnement sens unique) est interrompue et l’entraînement commute à nouveau en mode de fonctionnement Automatique. L’affichage Occupé et les voyants s'éteignent. Utilisation Les paramètres réglés des fonctions de l'entraînement doivent uniquement être modifiés par des techniciens qualifiés. … Sélectionner le mode de fonctionnement … .1 Sélectionner le mode de fonctionnement sur le bouton des modes de fonctionnement Le bouton des modes de fonctionnement peut être désactivé par un technicien de service. Changer le mode de fonctionnement (sur les portes à un vantail ou à vantail de service) Activer brièvement le bouton des modes de fonctionnement (21) avec affichage du mode de fonctionnement. L'affichage de mode de fonctionnement (2) passe immédiatement au mode de fonctionnement suivant. L'entraînement lui-même change le mode de fonctionnement pour le mode de fonctionnement momentanément sélectionné seulement … s après le dernier actionnement de touche. Séquence de modes de fonctionnement, entre parenthèses la couleur de l'affichage du mode de fonctionnement : … ARRÊT (–) Nuit (rouge) Sens unique (blanc) Automatique (vert) Ouverture permanente (bleu) ARRÊT (–) Nuit (rouge) … Grâce à la temporisation de … s, il est par ex. possible de passer le mode de fonctionnement de Automatique à Ouverture permanente à Nuit, sans que la porte ne s'ouvre en Ouverture permanente. XX Changer le mode de fonctionnement (sur un vantail semi-fixe) XX Activer brièvement le bouton des modes de fonctionnement (21) avec affichage du mode de fonctionnement. L’entraînement du vantail semi-fixe est activé et désactivé. Si l'entraînement est activé, l'affichage du mode de fonctionnement s'allume dans la couleur du mode de fonctionnement (voir chapitre … .1). Si l'entraînement est désactivé, l'affichage du mode de fonctionnement ne s'allume pas. 11 Utilisation … .2 Powerturn Sélectionner le mode de fonctionnement sur le sélecteur de fonctions mécanique MPS Avec le programmateur sélecteur de fonctions mécanique MPS XX Tourner l’interrupteur rotatif (22) jusqu’au mode de fonctionnement souhaité. Le mode de fonctionnement est défini. 22 Sélecteur de fonctions mécanique MPS Avec le programmateur sélecteur de fonctions mécanique MPS-ST (contact à clé) La commande du sélecteur de fonctions mécanique MPS-ST est uniquement possible avec la clé fournie (23). XX Insérer la clé (23) dans le sélecteur de fonctions mécanique MPS-ST. XX Tourner l’interrupteur rotatif à clé (24) jusqu’au mode de fonctionnement souhaité. Le mode de fonctionnement est défini. XX Retirer la clé. Le sélecteur de fonctions mécanique MPS-ST est bloqué. Sélecteur de fonctions mécanique MPS-ST avec contact à clé intégré … .3 Sélectionner le mode de fonctionnement sur le programmateur de fonction à affichage Toucher le mode de fonctionnement souhaité sur le programmateur de fonction à affichage. Le mode de fonctionnement est défini et est affiché à l’écran (25). XX 25 OFF Programmateur de fonction à affichage Messages d'erreur sur l'écran En cas d'erreur, celle-ci s'affiche environ toutes les 10 secondes sur l'interrupteur-programmateur avec écran. XX Lire le numéro du message d'erreur, le noter et contacter le technicien de maintenance. 12 Powerturn … Dépannage Dépannage Problème Cause La porte ne s'ouvre et ne se Obstacle sur le trajet de la porte ferme que lentement La porte s'ouvre et se referme sans arrêt La porte ne s'ouvre que partiellement La porte ne s'ouvre pas La porte ne se ferme pas (Au bout de … min. de commande permanente par le sensor de sécurité, le Powerturn/Powerturn F ferme automatiquement la porte en mode faible énergie) L'interrupteur-programmateur avec écran ne se laisse pas commander L'interrupteur-programmateur avec écran affiche 88 Interrupteur-programmateur avec écran éteint Affichage de messages d'erreur sur l'interrupteur-programmateur avec écran Action XX Éliminer l'obstacle et vérifier si le vantail se laisse déplacer librement XX Laisser la porte se fermer entièrement à une reprise ; la porte se déplace à vitesse sécurisée après un obstacle jusqu'à la fin d'un processus de fermeture complet Capteur de sécurité de fermeture (SIS) encrassé XX Nettoyer le capteur de sécurité de fermeture XX Laisser la porte se fermer entièrement à une reprise ; la porte se déplace à vitesse sécurisée après un obstacle jusqu'à la fin d'un processus de fermeture complet XX Contacter le technicien de maintenance Capteur de sécurité de fermeture (SIS) déréglé ou défectueux XX Éliminer l'obstacle Obstacle sur le trajet de la porte Rayonnement ou réflexion parasite, par ex. XX Contrôler le champ de détection des détecteurs de mouvement sol réfléchissant, gouttes de pluie XX Contrôler le champ de détection des Détecteur de mouvement déréglé détecteurs de mouvement XX Éliminer l'obstacle et vérifier si le vantail se Obstacle sur le trajet de la porte laisse déplacer librement XX Éliminer l'obstacle et vérifier si le vantail se Obstacle sur le trajet de la porte laisse déplacer librement XX Vérifier le détecteur de mouvement, Détecteur de mouvement déréglé contacter le technicien de maintenance ou défectueux (extérieur) XX Déverrouiller l'arrêt d'urgence Arrêt d'urgence actionné XX Sélectionner un autre mode de fonctionnement Mode de fonctionnement « Nuit » Mode de fonctionnement « Sens unique » XX Sélectionner le mode de fonctionnement « Automatique » XX Déverrouiller la porte Porte verrouillée mécaniquement La gâche électrique ne permet pas l'activa- XX Contacter le technicien de maintenance tion Alarme incendie active (uniquement Power- XX Actionner le bouton Reset turn F) XX Contacter le technicien de maintenance Entraînement défectueux XX Nettoyer le capteur de sécurité Capteur de sécurité de fermeture (SIS) de fermeture (SIS) encrassé Capteur de sécurité de fermeture (SIS) déré- XX Contacter le technicien de maintenance glé ou défectueux XX Éliminer l'obstacle et vérifier si le vantail se Obstacle sur le trajet de la porte laisse déplacer librement XX Vérifier le détecteur de mouvement, Le détecteur de mouvement commande contacter le technicien de maintenance sans interruption XX Sélectionner un autre mode de Mode de fonctionnement fonctionnement « Ouverture permanente » La fonction du bouton-poussoir d'impulsion XX Arrêter la commande par un nouvel actionnement du bouton-poussoir de courant commande X X L'interrupteur-programmateur avec écran Actionner le contact à clé pour l'activation est verrouillé XX Contacter le technicien de maintenance Interrupteur-programmateur avec écran défectueux Connexion entre l'interrupteur-programma- XX Contacter le technicien de maintenance teur avec écran et la commande défectueuse Interrupteur-programmateur avec écran ou XX Contacter le technicien de maintenance commande défectueux/défectueuse XX Contrôle le fusible de secteur Panne de courant Connexion entre l'interrupteur-programma- XX Contacter le technicien de maintenance teur avec écran et la commande défectueuse Interrupteur-programmateur avec écran ou XX Contacter le technicien de maintenance commande défectueux/défectueuse XX Noter le message d'erreur. Jusqu'à 10 Défaut dans l'installation messages d'erreur différents se suivent. L'affichage change toutes les 10 secondes. XX Contacter le technicien de maintenance 13 Nettoyage et entretien … Nettoyage et entretien … Nettoyage Powerturn ATTENTION ! Danger de blessure par choc et écrasement ! XX Sélectionner le mode de fonctionnement OFF. XX Avant les travaux de nettoyage, veiller à ce que les vantaux de porte ne puissent pas être déplacés par inadvertance. Que nettoyer? Détecteur de sécurité de fermeture (SIS) (par ex. cellule photoélectrique) Surfaces vitrées Surfaces inoxydables Surfaces peintes Surfaces anodisées Programmateur de fonction à affichage … Comment nettoyer? XX Essuyer avec un chiffon humide XX XX XX XX XX Essuyer avec de l'eau vinaigrée froide et sécher. Essuyer avec un chiffon souple Essuyer à l'eau et au savon Essuyer avec un savon noir non alcalin (pH 5,5…7) Essuyer avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produit de nettoyage. Entretien L'exploitant doit s'assurer que l'installation fonctionne parfaitement. Afin de garantir le bon fonctionnement de l'installation, le mécanisme de porte doit être régulièrement entretenu par un technicien de service. L'entretien doit être effectué au moins une fois par an ou selon les indications qui s'affichent sur l'interrupteurprogrammateur avec écran. Les travaux de montage, d'entretien et de réparation doivent être effectués par des techniciens agréés par GEZE. Si un point s'affiche dans le bas à droite de l'écran, un entretien est nécessaire. XX Contacter le technicien de maintenance. L'affichage de maintenance s'allume après le temps calendrier ou le nombre de cycles d'ouverture indiqués, selon ce qui intervient en premier lieu: Powerturn (F) … an ou … cycles GEZE propose des contrats d'entretien contenant les prestations suivantes : àà Vérification de la solidité des éléments de fixation àà Exécution d'autres travaux de réglage éventuels àà Contrôle du fonctionnement àà Contrôle de tous les dispositifs de sécurité et de commande de l'installation de porte àà Lubrification de toutes les pièces mobiles … Vérification par un expert Conformément aux « Directives pour fenêtres, portes et portails motorisés » (ASR A1.7 et GUV … ) section 6, la sécurité de fonctionnement des portes motorisées doit être contrôlée par un technicien qualifié avant la première mise en service et au moins une fois par an. GEZE propose les prestations suivantes : Inspection et contrôle de fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité et de commande suivant les exigences du carnet de contrôle pour fenêtres, portes et portails motorisés ; édition pour portes coulissantes et portails coulissants ZH 1/ … . 14 Powerturn … Données techniques Données techniques Temps d'ouverture : … 25 s Temps de fermeture : … 25 s Tension de service 230 V AC –15 %, +10 % Fréquence 50 Hz Classe de protection I Puissance nominale 200 W Raccord d'alimentation Raccord fixe (câble d'installation ou passage de câble) Fusible primaire – Fusible secondaire 10 A lent, 5×20 mm Tension secondaire (transformateur) 33 VAC (46 VDC) Tension de contrôle pour les composants externes 24 VDC ±10 % Courant de sortie Tension de contrôle 24 V 1200 mA permanent 1800 mA à court terme (2 s, ED 30 %) Sécurisation 24 V 2,5 A; réversible Plage de température –15 … +50 °C Indice de protection IP30 15 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Tél. : 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com
(PDF | 389 KB)Powerturn IS
Powerturn Mécanisme IS 163502-03 FR Notice de montage Mécanisme Powerturn IS Sommaire … 1 Symboles et moyens de représentation … 2 Responsabilité du fabricant du fait de son produit … 3 Sécurité … Utilisation conforme … Normes … Documents applicables … Consignes de sécurité … 4 Outils et éléments d’aide au montage … 5 Types de montage … Type de montage : montage sur dormant côté paumelles … Type de montage : montage sur dormant côté opposé aux paumelles … 6 Description du produit … Domaines d'application … Unité d'entraînement avec mécanisme IS pré-monté … 7 Monter le mécanisme du sélecteur de fermeture intégré … Monter le mécanisme IS de l'entraînement du vantail de service … Monter le mécanisme IS de l'entraînement du vantail semi-fixe … 11 Connecter le mécanisme IS du vantail de service et du vantail semi-fixe … 13 … Contrôle de fonctionnement … 17 … Marquage CE … 17 10 Mise en service … 18 11 Maintenance et entretien … 18 12 Dépannage … 18 Mécanisme Powerturn IS … Symboles et moyens de représentation Symboles et moyens de représentation Afin de garantir une utilisation conforme, les informations importantes et les indications techniques sont mises en valeur. Symbole Signification signifie « Indication importante » signifie « Informations complémentaires » X … Symbole d'action : dans ce cas, vous devez effectuer une action. X Veuillez respecter l’ordre des étapes d’intervention décrites. Responsabilité du fabricant du fait de son produit Selon la responsabilité du fabricant du fait de son produit définie dans la « loi de responsabilité de produit », les informations contenues dans cette brochure (informations du produit et utilisation conforme, usage incorrect, performance du produit, maintenance du produit, obligations d'information et d'instruction) doivent être respectées. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces indications. … Sécurité … Utilisation conforme Le sélecteur de fermeture intégré Powerturn IS est conçu pour le contrôle mécanique lors de la fermeture de portes battantes à deux vantaux. Des composants du mécanisme Powerturn sont nécessaires pour cela et doivent être montés selon la présente notice. Le sélecteur de fermeture intégré Powerturn IS à est adapté pour une application sur les portes coupe-feu ou pare-flammes. à peut être utilisé sur les issues de secours. à ne peut pas être utilisé en zone explosive (Ex). Une autre utilisation que celle conforme aux prescriptions, comme un fonctionnement manuel permanent par ex., ainsi que toutes modifications du produit sont interdites. Respectez les « Informations sur le produit GEZE pour ferme-porte ». … Normes Lors de l'installation du sélecteur de fermeture intégré, les normes applicables au Powerturn doivent être respectées. La norme DIN 1158 s'applique également. … Documents applicables à Notice de montage Powerturn à Plan de raccordement Powerturn Les schémas sont susceptibles d’être modifiés. N'utilisez que les versions réactualisées. … Consignes de sécurité La description de l'ensemble du montage de l'entraînement n'est pas l'objet de cette notice. Vous trouverez ces informations dans la notice de montage Powerturn. Toutes les consignes de sécurité nécessaires pour les transformations ou les extensions sur des modèles à deux vantaux sont décrites dans les pages suivantes. … Outils et éléments d’aide au montage … Mécanisme Powerturn IS Outils et éléments d’aide au montage Outils Taille Foret Ø … mm Clé à fourche SW 5,5 Clé pour boulons à six pans creux 1,5 mm Clé pour boulons à six pans creux 2,5 mm Tournevis cruciforme … Types de montage … Type de montage : montage sur dormant côté paumelles Pour ce type de montage, seuls les bras à coulisse peuvent être utilisés. Pour les indications concernant la profondeur d'embrasure autorisée, le dépassement de la porte et les trous de perçage, voir la notice de montage Powerturn. Vantail semi-fixe … Vantail de service Type de montage : montage sur dormant côté opposé aux paumelles Pour ce type de montage, il est possible d'utiliser des bras à compas ainsi que des bras à coulisse. Pour les indications concernant la profondeur d'embrasure autorisée, le dépassement de la porte et les trous de perçage, voir la notice de montage Powerturn. Vantail emi-fixe Vantail de service Un montage sur ouvrant avec un sélecteur de fermeture intégré mécanique est impossible. … Mécanisme Powerturn IS … Description du produit … Domaines d'application Description du produit Pour les données mécaniques et électriques, voir la notice de montage Powerturn. … Unité d'entraînement avec mécanisme IS pré-monté … .1 Entraînement du vantail de service Montage sur dormant côté paumelles DIN gauche … 1 … 3 … 5 … .2 … 3 … 1 Unité de freinage Levier de réglage Tendeur de câble Ressort de traction pour assurer la tension du câble Fixation à ressort Entraînement du vantail semi-fixe Montage sur dormant côté paumelles DIN droite … 1 … 3 … 2 Bielle IS Poulie de renvoi Contre-pièce IS … Description du produit … .3 Mécanisme Powerturn IS Entraînement du vantail de service Montage sur dormant côté paumelles DIN droite … 1 … 3 … 5 … .4 … 3 … 5 Unité de freinage Levier de réglage Tendeur de câble Ressort de traction pour assurer la tension du câble Fixation à ressort Entraînement du vantail semi-fixe Montage sur dormant côté paumelles DIN gauche … 1 … 3 … Bielle IS Poulie de renvoi Contre-pièce IS … 3 Mécanisme Powerturn IS … .5 Description du produit Entraînement du vantail de service Montage sur dormant côté opposé aux paumelles DIN droite … 1 … 3 … 5 … .6 … 3 … 1 Unité de freinage Levier de réglage Tendeur de câble Ressort de traction pour assurer la tension du câble Fixation à ressort Entraînement du vantail semi-fixe Montage sur dormant côté opposé aux paumelles DIN gauche … 1 … 3 … 1 Bielle IS Rouleau de guidage du câble Contre-pièce IS … Description du produit … .7 Mécanisme Powerturn IS Entraînement du vantail de service Montage sur dormant côté opposé aux paumelles DIN gauche … 1 … 3 … 5 … .8 … 4 … Unité de freinage Levier de réglage Tendeur de câble Ressort de traction pour assurer la tension du câble Fixation à ressort Entraînement du vantail semi-fixe Montage sur dormant côté opposé aux paumelles DIN droite … 1 … 3 … 2 Bielle IS Rouleau de guidage du câble Contre-pièce IS … 2 Mécanisme Powerturn IS Monter le mécanisme du sélecteur de fermeture intégré … Monter le mécanisme du sélecteur de fermeture intégré … Monter le mécanisme IS de l'entraînement du vantail de service … 2 SW 2,5 … 7 … 5 … 9 Monter le mécanisme du sélecteur de fermeture intégré Montage sur dormant côté opposé aux paumelles Position de montage de l'unité de freinage : Opposite Hinge Side (OHS) Mécanisme Powerturn IS Montage sur dormant côté paumelles Position de montage de l'unité de freinage : Hinge Side (HS) … SW 5,5 … SW 2,5 10 X X 10 11 Lors du montage du levier de réglage, respectez l'orientation du mécanisme IS comme décrit dans le chapitre … . Le ressort est toujours monté du côté du levier de réglage. Pour l'orientation du mécanisme IS, respectez les indications du chapitre … . Mécanisme Powerturn IS … Monter le mécanisme du sélecteur de fermeture intégré Monter le mécanisme IS de l'entraînement du vantail semi-fixe Montage sur dormant côté paumelles Endommagement de la bielle IS par la contre-pièce IS. X Si le mécanisme IS est pré-monté, n'effectuez la mise en service électrique des entraînements des vantaux semi-fixes que si les entraînements sont montés sur la porte avec un bras à coulisse ou un bras à compas. DIN gauche DIN droite SW 1,5 … SW 1,5 … 2 … 3 … Position de la bielle IS et de la contre-pièce après utilisation (entraînement pas encore monté sur la porte) : Position de la bielle IS et de la contre-pièce après utilisation (entraînement pas encore monté sur la porte) : … 4 La bielle IS doit pouvoir tourner facilement sur le palier de la bielle IS. L'extrémité coudée de la bielle IS est tournée vers la boîte à engrenages 11 Monter le mécanisme du sélecteur de fermeture intégré Mécanisme Powerturn IS Montage sur dormant côté opposé aux paumelles Endommagement de la bielle IS par la contre-pièce IS. X Si le mécanisme IS est pré-monté, n'effectuer la mise en service électrique des entraînements des vantaux semi-fixes que si les entraînements sont montés sur la porte avec un bras à coulisse ou un bras à compas. DIN droite DIN gauche SW 1,5 SW 1,5 … 1 … 2 … 3 Position de la bielle IS et de la contre-pièce après utilisation (entraînement pas encore monté sur la porte) : Position de la bielle IS et de la contre-pièce après utilisation (entraînement pas encore monté sur la porte) : … 4 La bielle IS doit pouvoir tourner facilement sur le palier de la bielle IS. L'extrémité coudée de la bielle IS est tournée vers la boîte à engrenages. 12 Mécanisme Powerturn IS … Monter le mécanisme du sélecteur de fermeture intégré Connecter le mécanisme IS du vantail de service et du vantail semi-fixe X Monter les entraînements et le levier. Pour le montage de l'entraînement, voir la notice de montage Powerturn. Raccordement de l'entraînement du vantail de service et du vantail semi-fixe : … 1 Vantail semi-fixe (1) Vantail de service (2) Raccordement de câble voir chapitre … « Unité d’entraînement avec mécanisme IS pré-monté ». Passage de câble Entraînement de vantail semi-fixe côté paumelles DIN gauche : Passage de câble Entraînement de vantail semi-fixe côté paumelles DIN droite : Passage de câble Entraînement de vantail semi-fixe côté opposé aux paumelles Passage de câble Entraînement de vantail semi-fixe côté opposé aux paumelles DIN droite : DIN gauche : 13 Monter le mécanisme du sélecteur de fermeture intégré Mécanisme Powerturn IS X Si le capot est continu, retirez les parties fixes. X Percez des passages dans les parties fixes pour les capots discontinus : Ø … mm Passage de câble au niveau de la commande : Position du levier de réglage si les freins sont fermés : 14 Position du levier de réglage si les freins sont ouverts : Mécanisme Powerturn IS Monter le mécanisme du sélecteur de fermeture intégré Fixez le câble et le ressort sur le tendeur de câble … 2 … 4 SW … 2 Tige filetée (1), ressort de traction (2) … 3 Position du levier de réglage (3) = freins ouverts, le vantail de service se ferme. 15 Monter le mécanisme du sélecteur de fermeture intégré Mécanisme Powerturn IS Réglez le couple d'arrêt des freins IS SW 2,5 Le réglage correct de l'ensemble du mécanisme IS est garanti lorsque la position du levier de réglage est identique à celle des freins ouverts lorsque les freins sont fermés et que le vantail semi-fixe est fermé. Le câble doit être tendu entre l'entraînement du vantail de service et l'entraînement du vantail semi-fixe lorsque les freins IS sont ouverts et lorsqu'ils sont fermés. 16 Mécanisme Powerturn IS … Contrôle de fonctionnement Contrôle de fonctionnement Ouvrir le vantail de service et le vantail semi-fixe jusqu'à la position d'attente. Relâchez le vantail de service et le vantail semi-fixe. Le vantail semi-fixe doit démarrer immédiatement le mouvement de fermeture. Le vantail de service doit rester dans sa position, jusqu'à ce que les freins soient ouverts par le mécanisme IS sur le vantail semi-fixe. Le vantail de service se ferme. Autres procédures de contrôle : voir les normes nationales/internationales et les directives applicables. X X … Marquage CE Types de montage autorisés : à Avec bras à coulisse dans la plage de force du ferme-porte EN 4-6 (1) à Avec bras à compas dans la plage de force du ferme-porte EN 6-7 (2) Reinhold-Vöster-Str. 21-29 D-71229 Leonberg 0432-CPR-00143-01 EN 1158:1997 + A1:2002 4-6 K-BS-RS, K-BGS-RS, T-BS-RS 5-6 T-BGS-RS 6-7 K-BGS-GST, T-BS-GST … 8 … 6 … 1 … 0 … 5 … ID 164343 … 2 à Retirez la plaque signalétique (4) du film et la collez sur l’intérieur du capot (3). … 4 17 Mise en service 10 Mécanisme Powerturn IS Mise en service Pour le raccordement électrique, le réglage de la force du ressort et le processus de programmation, voir la notice de montage Powerturn et le plan de raccordement. 11 Maintenance et entretien à Les travaux de maintenance du sélecteur de fermeture doivent être effectués selon le cycle de maintenance de l'entraînement Powerturn par un professionnel. à Pour les consignes de maintenance, voir la notice de montage Powerturn. 12 Dépannage Pour la recherche et la correction de pannes, voir le tableau des pannes dans le plan de raccordement au paragraphe « Messages d’erreur ». 18 Mécanisme Powerturn IS Mise en service 19 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Baltic States Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Türkiye GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com
(PDF | 7 MB)IQ windowdrive
IQ windowdrives Slimchain Powerchain E 9x0 L/R E 250 NT E 250 NT AB Power lock E 90x 148327-08 DE Anschlussplan EN Wiring Diagram FR Plan de raccordement ES Esquema de conexiones PL Schemat połączeń RU Схема соединений ZH 接线图 IQ windowdrives Inhaltsverzeichnis … 2 Symbole und Darstellungsmittel … Sicherheitshinweise … Produkthaftung … Allgemeine Sicherheitshinweise … Montagehinweise … Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss … Sicherheitsbewusstes Arbeiten und Benutzen … Prüfen der montierten Anlage … 3 … 5 … 7 … 9 Entsorgung der Fensteranlage … Wartung … Antrieb für Syncro-Betrieb konfigurieren … Elektrischer Anschluss am Fenster … Betriebsarten … Inbetriebnahme … Technische Daten … 10 Anhang: Verkabelung integrierter Antrieb … A-I Austausch des Anschlusskabels am Antrieb … A-II Betriebsart Lüftung/Alarm … A-III Betriebsart permanenter Alarmbetrieb … A-IV Betriebsart Lüftung ohne Alarm-Funktion … A-V/VI EG-Konformitäts- und Einbauerklärungen … A-VII DE … IQ windowdrives … Symbole und Darstellungsmittel Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. XX Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. XX Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort GEFAHR Bedeutung Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen. Weitere Symbole und Darstellungmittel Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“ bedeutet „Zusätzliche Information“ XX … Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. XX Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Sicherheitshinweise Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diesen Sicherheitshinweisen Folge zu leisten. Diese Anweisungen sind aufzubewahren! … Produkthaftung àà Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die hier und in den zugehörigen Montageanleitungen des Produkts enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. àà Nur Sachkundige, die von GEZE autorisiert sind, dürfen Montage, Funktionsprüfung und Wartung durchführen. Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für daraus resultierende Schäden aus. àà Bei Kombination mit Fremdgeräten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. Auch für Reparatur- und Wartungsaufgaben nur GEZE-Originalteile verwenden. DE … Sicherheitshinweise … IQ windowdrives Allgemeine Sicherheitshinweise Nach der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ist vor der Inbetriebnahme der Anlage die Risikobeurteilung durchzuführen und die Anlage gemäß Anhang III der EG-Maschinenrichtlinie mit der CE-Kennzeichnung zu versehen. XX Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten, insbesondere: àà BGV A1 „Unfallverhütungsvorschrift, Grundsätze der Prävention“ àà BGV A3 „Elektrische Anlagen und Betriebsmittel“ àà ASR A1.6 „Fenster, Oberlichter, lichtdurchlässige Wände“. àà VDE 0100, Teil 600 „Errichten von Niederspannungsanlagen Teil 6. Prüfungen“. àà DIN EN 60335-1 „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 1: Allgemeine Anforderungen“ àà DIN EN 60335-2-103 „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-103: Besondere Anforderungen für Antriebe für Tore, Türen und Fenster; XX Kinder nicht mit fest montierten Regel- und Steuerungseinrichtungen spielen lassen und Fernsteuerungen außerhalb der Reichweite von Kindern halten. XX Sicherstellen, dass ein Einschließen zwischen dem angetriebenen Teil und den umgebenden Teilen aufgrund der Öffnungs- und Schließbewegung des angetriebenen Teils verhindert wird. Bei Montage beachten: àà Bei Kippfenstern eine geeignete Fangsicherung verwenden (z.B. GEZE Sicherheitsschere Nr. 35) àà Zur Befestigung dürfen nur Original-Konsolen verwendet werden. àà Zur Montage geeignete Befestigungselemente benutzen. Empfehlungen finden sich in den Montageanleitungen. Sicherstellen, dass die Befestigungselemente im Profil für einen sicheren Halt der montierten Teile sorgen. Laut den oben genannten Normen/Regeln muss die Schließgeschwindigkeit unter 5mm/sec liegen, wenn keine weiteren Sicherungsmaßnahmen am Fenster selbst getroffen werden bzw. wenn das Fenster unter 2,5 m Höhe eingebaut ist (siehe hierzu S.6 ASR A1.6). Unsere Antriebe sind werksseitig auf diese Geschwindigkeit eingestellt. … Montagehinweise Lesen und beachten Sie die Angaben in der Montageanleitung und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Alle Maßangaben sind am Bau eigenverantwortlich zu prüfen. àà Der Antrieb ist ausschließlich für den Einsatz in trockenen Räumen (bei E 250 NT AB auch in geschütztem Außenbereich) bestimmt und darf keiner stark korrosionsgefährdenden Umgebung ausgesetzt werden (z.B. Meeres- oder Seeluft). XX DE … IQ windowdrives XX XX XX … Sicherheitshinweise Um Verletzungen zu vermeiden, sind Schutzkappen auf überstehende Gewinde der Befestigungsschrauben zu setzen. Prüfen, ob die auf dem Typenschild des Antriebes angegebenen Bedingungen wie Umgebungstemperatur und elektrische Daten am vorgesehenen Einbauort eingehalten werden. Vor dem Einbau prüfen, ob das angetriebene Teil in einem guten mechanischen Zustand ist, gewichtsmäßig ausgeglichen ist und sich leicht schließen lässt. Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss XX XX XX Nur die im Anschlussplan angegebenen Kabel verwenden. Kabelart, Leitungslänge und -querschnitt gemäß den technischen Angaben ausführen. Für Litzenkabel grundsätzlich Aderendhülsen verwenden. Nicht benutzte Adern isolieren. Bei 24 V DC und langer Zuleitung muss das Kabel einen genügend großen Querschnitt aufweisen, um einem Spannungsabfall vorzubeugen. Querschnitt berechnen (siehe Kabelplan für RWA-Zentralen)! … Sicherheitsbewusstes Arbeiten und Benutzen XX XX XX XX àà àà àà àà … Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. Schwenkbereich langer Anlagenteile beachten. Vor Arbeiten an elektrischen Anlagen die Spannungszufuhr unterbrechen und die Spannungsfreiheit prüfen. Bei Verwendung einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) ist die Anlage auch bei netzseitiger Freischaltung unter Spannung. Antriebe beim Einrichten nur im Tastbetrieb ansteuern. Verletzungsgefahr bei geöffnetem Antrieb durch bewegte Teile (Einziehen von Haaren, Kleidungsstücken usw.) Verletzungsgefahr durch nicht gesicherte Quetsch-, Stoß-, Scher- und Einzugsstellen. Verletzungsgefahr durch Glasbruch. Anfassen der Fensteranlage während des Betriebs kann zu Verletzungen führen. Prüfen der montierten Anlage àà Maßnahmen zur Absicherung bzw. Vermeidung von Quetsch-, Stoß, Scher- und Einzugsstellen sind insbesondere bei Gefahrenstellen von unter 2,5 m zu prüfen und durchzuführen. Eine Maßnahme ist z.B. die Verwendung eines Schalters mit Aus-Voreinstellung (z.B. GEZE Lüftertaster LTA-LSA ID 118476). Bei Kindern oder Personen mit eingeschränktem Urteilsvermögen muss ein Schlüsselschalter mit Aus-Voreinstellung verwendet werden (z.B. GEZE ID 117996 für SCT, DE … Entsorgung der Fensteranlage IQ windowdrives ID 090176 für Zylinder). Die Schalter müssen so angebracht sein, dass die Gefahrenstellen eingesehen werden können. XX Nach der Installation ist zu überprüfen, dass die Anlage richtig eingestellt ist und richtig und gefahrlos funktioniert. XX Alle Funktionen durch Probelauf überprüfen. àà Der Endanwender muss nach der Fertigstellung in allen wichtigen Bedienschritten eingewiesen werden. … Entsorgung der Fensteranlage Die Fensteranlage besteht aus Materialen, die der Wiederverwertung zugeführt werden sollten. Dazu sind die Einzelkomponenten entsprechend ihrer Materialart zu sortieren. àà Aluminium (Profile) àà Eisen (Schrauben, Kette, ...) àà Kunststoff àà Elektronikteile (Motor, Steuerung, Transformator, Relais, ....) àà Kabel XX Die Teile entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. … Wartung GEZE schreibt eine regelmäßige Wartung (mindestens 1x jährlich) vor. Diese ist von einem Sachkundigen auszuführen. Dabei müssen die Funktion sowie der Zustand der Mechanik (Ungleichgewicht oder Anzeichen von Verschleiß, Beschädigung von Befestigungsteilen) und der elektrischen Anschlüsse überprüft werden. Während der Reparatur- und Einstellarbeiten darf die Anlage nicht benutzt werden. XX Befestigungen und Klemmschrauben auf festen Sitz prüfen. XX Bei Wartung den Antrieb von Verunreinigungen befreien. Achtung: Quetsch- und Klemmgefahr ! Das Fenster schließt automatisch ! Vor Montage beiliegende Sicherheitshinweise lesen und bei Montage und Betrieb des Antriebs beachten ! Gewährleistungsansprüche setzen eine fachgerechte Montage, Installation und Wartung nach den Angaben des Herstellers voraus. XX XX DE … Zur Information des Elektrikers diesen Anschlussplan aushändigen. Der Antrieb ist vor Bauschmutz und Strahlwasser zu schützen. IQ windowdrives … Antrieb für Syncro-Betrieb konfigurieren Antrieb für Syncro-Betrieb konfigurieren Je Fenster können maximal … Fensterantriebe und bis zu … Verriegelungsantriebe angeschlossen werden. Standardmäßig sind alle Antriebe als „Solo“ konfiguriert. Bei Syncro-Betrieb muss daher vor der Montage jeder Antrieb gemäß seiner Vervendung am Fenster neu konfiguriert werden. FA VA E 9x0 L/R, E 90x Slimchain, Powerchain Fensterantrieb (E 9x0 L/R, E 250 NT, Slimchain, Powerchain) Verriegelungsantrieb (E 90x, Power lock) Abb. … Power lock E 250 NT, E 250 NT AB Abb. … XX Anzahl der Slaves am Master einstellen und Slaves adressieren. DIP (FA) E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT E 250 NT AB DIP (VA) E 90x, Power lock … 2 … OFF OFF OFF (4) SOLO OFF ON ON MASTER SLAVE OFF ON OFF MASTER SLAVE SLAVE (4) Master Antrieb … 2 … ON ON ON MASTER SLAVE … SLAVE … SLAVE … ON ON OFF MASTER SLAVE … SLAVE … SLAVE … - Slave Antrieb … 2 … ON ON OFF Verriegelungsantrieb VA … VA … ON OFF ON VA … VA … àà Jede Adresse des Antriebs darf pro Fenster nur einmal vergeben werden. àà Wichtig für Beschlagsystem RWA 105 NT: DIP-Schalter … bei E 250 NT dient der Einstellung der Laufrichtung, DIP4= OFF Ò Fenster AUF = Spindel ausfahren (Normalzustand), DIP4= ON Ò Fenster AUF = Spindel einfahren bzw. Fenster ZU = Ausgefahrene Spindel (Beschlagsystem RWA 105 NT). Bei Antrieben, die im Syncrobetrieb laufen, muss an beiden Antrieben der DIP … gleich eingestellt werden. DE … Elektrischer Anschluss am Fenster … IQ windowdrives Elektrischer Anschluss am Fenster XX XX XX Bitte beachten Sie hierzu die zugehörigen Anschlusspläne (A-III bis A-VI) im Anhang dieses Dokuments. Aufliegende Antriebe gemäß der gewählten Montageart (siehe Montageanleitung) am Fenster montieren. Bei Syncro-Betrieb und bei Betrieb mit Verriegelungsantrieben alle Antriebe eines Fensters in der Anschlussdose verbinden. Abb. … Zum Anschluss der integrierten Antriebe E 90x und E 9x0 L/R ist es erforderlich, diese vor der Montage am Fenster zu verkabeln. Abb. … Nach Abschluss der Arbeiten am Fenster müssen alle Antriebe in Reihe mit der Anschlussdose bzw. dem Kabelübergang verbunden sein. Hinweise zur Konfektionierung des Flachbandkabels für integrierte Antriebe entnehmen Sie bitte dem zugehörigen Hinweisblatt (A-I) im Anhang dieses Dokuments. Siehe A-I Das Anschlusskabel des Antriebs kann im Falle eines Defekts ausgetauscht werden. Bitte beachten Sie hierzu das zugehörige Hinweisblatt (A-II) im Anhang dieses Dokuments. Siehe A-II DE … IQ windowdrives … Betriebsarten Betriebsarten Siehe A-III Betriebsart Lüftung/Alarm / Ansteuerung über Relais Alarm àà Bei Lüftung: Antrieb öffnet mit Lüftungsgeschwindigkeit bis zum Lüftungshub àà Bei Alarm: Antrieb öffnet mit Alarmgeschwindigkeit bis zum Alarmhub àà Unterschiedliche Hübe für Lüftung und Alarm möglich. Betriebsart permanenter Alarmbetrieb Antrieb öffnet immer mit Alarmgeschwindigkeit bis zum Alarmhub Siehe A-IV Betriebsart Lüftung ohne Alarm-Funktion Antrieb öffnet immer mit Lüftungsgeschwindigkeit bis zum eingestellten Lüftungshub. Siehe A-V, A-VI Bei Kettenantrieben ist der Lüftungshub auf 300 mm eingestellt. Mit Hilfe des Inbetriebnahmekoffers und des Programmiergeräts ST 220 kann der Lüftungshub parametriert werden. … Inbetriebnahme Der Antrieb kann beim ersten Anlegen der Betriebsspannung sowohl in „AUF“-Richtung als auch in „ZU“-Richtung (24V A = +24V, 24V B = GND) betrieben werden. Die Schließposition des Fensters erkennt der Antrieb beim ersten Schließen automatisch und speichert diese ab. Es ist zu beachten, dass dabei keine Behinderung besteht. Sollte der Antrieb beim Erreichen der Schließlage reversieren (Antrieb öffnet um ca. 15 mm) muss eine Inbetriebnahmefahrt gestartet werden, gehen Sie dazu wie folgt vor: XX Das Fenster mind. 100 mm öffnen. XX Schalter zum Schließen des Fensters betätigen (Fenster beginnt zu schließen). XX Leitungen „B“ und „L“ für mind. … Sekunden verbinden. XX Verbindung „B“ und „L“ wieder trennen. Nun wird eine erneute Inbetriebnahmefahrt durchgeführt. Bei Syncrosystemen wird die Inbetriebnahmefahrt mit allen Antrieben gemeinsam gestartet. Der Antrieb kann mit Hilfe des Inbetriebnahmekoffers (ID 142586) und des Programmiergeräts ST 220 (ID 087261) parametriert werden. Weitere Information hierzu finden Sie in der Anleitung zum Inbetriebnahmekoffer. DE … Technische Daten … IQ windowdrives Technische Daten Verriegelungsantriebe E 90x Power lock Mechanische Daten Zugkraft [N] 400 600 Druckkraft [N] 400 600 Hublänge [mm] (siehe Typenschild Antrieb) 18 max. 22 Standard Lüftungshub * parametrierbar 18 22 Hubgeschwindigkeit [mm/sek.] * parametrierbar Öffnen: 4* Öffnen Alarm: … Schließen: 4* Öffnen: 2* Öffnen Alarm: … Schließen: 2* Endlagenabschaltung ausgefahren elektronisch über int. Weggeber Endlagenabschaltung eingefahren elektronisch über Weg und Last Überlastabschaltung elektrisch, elektronisch über Stromaufn. Gewicht [kg] 1,1 0,8 Hub / Länge Antrieb [mm] 18 / 344 22 / 422 Elektrische Daten Spannung [V DC] 24 +/-25% SELV max. Restwelligkeit U_ss [%] 20 Einschaltdauer [%] 30 30 Kurzzeitbetrieb [min] … 2 Leistungsaufnahme [W] max. 24 max. 36 Stromaufnahme Lüftungsbetrieb [A] Stromaufnahme Alarm-Betrieb [A] 1,0: 24V DC 1,0: 18V DC 1,5: 24V DC 1,5: 18V DC Umgebungstemperatur [°C] -5 / +70 Schutzart [IP] / Schutzklasse IP 40 / III Anwendungsbereich Anschlusskabel Anschlusslänge DE 10 IP 42 / III Trockene Räume … x 0,75 mm² 0,1 m Flachband … m, Silikon ummantelt IQ windowdrives Technische Daten Fensterantriebe E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT, E 250 NT AB 400 300 600 750 - max. 200 (hubabhängig) max. 600 (hubabhängig) 750 200 - 900 300 - 800 600 - 1200 100 - 1000 300* 300* 300* 100-1000* (hubabhängig) Öffnen Lüftung: 5* Öffnen Alarm: max. 17 Schließen: 5* Öffnen Lüftung: 5* Öffnen Alarm: max. 15 Schließen: 5* Öffnen Lüftung: 5* Öffnen Alarm: max. 15 Schließen: 5* Öffnen Lüftung: 5* Öffnen Alarm: … (bei Hub 500: 10) Schließen: 5* elektronisch über internen Weggeber elektronisch über Weg und Last elektrisch, elektronisch über Stromaufnahme 1,1 - 1,5 1,1 - 1,5 2,2 - 3,0 1,1 - 3,0 200 / 450 400 / 545 500 / 590 700 / 695 900 / 790 300 / 498 500 / 598 800 / 748 600 / 693 800 / 793 1200 / 993 100 / 384 150 / 434 200 / 484 230 / 514 300 / 584 500 / 784 750 / 1034 1000 / 1284 24 +/-25% SELV 20 30 30 30 30 … 6 … 6 max. 24 max. 22 max. 36 max. 22 max. 27 (bei Hub 500) 1,0: 24V DC 1,3: 18V DC 0,9: 24V DC 1,1: 18V DC 1,2: 24V DC 1,5: 18V DC 0,9: 24V DC 1,1: 24V DC (bei Hub 500) 1,0: 18V DC 1,3: 18V DC (bei Hub 500) IP 40 / III IP 40 / III -5 / +70 IP 40 / III IP 65 / III Trockene Räume (E 250 NT AB: geschützter Außenbereich) … x 0,75 mm² 0,1 m Flachband … m, Silikon ummantelt Technische Änderungen vorbehalten! DE 11 Table of contents IQ windowdrives Table of contents … 2 Key to symbols … Safety instructions … 3 … 5 … 7 … 9 Disposal of the window unit … Maintenance … Configure drives for syncro-operation … Electrical connection at window … Operating modes … Commissioning … Technical Data … 10 … Product liability … General safety instructions … Mounting information … Cable layout and electrical connection (at electrical drives) … Safety-conscious working and usage … Checking the mounted system … Appendix: Wiring integrated drives … I Replacing connection cable of drive … II Operating mode ventilation/alarm … III Operating mode permanent alarm operation … IV Operating mode ventilation without alarm-function … V/VI EC-declarations of conformity and incorporation … VII EN … IQ windowdrives … Key to symbols Key to symbols Warning In these instructions, warnings are used to warn against material damage and injuries. XX Always read and observe these warnings. XX Observe all the measures that are marked with the warning symbol and warning word. Warnsymbol Warnwort DANGER Bedeutung Danger for people. Non-observance can result in death or serious injuries. Further symbols used in these instructions Important information and technical notes are emphasised in order to illustrate the correct operation. Symbol Meaning means "important note" means "additional information" XX … Symbol for an action: Here you have to do something. XX Observe the sequence if there are several action steps. Safety instructions To ensure personal safety, it is important to follow these safety instructions. These instructions are to be retained! … Product liability àà In accordance with the liability of the manufacturer for their products as defined in the German «Produkthaftungsgesetz» (Product Liability Act), the information contained in this brochure and in the corresponding mounting instructions and wiring diagrams of the product (product information and proper use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) is to be observed. Non-compliance releases the manufacturer from his statutory liability. àà Only qualified personnel who are authorised by GEZE may carry out mounting, function check and maintenance. GEZE shall not be liable for injuries or damage resulting from unauthorised modification of the equipment. EN … Safety instructions IQ windowdrives àà GEZE shall not be liable if devices from other manufacturers are used with GEZE equipment. Use only original GEZE parts for repair and maintenance work as well. … General safety instructions àà In accordance with Machine Directive 2006/42/EC, a risk evaluation must be performed and the system identified with the CE marking in accordance with Appendix III of the EC Machine Directive before commissioning the system. XX Observe the latest versions of guidelines, standards and country-specific regulations, in particular: àà BGV A1 „Accident-prevention regulations, General regulations“ àà BGV A3 „Electrical systems and equipment“ àà ASR A1.6 „Windows, Skylights, and Transparent Walls“. àà VDE 0100, Part 600 „Erection of low-voltage systems Part … Tests“. àà DIN EN 60335-1 „Safety of electrical devices for home use and similar purposes - Part 1: General requirements“ àà DIN EN 60335-2-103 „Safety of electrical devices for home use and similar purposes - Part 2-103: Special requirements fordrives for gates, doors and windows; XX Do not allow children to play with control systems of all types and keep remote controls out of reach of children. XX Ensure that any access between the driven part and the surrounding parts due to the opening and closing movement of the driven part is prevented. Important for assembly: àà For the bottom hung window, a suitable safety catch is required (e.g. GEZE safety scissor No. 35). àà Only original brackets must be used. àà Use suitable fastening elements for the installation. Recommendations can be found in the installation instructions. àà Make sure that the fastening elements in the profile hold the mounted parts securely. According to the standards and regulations named above, the closing speed has to be below … mm/sec, if no other safety mechanism has been provided for the window itself, or if the window is installed at a height below … m (see p. … ASR A1.6). Our drives are preset at this speed at the factory. … Mounting information XX EN … Read and observe the specifications in the mounting instructions and keep these for later use. All the dimensions specified have to be checked IQ windowdrives Safety instructions on site on own initiative and responsibility. àà The drive is designed solely for use in dry rooms (E 250 NT AB also in protected outdoor areas) and may not be subjected to highly corrosive environments (e.g. sea air or marine air). XX In order to avoid injuries protective caps are to be placed onto projecting threads of the fastening screws. XX Check whether the conditions specified on the information plate of the drive such as the ambient temperature and electrical data are observed at the planned installation site. XX Before mounting the driven part check whether it is in a good mechanical state, has a balanced weight and can be closed easily. … Cable layout and electrical connection XX XX XX Use only cables prescribed in the wiring diagram. Implement the cable type, line length and cross-section in accordance with the technical specifications. Always use wire-end ferrules for wire cores. Insulate unused wires. At 24 V DC and with long supply cable the cable must have a sufficiently large cross-section to prevent voltage drop. Calculate cross-section (see cable plan for RWA control units)! … Safety-conscious working and usage XX XX XX XX àà àà àà àà … Protect the workplace from unauthorised entry. Take care to allow sufficient space for the movement of long components in the system. Before working on the electrical system interrupt the power supply and verify the safe isolation from supply. Note that the system will still be supplied with power, despite the fact that the power supply is disconnected, if an uninterruptible power supply (UPS) is used. During the setup actuate the drives only in inching mode. Risk of injury when a drive is opened through moving parts (drawing in of hair, clothing, etc.) Risk of injury by trapping, knocking, shearing and hair etc. being pulled in at unsecured points. Risk of injury through breakage of glass. Touching the window unit can result in injuries during operation. Checking the mounted system àà The measures for security and prevention of crushing, impact, shearing or drawing-in spots, in particular at danger areas of less than … m height are to be carried out and checked. A measure is for example the use of a switch with default off (e.g. GEZE EN … Disposal of the window unit IQ windowdrives fan switch LTA-LSA ID 118476). A key switch with default off must be used (e.g. GEZE ID 117996 for SCT, ID 090176 for cylinder) in places where there are children or people with limited ability to judge. The switches must be placed in such a way that the hazard areas can be viewed. XX After the installation has been completed, check that the system is set correctly and functions correctly and safely. XX Check all the functions by means of a trial run. àà The end user has to be instructed in all the important operating and handling steps after completion. … Disposal of the window unit The window unit consists of materials that have to be recycled. The individual components have to be sorted in accordance with their material type. àà Aluminium (profiles) àà Iron (screws, chain, ...) àà Plastic àà Electronic components (motor, controller, transformer, relay, ...) àà Cables XX Dispose of the parts in accordance with the statutory regulations. … Maintenance GEZE prescribes regular maintenance (at least once a year). This is to be carried out by a suitably qualified person. In the process the function as well as the state of the mechanical equipment (imbalance or signs of wear, damage to fastening parts) and the electrical connections are to be checked. The system may not be used during repair and setting work. XX Inspect the fixations and clamping screws for firm seating. XX Clean dirt and dust from the drive during maintenance. XX XX EN … Attention: Danger of Crushing and Clamping ! The Window Closes Automatically ! Before assembly read enclosed safety instruction and carry out during assembly and drive operation ! Warranty claims presuppose professional assembly, installation and maintenance according to the guidelines of the manufacturer. Hand over this wiring diagram to the electrician for information. The drive must be protected from construction dirt and water jets. IQ windowdrives … Configure drives for Syncro-Operation Configure drives for Syncro-Operation For each window a maximum of … window drives and up to … locking drives can be connected. All drives are configured as „solo“ by default. Therefore, in syncro-operation each drive has to be re-configured according to its use before installation. FA VA Window drive (E 9x0 L/R, E 250 NT, Slimchain, Powerchain) Locking drive (E 90x, Power lock) Fig. … E 9x0 L/R, E 90x Slimchain, Powerchain Power lock E 250 NT, E 250 NT AB Fig. … XX Set number of slaves to master and address slaves. DIP (FA) E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT E 250 NT AB DIP (VA) E 90x, Power lock … 2 … OFF OFF OFF (4) SOLO OFF ON ON MASTER SLAVE OFF ON OFF MASTER SLAVE SLAVE (4) Master Drive … 2 … ON ON ON MASTER SLAVE … SLAVE … SLAVE … ON ON OFF MASTER SLAVE … SLAVE … SLAVE … - Slave Drive … 2 … ON ON OFF Locking drive VA … VA … ON OFF ON VA … VA … àà Every address of the drive must be assigned only once per window. àà Important for hardware system RWA 105 NT: DIP switch … in case of E 250 NT helps in setting the machine direction, DIP4 = OFF Window OPEN = extend the spindle (normal state), DIP4 = ON Window OPEN = retract the spindle or window CLOSE = extended spindle (hardware system RWA 105 NT). In case of drives that run in synchronous mode, the DIP … must have the same setting on both the drives. EN … Electrical connection at window … IQ windowdrives Electrical connection at window XX XX XX Please note the relevant wiring diagrams (A-III to A-VI) attached to this document. Mount surface drives on window according to the selected type of installation (see installation instruction). In case of synchronous mode and the mode with latching drives, link all the drives of a window to a connection socket. Fig. … XX For connection of integrated drives E 90x and E 9x0 L/R, it is necessary to wire them before installation on the window. Fig. … After completion of installation on the window, all drives have to be connected in a series with the connection box or the cable transition. Notes on assembly of the ribbon cables for integrated drives can be found in the relevant information sheet (A-I) in the appendix. See A-I The drive connection cable can be replaced in case of defective. In this event, please note the relevant information sheet (A-II) in the appendix. See A-II EN … IQ windowdrives … Operating modes Operating modes Operating mode ventilation/alarm / control via alarm relay àà For ventilation: Drive opens with ventilation speed till the See A-III ventilation stroke àà For alarm: Drive opens with alarm speed till the alarm stroke àà Different strokes are possible for ventilation and alarm. Operating mode permanent alarm operation Drive always opens with alarm speed till the alarm stroke See A-IV Operating mode ventilation without alarm-function Drive always opens with ventilation speed till the adjusted ventilation stroke. See A-V and A-VI In case of chain drives, the ventilation hub must be set to 300 mm. The ventilation hub can be parameterised with the help of the commissioning case and the programming device ST 220. … Commissioning After applying the operating voltage for the first time, the drive can be operated in the “OPEN” direction as well as in the “CLOSE” direction (24V A = +24V, 24V B = GND). The drive automatically detects the closing position of the window when closing for the first time and saves it. It must be ensured that there is no hindrance at that time. Should the drive reverse after reaching the closing position (drive opens by approximately 15 mm), a commissioning run must be started. To do this, proceed as follows: XX Open window by at least 100 mm. XX Actuate switch for closing the window (window begins to close). XX Connect cables „B““ and „L“ for at least … seconds. XX Thereafter, separate „B“ and „L“ link. Now a new start-up drive is performed. In the synchro-systems, the commissioning run is started along with all the drives. The drive can be parameterised with the aid of the start-up box (ID 142586) and the programmer ST 220 (ID 087261). For more information on parameterisation, see the instructions of the start-up box. EN … Technical Data … IQ windowdrives Technical Data Locking drives E 90x Power lock Pull force [N] 400 600 Push force [N] 400 600 Mechanical data Stroke length [mm] (see nameplate drive) 18 max. 22 Standard ventilation hub * configurable 18 22 Stroke speed [mm/sec.] * configurable Open: 4* Open Alarm: … Close: 4* Open: 2* Open Alarm: … Close: 2* End position switch-off extended integrated linear encoder End position switch-off retracted electronically through path and load Overload cut-off electrically/electronically through power cons. Weight [kg] 1,1 0,8 Stroke / drive length [mm] 18 / 344 22 / 422 Electrical data Voltage [V DC] 24 +/-25% SELV Max. ripple U_ss [%] 20 Duty cycle [%] 30 30 Short-term operation [min] … 2 Input [W] max. 24 max. 36 Current consumption in ventilation mode [A] 1,0: 24V DC Current consumption in alarm mode [A] 1,0: 18V DC Ambient temperature [°C] -5 / +70 Protection type [IP]/class IP 40 / III Application area Connection cable Cable length EN 10 1,5: 24V DC 1,5: 18V DC IP 42 / III dry rooms … x 0,75 mm² … m ribbon cable … m, silicon-coated IQ windowdrives Technical Data Window drives E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT, E 250 NT AB 400 300 600 750 - max. 200 (stroke-dependent) max. 600 (stroke-dependent) 750 200 - 900 300 - 800 600 - 1200 100 - 1000 300* 300* 300* 100-1000* (depending on the hub) Open ventilation: 5* Open Alarm: max. 17 Close: 5* Open ventilation: 5* Open Alarm: max. 15 Close: 5* Open ventilation: 5* Open Alarm: max. 15 Close: 5* Open ventilation: 5* Open Alarm: … (at stroke 500: 10) Close: 5* integrated linear encoder electronically through path and load electrically/electronically through power consumption 1,1 - 1,5 1,1 - 1,5 2,2 - 3,0 1,1 - 3,0 200 / 450 400 / 545 500 / 590 700 / 695 900 / 790 300 / 498 500 / 598 800 / 748 600 / 693 800 / 793 1200 / 993 100 / 384 150 / 434 200 / 484 230 / 514 300 / 584 500 / 784 750 / 1034 1000 / 1284 24 +/-25% SELV 20 30 30 30 30 … 6 … 6 max. 24 max. 22 max. 36 max. 22 max. 27 (at stroke 500) 1,0: 24V DC 1,3: 18V DC 0,9: 24V DC 1,1: 18V DC 1,2: 24V DC 1,5: 18V DC 0,9: 24V DC 1,1: 24V DC (at stroke 500) 1,0: 18V DC 1,3: 18V DC (at stroke 500) IP 40 / III IP 40 / III -5 / +70 IP 40 / III IP 65 / III dry rooms (E 250 NT AB: protected outdoor areas) … x 0,75 mm² … m ribbon cable … m, silicon-coated We reserve the right to make technical modifications! EN 11 IQ windowdrives Table des matières … 2 Symboles et moyens de représentation … Consignes de sécurité … 3 … 5 … 7 … 9 Élimination de l’installation de fenêtre … Maintenance … Configurer la marche synchrone de l‘entraînement … Raccordement électrique sur la fenêtre … Modes de fonctionnement … Mise en service … 10 Données techniques … 10 … Responsabilité du fait des produits … Consignes de sécurité générales … Remarques concernant le montage … Pose des lignes et raccordement électrique … Travail et utilisation en toute sécurité … Contrôle du montage … Annexe: Câblage de l’engrenage intégré … I Remplacement du câble de raccordement sur l‘entraînement … II Mode de fonctionnement ventilateur/alarme … III Mode de fonctionnement Alarme permanente … IV Mode de fonctionnement ventilation sans fonction d‘alarme … V/VI Déclarations de conformité CE et de montage … VII FR … IQ windowdrives … Symboles et moyens de représentation Symboles et moyens de représentation Avertissements Dans ces instructions, des avertissements sont utilisés pour vous prévenir de dommages corporels et matériels. XX Lire et respecter toujours ces avertissements. XX Respecter toutes les mesures identifiées avec le symbole d'avertissement et le mot d'avertissement. Symbole Message Signification d’avertissement d’avertissement Danger pour les personnes. DANGER Un non-respect provoque des blessures graves, voire mortelles. Autres symboles et moyens de représentation Les informations importantes et les indications techniques sont mises en évidence pour expliquer clairement la manipulation correcte. Symbole Signification signifie « remarque importante » signifie « information supplémentaire » XX … Symbole pour une action : ici, vous devez faire quelque chose. XX Respectez l’ordre des différentes étapes d’action. Consignes de sécurité Pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces consignes de sécurité. Ces instruction sont à conserver! … Responsabilité du fait des produits àà Conformément à la responsabilité du fabricant pour ses produits définie dans la loi de responsabilité de produit, les informations contenues dans ce document et dans les instructions de montage du produit (informations du produit et utilisation conforme, usage incorrect, performance du produit, maintenance du produit, obligations d'information et d'instruction) doivent être respectées. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces indications. àà Seules les personnes compétentes autorisées par GEZE peuvent effectuer le montage, le contrôle de fonctionnement et la maintenance. GEZE ne pourra être tenu pour responsable des éventuels dommages pouvant résulter de modifications effectuées par le client sans accord préalable de GEZE. àà GEZE décline tout droit à la garantie en cas de combinaison avec des appareils d’autres marques. N'utiliser également que des pièces d'origine GEZE pour les travaux de réparation et d'entretien. FR … Consignes de sécurité … IQ windowdrives Consignes de sécurité générales Selon la directive sur les machines 2006/42/CE, l'analyse des risques doit être effectuée avant la mise en service de l'installation, et l'installation doit être pourvue du marquage CE selon l'Annexe III à la directive CE sur les machines. XX Respecter la version la plus récente des directives, normes et prescriptions nationales spécifiques, notamment : àà BGV A1 "Prescription de prévention des accidents, principes de prévention" àà BGV A3 "Installations et matériel électriques" àà ASR A1.6 "Fenêtres, impostes, parois translucides" àà VDE 0100, partie 600 "Construction d'installations basse tension, partie … Contrôles" àà DIN EN 60335-1 "Sécurité des appareils électriques à usage domestique et buts similaires - partie … : exigences générales" àà DIN EN 60335-2-103 "Sécurité des appareils électriques à usage domestique et buts similaires - partie 2-103 : exigences particulières pour mécanismes d'entraînement de portails, de portes et de fenêtres" XX Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de r réglage et de commande installés à demeure et garder les télécommandes hors de portée des enfants. XX S'assurer qu'il ne peut pas se produire de blocage entre l’entraînement et les éléments environnants suite au mouvement d'ouverture et de fermeture de la partie entraînée. À respecter lors du montage : àà Pour les fenêtres à soufflet, on doit utiliser un OFF approprié (p. ex. compas de sécurité GEZE n° 35). àà Pour la fixation, on doit exclusivement utiliser les consoles d'origine. àà Pour le montage, utiliser des éléments de fixation appropriés. Des conseils vous seront donnés dans les instructions de montage. S'assurer que les éléments de fixation dans le profil garantissent un bon maintien des pièces montées. Selon les normes/ réglementations susmentionnées, la vitesse de fermeture doit être inférieure à … mm/s si aucune autre mesure de sécurité n'est prévue sur la fenêtre proprement dite ou si la fenêtre est montée à une hauteur inférieure à 2,5 m (cf. à cet effet page … ASR A1.6). Nos entraînements sont réglés par défaut à cette vitesse. … Remarques concernant le montage XX Lire et respecter les indications dans les instructions de montage et les conserver àà XX XX XX FR … pour une utilisation ultérieure. Toutes les données concernant les dimensions doivent être vérifiées au moment du montage de manière responsable. Le mécanisme est exclusivement destiné à l'utilisation dans les zones sèches (Pour le modèle E 250 NT AB également dans un lieu extérieur protégé) et ne peut pas être exposé dans des endroits où le risque de corrosion est élevé (p. ex. air salin ou marin). Afin d'éviter de se blesser, placer des embouts de protection sur le filet qui dépasse des vis de fixation. Vérifier les conditions indiquées sur la plaque signalétique du mécanisme, telles que la température ambiante et les caractéristiques électriques, sont conformes au lieu d'installation prévu. Avant le montage, contrôler que l’entraînement est en bon état mécanique, que son poids est équilibré et qu'elle se laisse facilement fermer. IQ windowdrives … Consignes de sécurité Pose des lignes et raccordement électrique XX Utiliser uniquement les câbles utilisés sur le plan de raccordement. Respecter le type de câble, la longueur et la section de ligne mentionnés dans les indications techniques. XX Pour les câbles à torons, toujours utiliser des embouts. XX Isoler les fils électriques non utilisés. Pour 24 V DC et un long câble d'alimentation, le câble doit avoir une section suffisamment grande, afin d'éviter une chute de tension. Calculer la section (cf. plan de câblage pour centrales d'installations de désenfumage et d'évacuation de la chaleur). … Travail et utilisation en toute sécurité XX Protéger le lieu de travail des accès non autorisés. XX Respecter la zone de pivotement des pièces longues de l’installation. XX Couper impérativement le courant et vérifier l'absence de tension avant toutes instal- XX àà àà àà àà … lations électriques. Lors de l'utilisation d'une alimentation sans coupure (ASC), l'installation reste également sous tension malgré une déconnexion du réseau électrique. Lors du réglage, ne commander les mécanismes qu'en fonctionnement pas à pas. Danger de blessure à cause de pièces mobiles (coincement de cheveux, vêtements, câbles, etc.) lorsque le mécanisme est ouvert. Danger de blessure du fait de points d'écrasement, de choc, de cisaillement ou d'attraction non protégés. Risque de se blesser par les bris de verre bris de verre. Risque de se blesser lorsque le mécanisme de la fenêtre est en ON. Contrôle du montage àà Vérifier et respecter les mesures destinées à protéger et éviter les points d'écrasement, de choc, de cisaillement ou d'engagement, en particulier pour une hauteur du point dangereux inférieure à 2,5 m. Une telle mesure pourrait être, par exemple, l'utilisation d'un interrupteur avec préréglage d'OFF (p. ex. bouton-poussoir de ventilation GEZE LTA-LSA, n° de mat. 118476). En présence d'enfants ou de personnes à faculté de jugement limitée, l'utilisation d'un interrupteur à clé avec préréglage d'OFF est indispensable (p. ex. GEZE n° de mat. 117996 pour SCT, 090176 pour cylindres). Les interrupteurs doivent être montés de façon à ce que les points dangereux soient visibles. XX Après la montage, contrôler que l'installation est correctement réglée, fonctionne normalement et sans danger. XX Contrôler toutes les fonctions lors d’un test. àà Une fois le montage terminé, l'utilisateur final doit avoir été initié à toutes les étapes de manipulation importantes. FR … Élimination de l’installation de fenêtre … IQ windowdrives Élimination de l’installation de fenêtre La fenêtre est constituée de matériaux qui devraient être recyclés. C’est pourquoi, les composants individuels doivent être triés selon leur type de matériau. àà Aluminium (profilés) àà Fer (vis, chaîne, ...) àà Matière synthétique àà Composants électroniques (moteur, commande, transformateur, relais, ...) àà Câbles XX Traiter les pièces conformément aux stipulations légales. … Maintenance GEZE recommande une maintenance fréquente (au moins une fois par an). Celle-ci doit être effectuée par une personne compétente. Ce faisant, on doit contrôler le fonctionnement, ainsi que l'état du mécanisme (déséquilibre ou signes d'usure, détérioration de pièces de fixation) et des raccordements électriques. Pendant les travaux de réparation et de réglage, le mécanisme doit être hors service. XX Contrôler le serrage des fixations et vis de serrage. XX Lors de la maintenance, nettoyer le mécanisme. Attention : Risque d'écrasement et de coincement ! La fenêtre se ferme automatiquement ! Lire les consignes de sécurité jointes avant le montage et les respecter lors du montage et de l'utilisation de l'entraînement ! Les droits de garantie requièrent que le montage, l’installation et la maintenance soient effectués dans les règles de l'art et en conformité avec les indications du fabricant. XX Remettre le plan de raccordement à l'électricien à titre d'information. XX L'entraînement doit être protégé contre les salissures sur le chantier et les jets d'eau. FR … IQ windowdrives … Configurer la ON synch. de l’entraînement Configurer la ON synch. de l’entraînement Il est possible de raccorder jusqu'à … entraînements de fenêtre max. et jusqu'à … entraînements de verrouillage. Tous les entraînements sont configurés par défaut pour un fonctionnement individuel. C’est la raison pour laquelle chaque entraînement prévu au fonctionnement synchrone doit être reconfiguré avant son montage, en fonction de son type d'utilisation sur la fenêtre. FA VA E 9x0 L/R, E 90x Slimchain, Powerchain Entraînement de fenêtre (E 9x0 L/R, E 250 NT, Slimchain, Powerchain) Entraînement de verrouillage (E 90x, Power lock) Fig. … Power lock E 250 NT, E 250 NT AB XX Ajuster le nombre d'esclaves sur le maître et adresser les esclaves. DIP (FA) E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT E 250 NT AB DIP (VA) E 90x, Power lock … 2 … (4) OFF OFF OFF SOLO OFF ON ON MASTER SLAVE OFF ON OFF MASTER SLAVE (4) Fig. … Entraînement maître SLAVE … 2 … ON ON ON MASTER SLAVE … SLAVE … SLAVE … ON ON OFF MASTER SLAVE … SLAVE … SLAVE … 1 … 3 ON ON OFF VA … VA … ON OFF ON VA … VA … - Entraînement esclave Entraînement de verrouillage àà Chaque adresse de l‘entraînement ne doit être saisie qu‘une seule fois par fenêtre. àà Important pour le système de ferrure RWA 105 NT : L‘interrupteur DIP … pour E 250 NT sert à régler le sens de fonctionnement, DIP4= OFF Fenêtre OUVERTE = sortir le vérin (état normal), DIP4= ON Fenêtre OUVERTE = rentrer le vérin ou fenêtre FERMÉE = vérin sortie (système de ferrure RWA 105 NT). Pour les entraînements qui fonctionnent en mode synchronisé, le DIP … doit être réglé de la même façon sur les deux entraînements FR … Raccordement électrique sur la fenêtre … IQ windowdrives Raccordement électrique sur la fenêtre XX Veuillez suivre à cet effet les plans de câblage appropriés (A-III à A-VI) joints à ce document. XX Monter sur la fenêtre les entraînements non intégrés en fonction du type de montage sélectionné (cf. instructions de montage). XX En mode synchronisé et en mode de fonctionnement avec des entraînements de verrouillage, tous les entraînements d‘une fenêtre doivent être connectés à la prise de raccordement. Fig. … Pour la connexion des entraînements intégrés E 90x et E9x0, il faut d'abord les câbler avant le montage sur la fenêtre. Fig. … Une fois les travaux sur la fenêtre terminés, il faut connecter les entraînements en rangée sur la boîte de raccordement / le passage du câble. Pour les informations relatives au confectionnement du câble en ruban destiné aux entraînements intégrés, veuillez lire la fiche d'information appropriée (A-I) jointe à ce document. Cf. A-I Le câble de raccordement de l'entraînement peut être remplacé s'il est endommagé. Veuillez suivre à cet effet la fiche d'information appropriée (A-II) jointe à ce document. Cf. A-II FR … IQ windowdrives … Modes de fonctionnement Modes de fonctionnement Mode de fonctionnement ventilation/alarme/commande via relais d'alarme Cf. A-III àà En cas de ventilation : l'entraînement effectue l'ouverture à vitesse de ventilation jusqu'à la course de ventilation àà En cas d'alarme : l'entraînement effectue l'ouverture à vitesse d'alarme jusqu'à la course d'alarme àà Différentes courses pour la ventilation et l'alarme sont possibles. Mode de fonctionnement d'alarme permanente L'entraînement effectue l'ouverture toujours à vitesse d'alarme jusqu'à la course d'alarme. Cf. A-IV Mode de fonctionnement de ventilation sans fonction d'alarme L'entraînement effectue l'ouverture toujours à vitesse de ventilation jusqu'à la course de ventilation réglée. Cf. A-V et A-VI Pour les entraînements à chaîne, la course de ventilation doit être réglée sur 300 mm. À l‘aide du coffre de mise en service et de l‘appareil de programmation ST 220, la course de ventilation peut être paramétrée. … Mise en service L‘entraînement peut être utilisé dans le sens d‘“OUVERTURE“ et dans le sens de „FERMETURE“ (24V A = +24V, 24V B = GND) lors de la première installation de la tension de service. La position de fermeture de la fenêtre est détectée par l‘entraînement automatiquement lors de la première fermeture et est enregistrée par ce dernier. Il est nécessaire de veiller à ce qu‘il n‘y ait pas d‘obstacle. Si l’entraînement est inversé une fois la position de fermeture atteinte (l’entraînement s’ouvre d’env. 15 mm), une course de mise en service doit être démarrée. Pour ce faire, veuillez procéder de la façon suivante : XX Ouvrir la fenêtre de 100 mm au minimum. XX Actionner l'interrupteur pour la fermeture de la fenêtre (la fenêtre commence l'opération de fermeture). XX Relier les câbles "B" et "L" pendant … secondes au minimum. XX Déconnecter les câbles "B" et "L" de nouveau. Une autre ON de mise en service s'exécute. Sur les systèmes synchronisés, la course de mise en service est démarrée avec tous les entraînements. L'entraînement peut être paramétré à l'aide de la valise de mise en service (n° de mat. : 142586) et de la console de programmation ST 220 (n° de mat. : 087261). Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans les instructions de la valise de mise en service. FR … Données techniques … IQ windowdrives Données techniques Entraînements de verrouillage E 90x Power lock Données mécaniques Force de traction [N] Force de pression [N] Longueur de course [mm] (cf. plaque signalétique de l'entraînement) Course de ventilation standard * paramétrable Vitesse de course [mm/s] * paramétrable FR 10 400 400 600 600 18 22 max. 18 22 Ouvrir : 4* Ouvrir : 2* ouvrir en cas d’alarme : … ouvrir en cas d’alarme : … Fermer : 4* Fermer : 2* Butée de fin de course sortie Butée de fin de course rentrée Mise hors service pour surcharge Poids [kg] Course / longueur entraînement [mm] électronique, par capteur de déplacement int. électronique, par déplacement et charge électrique, électronique par cons. de courant 1,1 0,8 18 / 344 22 / 422 Caractéristiques électriques Tension [V CC] Ondulation résiduelle max. U_cc [%] Durée d'enclenchement [%] Fonctionnement courte durée [min] Puissance absorbée [W] 24 +/-25% SELV 20 30 … 24 max. 30 … 36 max. Courant consommé en mode de ventilation [A] Courant consommé en mode d‘alarme [A] 1,0: 24V CC 1,0: 18V CC 1,5: 24V CC 1,5: 18V CC Température ambiante [°C] Indice de protection [IP] / classe de protection Domaine d'application Câble de raccordement Longueur de raccordement -5 / +70 IP 40 / III IP 42 / III en zone sèche … x … mm² 0,1 m à bande plate … m, avec gaine en silicon IQ windowdrives Données techniques Entraînements de fenêtres E 9x0 L/R Slimchain 400 - Powerchain E 250 NT, E 250 NT AB 200 - 900 300 max. 200 (en fonction de la course) 300 - 800 600 750 max. 600 (en fonction 750 de la course) 600 - 1200 100 - 1000 300* 300* 300* 100-1000* (en fonction de la course) ouvrir pour ventilation : … * ouvrir pour ventilation : … * ouvrir pour ventilation : … * ouvrir pour ventilation : … * ouvrir en cas d'alarme : ouvrir en cas d'alarme : ouvrir en cas d'alarme : ouvrir en cas d'alarme : … max. 17 max. 15 max. 15 (pour une course de 500 : 10) fermer : … * fermer : … * fermer : … * fermer : 5* électronique, par capteur de déplacement interne électronique, par déplacement et charge électrique, électronique par consommation de courant 1,1 - 1,5 1,1 - 1,5 2,2 - 3,0 1,1 - 3,0 200 / 450 300 / 498 600 / 693 100 / 384 500 / 784 400 / 545 500 / 598 800 / 793 150 / 434 750 / 1034 500 / 590 800 / 748 1200 / 993 200 / 484 1000 / 1284 700 / 695 230 / 514 900 / 790" 300 / 584 30 … 24 max. 30 … 22 max. 1,0: 24V CC 1,3: 18V CC 0,9: 24V CC 1,1: 18V CC 24 +/-25% SELV 20 30 … 36 max. 1,2: 24V CC 1,5: 18V CC 30 … max. 22 max. 27 (pour une course de 500) 0,9: 24V CC 1,1: 24V CC (pour une course de 500) 1,0: 18V CC 1,3: 18V CC (pour une course de 500) -5 / +70 IP 40 / III IP 40 / III IP 65 / III en zone sèche (E 250 NT AB : lieu extérieur protégé) … x … mm² 0,1 m à bande plate … m, avec gaine en silicone IP 40 / III Sous réserve de modifications techniques! FR 11 IQ windowdrives Índice … 2 Símbolos y medios de representación … Indicaciones de seguridad … 3 … 5 … 7 … 9 Eliminación de la instalación de la ventana … Mantenimiento … Configurar el automatismo para el servicio sincronizado … Conexión eléctrica en la ventana … Modos de servicio … Puesta en servicio … Datos técnicos … 10 … Responsabilidad del producto … Indicaciones generales de seguridad … Indicaciones de montaje … Tendido de cables y conexión eléctrica … Trabajo y uso consciente con la seguridad … Comprobación de la instalación montada … Anexo: Cableado accionamiento integrado … I Recambio del cable de conexión en el accionamiento … II Modo de servicio ventilación/alarma … III Modo de servicio alarma permanente … IV Modo de servicio ventilación sin función de alarma … V/VI Declaración CE de conformidad y Declaraciones de montaje … VII ES … IQ windowdrives … Símbolos y medios de representación Símbolos y medios de representación Avisos de advertencia En estas instrucciones se emplean avisos de advertencia, para advertirle ante daños materiales y personales. XX Lea y observe siempre estos avisos de advertencia. XX Cumpla todas las medidas a tomar que están marcadas con el símbolo y aviso de advertencia. Símbolo de advertencia Aviso PELIGRO Significado Riesgos para personas. La no observancia puede causar la muerte o lesiones graves. Otros símbolos y medios de representación A fin de obtener un correcto manejo, las informaciones y las indicaciones técnicas importantes están especialmente realzadas. Símbolo Significado Significa "indicación importante" Significa "información adicional" XX … Símbolo para una acción: Aquí usted debe hacer algo. XX Mantenga el orden sucesivo en caso de varios pasos de acción. Indicaciones de seguridad Para la seguridad de las personas es importante cumplir con estas instrucciones. ¡Estas instrucciones se han de guardar! … Responsabilidad del producto àà Se respetará la información contenida en este folleto y en las instrucciones de montaje correspondientes del producto (datos de productos y utilización según reglamento, uso incorrecto, rendimiento del producto, mantenimiento del producto, obligaciones sobre información e instrucción) conforme a la responsabilidad de productos del fabricante definida en la ley de responsabilidad de productos. La no observancia exime al fabricante de su responsabilidad. àà El montaje, la comprobación del funcionamiento y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por expertos autorizados por GEZE. Las modificaciones hechas por cuenta propia en la instalación excluyen a GEZE de toda responsabilidad por los daños resultantes. àà En combinación con dispositivos de otro fabricante, GEZE no concede ninguna garantía. Utilizar también en los trabajos de reparación y de mantenimiento solamente piezas originales de GEZE. ES … Indicaciones de seguridad … IQ windowdrives Indicaciones generales de seguridad Conforme a la directiva de máquinas 2006/42/CE, antes de la puesta en funcionamiento del equipo se deberá llevar a cabo un análisis de riesgos y añadir el marcado CE al equipo conforme al anexo III de la directiva de máquinas CE. XX Observar las directivas, normas y prescripciones específicas del país más recientes, en particular: àà BGV A1 "Disposiciones para la prevención de accidentes, fundamentos de la prevención" àà BGV A3 "Instalaciones eléctricas y medios de servicio" àà ASR A1.6 "Ventanas, tragaluces, paredes transparentes". àà VDE 0100, parte 600 "Levantamiento de instalaciones de baja intensidad parte … Comprobaciones" àà DIN EN 60335-1 "Seguridad eléctrica de equipos para uso doméstico y fines semejantes - parte 1: Requisitos generales" àà DIN EN 60335-2-103 "Seguridad eléctrica de equipos para uso doméstico y fines semejantes - parte 2-103: Requisitos especiales para automatismos, portales, puertas y ventanas; XX No permitir jugar a los niños con dispositivos de regulación y de control y mantener los telemandos fuera del alcance de los niños. XX Asegúrese de que no es posible quedarse atrapado entre la pieza accionada y las piezas que la rodean debido al movimiento de cierre y apertura de la pieza accionada. Tener en cuenta durante el montaje: àà En las ventanas basculantes, emplear un dispositivo de sujeción adecuado (por ejemplo un compás de seguridad GEZE nº 35) àà Para la fijación sólo se pueden emplear consolas originales. àà Para el montaje, emplear elementos de fijación adecuados. En las instrucciones de montaje encontrará las recomendaciones. Asegúrese de que los elementos de fijación en el perfil garantizan el soporte seguro de las piezas montadas. Según las normas o reglas mencionadas anteriormente, la velocidad de cierre debe ser inferior a 5mm/sec si no se han tomado más medidas de protección en la ventana o si la ventana está instalada a menos de 2,5m de altura (véase al respecto S.6 ASR A1.6). Nuestros automatismos están ajustados de fábrica a esta velocidad. … Indicaciones de montaje XX Lea y observe los datos en las instrucciones de montaje y conserve éstas para su uso àà XX XX XX ES … futuro. Todas las medidas deberán ser verificadas durante el montaje bajo su propia responsabilidad. El automatismo está destinado exclusivamente al uso en estancias secas (Con E 250 NT AB también en zona exterior protegida) y no debe ser expuesto a un entorno con alto riesgo de corrosión (por ejemplo aire de mar). Para evitar lesiones, se deberán emplear tapones protectores sobre las roscas sobrantes de los tornillos de fijación. Compruebe si se cumplen las condiciones indicadas en la placa de características del automatismo, como por ejemplo temperatura ambiente y datos eléctricos en el lugar de instalación previsto. Antes del montaje, compruebe si la pieza accionada presenta un buen estado mecánico, si su peso está equilibrado y se puede cerrar fácilmente. IQ windowdrives … Indicaciones de seguridad Tendido de cables y conexión eléctrica XX Utilizar sólo los cables que se indican en el esquema de conexiones. Ejecutar el tipo de cable, la longitud y la sección del cable conforme a los datos técnicos. XX Para los cordones, se deberán emplear fundamentalmente manguitos para cables terminales. XX Aislar los conductores sin utilizar. Con 24 V DC y un cable largo, éste debe presentar una sección transversal lo suficientemente grande para evitar una caída de la tensión. Calcular la sección transversal ¡(véase especificación de colocación de cables para las centrales RWA)! … Trabajo y uso consciente con la seguridad XX Asegurar el puesto de trabajo contra la entrada no autorizada. XX Observar el radio de giro de las piezas de instalación largas. XX Antes de trabajar en los equipos eléctricos, interrumpa el suministro de tensión y XX àà àà àà àà … compruebe que éste está desconectado. Al utilizar una alimentación permanente sin corte de corriente (APS), la instalación está también bajo tensión con liberación de la conexión de red. Accionar los automatismos durante el montaje sólo en el modo de teclado. Riesgo de lesiones con el accionamiento abierto mediante componentes en movimiento (arrastre de cabellos, prendas de vestir, etc.) Riesgo de lesiones en lugares de aplastamiento, impacto, cizallamiento y arrastre no asegurados. Riesgo de lesiones por rotura de vidrio. La manipulación de las ventanas durante el servicio puede provocar lesiones. Comprobación de la instalación montada àà Las medidas para protegerse o evitar lugares de aplastamiento, impacto, cizallamiento y arrastre deberán realizarse y comprobarse especialmente en las zonas de riesgo de menos de 2,5 m. Una medida es por ejemplo el empleo de un conmutador con preajuste de desconexión (p.ej. interruptor del ventilador GEZE LTA-LSA nº de mat. 118476). Para proteger a los niños o las personas con discernimiento limitado se debe emplear un interruptor de llave con preajuste de desconexión (p.ej. GEZE nº de mat. 117996 para SCT, 090176 para cilindros). Los conmutadores deben estar instalados de tal manera que se puedan ver las zonas de riesgo. XX Tras la instalación se deberá comprobar que el equipo está ajustado correctamente y funciona a la perfección y sin riesgos. XX Comprobar todas las funciones mediante la marcha de prueba. àà Tras la fabricación, el usuario final deberá estar instruido en todos los pasos de mando importantes. ES … Eliminación de la instalación de la ventana … IQ windowdrives Eliminación de la instalación de la ventana La instalación de la ventana consta de materiales que deberán llevarse al reciclaje. Con este fin se tienen que clasificar los componentes sueltos según su tipo de material. àà Aluminio (perfiles) àà Hierro (tornillos, cadena,...) àà Plástico àà Componentes electrónicos (motor, electrónica, transformador, relé, ...) àà Cables XX Desechar las piezas conforme a las disposiciones legales. … Mantenimiento GEZE prescribe un mantenimiento periódico (al menos una vez al año). Éste será ejecutado por un experto. En éste se debe comprobar la función, así como el estado del sistema mecánico (desequilibrio o indicios de desgaste, daños de las piezas de fijación) y de las conexiones eléctricas. Durante los trabajos de reparación y ajuste no se podrá utilizar el equipo. XX Comprobar el asiento firme de las fijaciones y los tornillos. XX Para el mantenimiento, elimine las impurezas del automatismo. Atención: ¡Riesgo de apriete y aplastamiento! ¡La ventana se cierra automáticamente! Antes del montaje, ¡lea las indicaciones de seguridad y téngalas en cuenta durante el montaje y el servicio del automatismo! Los derechos de garantía exigen un montaje autorizado, la instalación y el mantenimiento conforme a los datos del fabricante. XX Para la información del electricista, entréguele este plan de conexión. XX El automatismo deberá ser protegido ante la suciedad de la obra y los chorros de agua. ES … IQ windowdrives … Configurar automatismo servicio sincron Configurar automatismo servicio sincron Por cada ventana se pueden conectar como máximos … automatismos de ventana y hasta … cerrojos automáticos Todos los automatismos están configurados de serie de forma independiente. Por tanto, en el modo sincronizado se deberá configurar de nuevo cada automatismo conforme a su uso en la ventana. FA VA E 9x0 L/R, E 90x Slimchain, Powerchain Accionamiento de la ventana (E 9x0 L/R, E 250 NT, Slimchain, Powerchain) Accionamiento de cerrojo (E 90x, Power lock) Fig. … Power lock E 250 NT, E 250 NT AB Fig. … XX Ajustar el número de esclavos en el maestro y direccionar los esclavos. DIP (FA) E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT E 250 NT AB DIP (VA) E 90x, Power lock … 2 … OFF OFF OFF (4) SOLO OFF ON ON MASTER SLAVE OFF ON OFF MASTER SLAVE … 2 … (4) Automatismo maestro SLAVE Automatismo esclavo ON ON ON MASTER SLAVE … SLAVE … SLAVE … ON ON OFF MASTER SLAVE … SLAVE … SLAVE … 1 … 3 ON ON OFF VA … VA … ON OFF ON VA … VA … - Automatismo de cerrojo àà Cada dirección del automatismo sólo se puede asignar una vez por cada ventana. àà Importante para sistema de herraje RWA 105 NT: El conmutador DIP … en E 250 NT está diseñado para el ajuste del sentido de la marcha, DIP4= OFF Ventana ABIERTA = Extender husillo (estado normal), DIP4= ON Ventana ABIERTA = Recoger husillo o ventana CERRADA = Husillo extendido (sistema de herraje RWA 105 NT). En el caso de los automatismos que operan en el modo sincronizado, la configuración del DIP … en ambos automatismos deberá ser idéntica ES … Conexión eléctrica en la ventana … IQ windowdrives Conexión eléctrica en la ventana XX Observe los esquemas de conexión respectivos (A-III hasta A-VI) en el anexo de este documento. XX Montar los automatismos conforme al tipo de montaje seleccionado (véanse instrucciones de montaje) en la ventana. XX En el modo sincronizado y en el modo con todos los automatismos de bloqueo, conecte todos los automatismos de una ventana en la toma de conexión. Fig. … Para la conexión de los automatismos integrados E 90x y E9x0 es necesario conectarlos por cable a la ventana antes del montaje. Fig. … Tras finalizar las tareas en la ventana deberán estar conectados todos los automatismos en serie con la toma de conexión o la transmisión de cable. Consulte las indicaciones para confeccionar el cable cinta para los automatismos integrados en la hoja de indicaciones correspondiente (A-I) en el anexo de este documento. Véase A-I El cable de conexión del automatismo se puede sustituir en caso de avería. Para ello, observe la hoja de indicaciones respectiva (A-II) en el anexo de este documento. Véase A-II ES … IQ windowdrives … Modos de servicio Modos de servicio Modo de funcionamiento ventilación/alarma/ Accionamiento mediante el relé de la alarma Véase A-III àà En caso de ventilación: El automatismo se abre con velocidad de ventilación hasta el recorrido de ventilación àà En caso de alarma: El automatismo se abre con velocidad de alarma hasta el recorrido de alarma àà Diferentes recorridos para la ventilación y la alarma. Modo de servicio permanente de la alarma El accionamiento se abre siempre con velocidad de la alarma hasta el recorrido de la alarma Véase A-IV Modo de servicio ventilación sin función de alarma El automatismo se abre siempre con velocidad de ventilación hasta el recorrido de ventilación ajustada. Véase A-V y A-VI En los motores de cadena, la carrera de ventilación está configurada a 300 mm. Con la ayuda del maletín de puesta en marcha y del dispositivo de programación ST 220, se puede parametrar la carrera de ventilación. … Puesta en servicio Al aplicar la tensión de servicio por primera vez, el automatismo se puede accionar tanto en dirección „ABIERTA“ como en dirección „CERRADA“ (24V A = +24V, 24V B = GND). El automatismo detecta la posición de cierre de la ventana automáticamente en el primer cierre y la guarda. Observe que no haya ningún obstáculo. Si el automatismo se invierte al alcanzar la posición de cierre (el automatismo abre aprox. 15 mm), se debe iniciar una marcha de puesta en servicio. Para ello, proceda del siguiente modo: XX Abrir la ventana al menos 100 mm. XX Accionar el conmutador para cerrar la ventana (la ventana comienza a cerrarse). XX Conectar los cables "B" y "L" durante al menos … segundos. XX Desconectar de nuevo los cables "B" y "L" Ahora se realiza una nueva puesta en marcha. En los sistemas sincronizados se inicia la marcha de puesta en servicio junto con todos los automatismos. El automatismo se puede parametrar con la ayuda del maletín de puesta en marcha Nº de mat.: 142586) y el dispositivo de programación ST 220 Nº de mat.: (nº de mat. 087261). Para más información, consulte las instrucciones para el maletín de puesta en marcha. ES … Datos técnicos … IQ windowdrives Datos técnicos Automatismo del cerrojo E 90x Power lock Fuerza de tracción [N] 400 600 Fuerza de compresión [N] 400 600 Longitud del recorrido [mm] (véase placa de características automatismo) 18 máx. 22 Carrera de ventilación estándar * parametrable 18 22 Velocidad de recorrido [mm/seg.] * parametrable Apertura: 4* Apertura alarma: … Cierre: 4* Apertura: 2* Apertura alarma: … Cierre: 2* Datos mecánicos Desconexión de de fin de recorrido extraída electrónico mediante sensor de movimiento int. Desconexión de fin de recorrido introducida electrónico mediante trayecto y carga Desconexión por sobrecarga eléctrico, electrónico o por consumo de energía Peso [kg] 1,1 0,8 Recorrido / Longitud accionamiento [mm] 18 / 344 22 / 422 Datos eléctricos Tensión [V DC] 24 +/-25% SELV Máx. ondulación residual U_ss [%] 20 Duración de conexión [%] 30 30 Servicio breve [min] … 2 Consumo de potencia [W] máx. 24 máx. 36 Consumo de corriente modo de ventilación [A] Consumo de corriente modo de alarma [A] 1,0: 24V DC 1,0: 18V DC 1,5: 24V DC 1,5: 18V DC Temperatura ambiente [°C] -5 / +70 Tipo de protección [IP] / Clase de protección IP 40 / III Campo de aplicación Cable de conexión Longitud de conexión ES 10 IP 42 / III Estancias secas … x 0,75 mm² 0,1 m cinta plana … m, revestimiento de silicona IQ windowdrives Datos técnicos Accionamiento de la ventana E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT, E 250 NT AB 400 300 600 750 - máx. 200 (dependiendo del recorrido) máx. 600 (dependiendo del recorrido) 750 200 - 900 300 - 800 600 - 1200 100 - 1000 300* 300* 300* 100-1000* (en función de la carrera) Apertura ventilación: 5* Apertura alarma: máx. 17 cierre: 5* Apertura ventilación: 5* Apertura alarma: máx. 15 cierre: 5* Apertura ventilación: 5* Apertura alarma: máx. 15 cierre: 5* Apertura ventilación: 5* Apertura alarma: … (en el recorrido 500: 10) Cierre: 5* electrónico mediante sensor interno electrónico mediante trayecto y carga eléctrico, electrónico o por consumo de energía 1,1 - 1,5 1,1 - 1,5 2,2 - 3,0 1,1 - 3,0 200 / 450 400 / 545 500 / 590 700 / 695 900 / 790" 300 / 498 500 / 598 800 / 748 600 / 693 800 / 793 1200 / 993 100 / 384 150 / 434 200 / 484 230 / 514 300 / 584 500 / 784 750 / 1034 1000 / 1284 24 +/-25% SELV 20 30 30 30 … 6 … 30 … máx. 24 máx. 22 máx. 36 máx. 22 máx. 27 (Recorrido 500) 1,0: 24V DC 1,3: 18V DC 0,9: 24V DC 1,1: 18V DC 1,2: 24V DC 1,5: 18V DC 0,9: 24V DC 1,1: 24V DC (Recorrido 500) 1,0: 18V DC 1,3: 18V DC (Recorrido 500) IP 40 / III IP 40 / III -5 / +70 IP 40 / III IP 65 / III Estancias secas (E 250 NT AB: zona exterior protegida) … x 0,75 mm² 0,1 m cinta plana … m, revestimiento de silicona Reservadas las modificaciones técnicas ES 11 IQ windowdrives Spis treści … 2 Symbole i oznaczenia graficzne … Zasady bezpieczeństwa … 3 … 5 … 7 … 9 Utylizacja elementów konstrukcji okna … Konserwacja … Konfiguracja trybu synchro … Podłączenie elektryczne przy oknie … Tryby pracy … Uruchomienie … Dane techniczne … 10 … Odpowiedzialność za produkt … Ogólne zasady bezpieczeństwa … Wskazówki montażowe … Okablowanie i podłączenie elektryczne … Montaż i eksploatacja z zachowaniem zasad bezpieczeństwa … Sprawdzenie zamontowanego urządzenia … Aneks: Okablowanie zintegrowanego napędu … I Wymiana przewodu przyłączeniowego napędu … II Tryb pracy przewietrzanie/alarm … III Ciągły tryb alarmowy … IV Tryb pracy przewietrzanie bez funkcji alarmu … V/VI Deklaracje zgodności WE i włączenia … VII PL … IQ windowdrives … Symbole i oznaczenia graficzne Symbole i oznaczenia graficzne Ostrzeżenia W instrukcji zastosowano ostrzeżenia informujące o szkodach materialnych i niebezpieczeństwie obrażeń. XX Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i bezwzględnie ich przestrzegać. XX Postępować zgodnie z zaleceniami oznaczonymi symbolem i słowem ostrzegawczym. Symbol Słowo ostrzegawczy ostrzegawcze Znaczenie Niebezpieczeństwo obrażeń. NIEBEZNieprzestrzeganie prowadzi do śmierci lub PIECZEŃSTWO ciężkich obrażeń ciała. Inne symbole i oznaczenia graficzne Aby dokładnie opisać prawidłową obsługę, ważne informacje i wskazówki techniczne zostały odpowiednio wyróżnione. Symbol Znaczenie „Ważna wskazówka” „Dodatkowa informacja” XX … Symbol czynności, którą trzeba wykonać. XX W przypadku kilku czynności zachować podaną kolejność. Zasady bezpieczeństwa W celu zapewnienia bezpieczeństwa osób trzeba przestrzegać przedstawionych zasad bezpieczeństwa. Instrukcje należy zachować! … Odpowiedzialność za produkt àà Zgodnie z odpowiedzialnością producenta za produkt określoną w Ustawie o odpowiedzialności za produkt należy przestrzegać informacji zawartych w niniejszej broszurze oraz instrukcjach montażu (informacje o produkcie i zastosowaniu zgodnym z przeznaczeniem, niewłaściwym zastosowaniu, osiągach produktu, konserwacji produktu, obowiązki dotyczące informowania i instruowania). Nieprzestrzeganie zwalnia producenta z odpowiedzialności. àà Montaż, kontrolę działania i konserwację mogą wykonywać wyłącznie specjaliści autoryzowani przez firmę GEZE. Dokonywanie samowolnych zmian w urządzeniu wyklucza jakąkolwiek odpowiedzialność firmy GEZE za powstałe z tego tytułu szkody. PL … Zasady bezpieczeństwa IQ windowdrives àà Firma GEZE nie przejmuje gwarancji w przypadku połączenia z urządzeniami innych producentów. Również do napraw i prac konserwacyjnych wolno stosować tylko oryginalne części firmy GEZE. … Ogólne zasady bezpieczeństwa Zgodnie z dyrektywą maszynową 2006/42/WE przed uruchomieniem urządzenia trzeba wykonać analizę zagrożeń, a urządzenie opatrzyć znakiem CE zgodnie z załącznikiem III dyrektywy maszynowej WE. XX Przestrzegać obowiązujących dyrektyw, norm i przepisów krajowych, ze szczególnym uwzględnieniem następujących dokumentów: àà BGV A1 „Przepisy o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom, zasady prewencji“ àà BGV A3 „Elektryczne urządzenia i środki produkcji“ àà ASR A1.6 „Okna, naświetla, ściany przepuszczające światło“. àà VDE 0100, część 600 „Wykonywanie instalacji niskiego napięcia – cz. 6. Kontrole“. àà DIN EN 60335-1 „Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego - Bezpieczeństwo użytkowania - część 1: Wymagania ogólne“ àà DIN EN 60335-2-103 „Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego. Bezpieczeństwo użytkowania. Część 2-103: Wymagania szczegółowe dotyczące napędów bram, drzwi i okien“; XX Dopilnować, by zamontowanymi urządzeniami regulującymi i sterującymi nie bawiły się dzieci. Urządzenia zdalnego sterowania trzymać poza zasięgiem dzieci. XX Upewnić się, że nie zachodzi ryzyko zakleszczenia między elementem napędzanym a elementami otaczającymi go podczas zamykania i otwierania elementu napędzanego. Podczas montażu: àà Do okien uchylnych stosować odpowiednie zabezpieczenie przed opadnięciem (np. nożyce zabezpieczające GEZE nr 35). àà Do zamocowania wolno stosować wyłącznie oryginalne konsole. àà Do montażu stosować wyłącznie odpowiednie elementy mocujące. Zalecenia znajdują się w instrukcjach montażu. Upewnić się, że elementy mocujące w profilu zapewniają stabilne osadzenie zamontowanych części. Zgodnie z wyżej wymienionymi normami/regulacjami prędkość zamykania nie może przekraczać … mm/s, jeżeli nie zastosowano w oknie żadnych dodatkowych zabezpieczeń lub jeżeli okno zamontowane jest na wysokości poniżej 2,5 m (patrz str. … ASR A1.6). Napędy są wyregulowane fabrycznie na tę prędkość. PL … IQ windowdrives … Zasady bezpieczeństwa Wskazówki montażowe Przeczytać informacje zawarte w instrukcji montażu i przestrzegać ich. Instrukcję zachować do późniejszego użytku. Sprawdzić samodzielnie wszystkie wymiary na miejscu montażu. àà Napęd przeznaczony jest do użytku wyłącznie w suchych pomieszczeniach (W przypadku E 250 NT AB również na zewnątrz, w strefie chronionej). Nie eksploatować napędu w środowisku zagrażającym korozją (np. morskim, okolice jezior). XX Aby uniknąć skaleczeń, na wystające gwinty śrub mocujących należy nasadzić kapturki ochronne. XX Sprawdzić, czy w przewidzianym miejscu montażu spełnione są podane na tabliczce znamionowej warunki, zwłaszcza temperatura otoczenia i parametry elektryczne. XX Przed zamontowaniem sprawdzić, czy element napędzany jest sprawny mechanicznie, odpowiednio wyważony i łatwo się zamyka. XX … Okablowanie i podłączenie elektryczne XX XX XX Używać tylko przewodów podanych na schemacie połączeń. Rodzaj, długość i przekrój przewodów musi odpowiadać podanym parametrom technicznym. Do skrętek używać wyłącznie końcówek tulejkowych. Odizolować niewykorzystane żyły. W przypadku przyłącza 24 V DC i dłuższego przewodu zasilającego należy zastosować kabel o odpowiednio dużym przekroju - zapobiega to spadkom napięcia. Obliczyć przekrój (patrz schemat okablowania central oddymiania)! … Montaż i eksploatacja z zachowaniem zasad bezpieczeństwa XX XX XX XX àà àà àà àà … Zabezpieczyć miejsce pracy przed dostępem osób nieupoważnionych. Zwracać uwagę na zasięg długich elementów urządzenia. Przed rozpoczęciem prac przy instalacji elektrycznej odłączyć zasilanie i sprawdzić, czy faktycznie zostało ono odłączone. W przypadku stosowania zasilacza awaryjnego (UPS) urządzenie znajduje się pod napięciem nawet po odłączeniu go od instalacji elektrycznej. Podczas regulacji sterować napędami wyłącznie w trybie impulsowym. Przy otwartym napędzie ruchome elementy stwarzają zagrożenie obrażeń (wciągnięcie włosów, części ubrań itp.) Niebezpieczeństwo obrażeń w niezabezpieczonych miejscach grożących zgnieceniem, uderzeniem, odcięciem lub wciągnięciem Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku zbicia szkła Chwytanie konstrukcji okna podczas pracy może prowadzić do obrażeń ciała. Sprawdzenie zamontowanego urządzenia àà Zamontować i sprawdzić zabezpieczenia miejsc grożących PL … Utylizacja elementów konstrukcji okna IQ windowdrives przygnieceniem, uderzeniem, odcięciem lub wciągnięciem, w szczególności na wysokości poniżej 2,5 m. Jednym z zabezpieczeń jest np. przełącznik ze zdefiniowaną pozycją wyłączenia (np. przycisk przewietrzania GEZE LTA-LSA nr kat. 118476). W przypadku dzieci i osób z ograniczoną zdolnością oceny należy stosować przełącznik kluczykowy ze zdefiniowaną pozycją wyłączenia (np. GEZE nr kat. 117996 dla SCT, 090176 dla cylindra). Przełączniki umieścić tak, aby osoba stojąca przy przełączniku widziała miejsca zagrożeń. XX Po zakończeniu instalacji sprawdzić prawidłowe ustawienie i bezpieczne działanie systemu. XX Sprawdzić wszystkie funkcje poprzez uruchomienie próbne. àà Po zakończeniu prac instalacyjnych poinstruować użytkownika odnośnie wszystkich ważnych czynności obsługowych … Utylizacja elementów konstrukcji okna Konstrukcja okna jest wykonana z materiałów podlegających recyklingowi. Poszczególne komponenty należy posortować według rodzaju materiału. àà Aluminium (profile) àà Żelazo (śruby, łańcuch, ...) àà Tworzywo sztuczne àà Części elektroniczne (silnik, sterownik, transformator, przekaźnik, ...) àà Przewody XX Utylizować poszczególne elementy zgodnie z przepisami. … Konserwacja GEZE zaleca regularną konserwację (co najmniej raz w roku). Musi ją przeprowadzać specjalista. Podczas kontroli należy sprawdzać działanie oraz stan układu mechanicznego (niewyważenie lub ślady zużycia, uszkodzone elementy mocujące) oraz przyłączy elektrycznych. Podczas prac naprawczych i regulacyjnych nie wolno użytkować urządzenia. XX Sprawdzić prawidłowe osadzenie elementów mocujących i śrub zaciskowych. XX Podczas konserwacji oczyścić napęd. Uwaga: Niebezpieczeństwo zmiażdżenia i przytrzaśnięcia! Okno zamyka się automatycznie! Przed przystąpieniem do montażu przeczytać załączone zasady bezpieczeństwa i przestrzegać ich podczas montażu i eksploatacji napędu! Gwarancja producenta jest ważna pod warunkiem prawidłowego montażu, instalacji i konserwacji, przeprowadzonych zgodnie z wytycznymi producenta. XX XX PL … Przekazać schemat połączeń elektrykowi. Zabezpieczyć napęd przed zanieczyszczeniami budowlanymi i strumieniami wody. IQ windowdrives … Konfiguracja trybu synchro Konfiguracja trybu synchro Do każdego okna można podłączyć maksymalnie … napędy okienne oraz … napędy ryglujące. Standardowo wszystkie napędy są skonfigurowane do pracy niezależnej („solo“). Dlatego w przypadku trybu synchro każdy napęd trzeba przed zamontowaniem ponownie skonfigurować zgodnie z jego przeznaczeniem. FA VA E 9x0 L/R, E 90x Slimchain, Powerchain napęd okienny (E 9x0 L/R, E 250 NT, Slimchain, Powerchain) napęd ryglujący (E 90x, Power lock) Rys. … Power lock E 250 NT, E 250 NT AB Rys. … XX Ustalić liczbę napędów typu slave współpracujących z napędem typu master i przypisać adresy do napędów typu slave. DIP (FA) E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT E 250 NT AB DIP (VA) E 90x, Power lock … 2 … OFF OFF OFF (4) SOLO OFF ON ON MASTER SLAVE OFF ON OFF MASTER SLAVE … 2 … (4) Napęd typu master SLAVE Napęd typu slave ON ON ON MASTER SLAVE … SLAVE … SLAVE … ON ON OFF MASTER SLAVE … SLAVE … SLAVE … 1 … 3 ON ON OFF - Napęd ryglujący VA … VA … ON OFF ON VA … VA … àà Każdy adres napędu można nadać tylko raz na jedno okno. àà Ważne dla systemu okuć RWA 105 NT: Przełącznik DIP … w E 250 NT służy do ustawiania kierunku pracy, DIP4 = OFF Okno OTW. = wysuwanie wrzeciona (stan normalny), DIP4 = ON okno OTW. = wsuwanie wrzeciona, wzgl. okno ZAM. = wrzeciono wysunięte (system okuć RWA 105 NT). W napędach pracujących synchronicznie należy w obu napędach ustawić DIP … jednakowo. PL … Podłączenie elektryczne przy oknie … IQ windowdrives Podłączenie elektryczne przy oknie XX XX XX Przestrzegać odpowiednich schematów połączeń (A-III do A-VI) załączonych do dokumentacji. Napędy nawierzchniowe zamontować na oknie zgodnie z wybranym sposobem montażu (patrz instrukcja montażu). W przypadku pracy synchronicznej oraz pracy z napędami blokad wszystkie napędy jednego okna należy połączyć w puszce przyłączeniowej. Fig. … Aby podłączyć napędy zintegrowane E 90x i E9x0, trzeba je okablować przed zamontowaniem na oknie. Fig. … Po zakończeniu prac przy oknie połączyć wszystkie napędy w szeregu z puszką przyłączeniową lub przejściem kablowym. Informacje na temat konfekcjonowania przewodu taśmowego dla napędów zintegrowanych znajdują się w odpowiednim arkuszu (A-I) załączonym do tej dokumentacji. Patrz A-I W przypadku uszkodzenia przewód zasilający napędu można wymienić. Przestrzegać przy tym wskazówek zamieszczonych w odpowiednim arkuszu (A-II), załączonym do tej dokumentacji. Patrz A-II PL … IQ windowdrives … Tryby pracy Tryby pracy Tryb pracy przewietrzanie/alarm / sterowanie przez przekaźnik alarmowy àà W przypadku przewietrzania: napęd otwiera okno z prędkością dla trybu przewietrzania na szerokość otwarcia wentylacyjnego Patrz A-III àà W przypadku alarmu: napęd otwiera okno z prędkością dla trybu alarmu na szerokość otwarcia alarmowego àà Można ustawić różne stopnie otwarcia dla przewietrzania i alarmu Ciągły tryb alarmowy napęd zawsze otwiera okno z prędkością dla trybu alarmowego do szerokości otwarcia alarmowego Patrz A-IV Tryb pracy przewietrzanie bez funkcji alarmu napęd zawsze otwiera okno z prędkością dla trybu przewietrzania na wybraną szerokość otwarcia wentylacyjnego. Patrz A-V i A-VI W przypadku napędów łańcuchowych skok otwarcia ustawić na 300 mm. Za pomocą walizki rozruchowej i programatora ST 220 można dokonać parametryzacji skoku otwarcia. … Uruchomienie Przy pierwszym podłączeniu napięcia napędu można używać zarówno w kierunku „OTW.“, jak i „ZAM.“ (24 V A = +24 V, 24 V B = GND). Napęd rozpoznaje automatycznie pozycję zamkniętą okna i zapisuje ją w pamięci. Należy zwracać uwagę na to, aby nie występowały przeszkody. Jeżeli po osiągnięciu pozycji zamkniętej ma nastąpić odwrócenie kierunku pracy napędu (otwarcie o ok. 15 mm), należy uruchomić jazdę rozruchową. W tym celu należy: XX Otworzyć okno na szerokość co najmniej 100 mm. XX Uruchomić przełącznik w celu zamknięcia okna (okno zaczyna się zamykać). XX Przewody „B“ i „L“ złączyć na co najmniej … sekund. XX Ponownie rozłączyć przewody „B“ i „L“. Rozpocznie się ponowny przebieg uruchomieniowy. W systemach synchronicznych jazda rozruchowa uruchamiana jest wspólnie ze wszystkimi napędami. Napęd można sparametryzować za pomocą skrzynki serwisowej (nr kat. 142586) i terminala serwisowego ST 220 (nr kat. 087261). Więcej informacji na ten temat znaleźć można w instrukcji skrzynki serwisowej. PL … Dane techniczne … IQ windowdrives Dane techniczne Napędy ryglujące E 90x Power lock Siła ciągnąca [N] 400 600 Siła pchająca [N] 400 600 Dane mechaniczne Długość skoku [mm] (patrz tabliczka znamionowa napędu) 18 maks. 22 Standardowy skok otwarcia * możliwość parametryzacji 18 22 Prędkość wysuwu [mm/s] * możliwość parametryzacji otwieranie: 4* otwieranie alarmowe: … zamykanie: 4* otwieranie: 2* otwieranie alarmowe: … zamykanie: 2* Wyłączenie krańcowe, pozycja wysunięta elektronicznie przez wewnętrzny czujnik drogi Wyłączenie krańcowe, pozycja wsunięta elektronicznie przez drogę i obciążenie Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe elektrycznie, elektronicznie poprzez pobór prądu Masa [kg] 1,1 0,8 Skok / długość napędu [mm] 18 / 344 22 / 422 Dane elektryczne Napięcie [V DC] 24 +/-25% SELV Maks. tętnienie szczątkowe U_ss [%] 20 Czas włączenia [%] 30 30 Tryb krótkotrwały [min] … 2 Pobór mocy [W] maks. 24 maks. 36 Prąd w trybie wentylacji [A] Prąd w trybie alarmowym [A] 1,0: 24V DC 1,0: 18V DC 1,5: 24V DC 1,5: 18V DC Temperatura otoczenia [°C] -5 / +70 Stopień ochrony [IP] / klasa ochronności IP 40 / III Zakres zastosowania Przewód zasilający Długość przewodu zasilającego PL 10 IP 42 / III pomieszczenia suche … x 0,75 mm² 0,1 m taśma płaska … m, w izolacji silikonowej IQ windowdrives Dane techniczne Napędy okienne E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT, E 250 NT AB 400 300 600 750 - maks. 200 (zależnie od skoku) maks. 600 (zależnie od skoku) 750 200 - 900 300 - 800 600 - 1200 100 - 1000 300* 300* 300* 100-1000* (zależnie od skoku) otwieranie przewietrzające: 5* otwieranie przewietrzające: 5* otwieranie przewietrzające: 5* otwieranie przewietrzające: 5* otwieranie alarmowe: … otwieranie alarmowe: maks. 17 otwieranie alarmowe: maks. 15 otwieranie alarm: maks. 15 zamykanie: 5* zamykanie: 5* zamykanie: 5* (przy skoku 500: 10) zamykanie: 5* elektronicznie przez wewnętrzny czujnik drogi elektronicznie przez drogę i przeciążenie elektrycznie, elektronicznie poprzez pobór prądu 1,1 - 1,5 1,1 - 1,5 2,2 - 3,0 1,1 - 3,0 200 / 450 400 / 545 500 / 590 700 / 695 900 / 790" 300 / 498 500 / 598 800 / 748 600 / 693 800 / 793 1200 / 993 100 / 384 150 / 434 200 / 484 230 / 514 300 / 584 500 / 784 750 / 1034 1000 / 1284 24 +/-25% SELV 20 30 30 30 30 … 6 … 6 maks. 24 maks. 22 maks. 36 maks. 22 maks. 27 (przy skoku 500) 1,0: 24V DC 1,3: 18V DC 0,9: 24V DC 1,1: 18V DC 1,2: 24V DC 1,5: 18V DC 0,9: 24V DC 1,1: 24V DC (przy skoku 500) 1,0: 18V DC 1,3: 18V DC (przy skoku 500) IP 40 / III IP 40 / III -5 / +70 IP 40 / III IP 65 / III pomieszczenia suche (E 250 NT AB: na zewnątrz, strefa chroniona) … x 0,75 mm² 0,1 m taśma płaska … m, w izolacji silikonowej Zmiany techniczne zastrzeżone! PL 11 IQ windowdrives Оглавление … 2 Символы и условные обозначения … Указания по безопасности … Ответственность производителя за ущерб … Общие указания по технике безопасности … Указания по монтажу … Прокладка проводов и электрическое подключение … Безопасные работа и использование … Проверка установленной системы … 3 … 5 … 7 … 9 Утилизация оконной системы … Техническое обслуживание … Конфигурация привода для синхронного режима … Электрическое подключение на окне … Режимы работы … Ввод в эксплуатацию … Технические характеристики … 10 Приложение: Кабельная разводка - интегрированный привод … I Замена соединительного кабеля на приводе … II Режим вентиляции/тревоги … III Режим постоянной тревоги … IV Режим вентиляции без функции тревоги … V/VI Декларации соответствия ЕС и декларации о соответствии компонентов … VII RU … IQ windowdrives … Символы и условные обозначения Символы и условные обозначения Предупреждающие указания В этой инструкции используются указания, предупреждающие о возможном повреждении устройства и травмах. XX Прочитайте и всегда соблюдайте эти предупреждающие указания. XX Выполняйте все меры, помеченные предупредительным символом и предупредительным словом. Предупредительный символ Предупредительное слово ОПАСНО Значение Опасности для персонала. Несоблюдение ведет к летальному исходу или тяжелым травмам. Дополнительные символы и средства представления Для того чтобы указать на правильный способ обращения с устройством, важная информация и технические указания выделены особым образом. Символ Значение Означает "важное указание" Означает "дополнительная информация" XX … Символ, обозначающий действие: от Вас требуется выполнение определенных действий. XX В случае нескольких действий соблюдайте их последовательность. Указания по безопасности Для обеспечения безопасности персонала важно соблюдать эти указания по технике безопасности. Необходимо хранить эти инструкции! … Ответственность производителя за ущерб àà В соответствии с определением понятия ответственности производителя в "Законе об ответственности за продукцию" необходимо учитывать информацию, содержащуюся здесь и в соответствующих инструкциях по монтажу изделия (информация об изделии, о его надлежащем и ненадлежащем использовании, о функциональном назначении, о техобслуживании и о необходимости информирования и инструктирования). При несоблюдении этих требований производитель снимает с себя ответственность. àà Монтаж, функциональное испытание и техобслуживание разрешается проводить только специалистам, авторизованным компанией GEZE. В случае самостоятельных изменений системы компания GEZE не берет на себя никакой ответственности за вытекающие из этого последствия. àà При использовании вместе с устройствами других производителей GEZE не берет на себя гарантийных обязательств. Для ремонта и техобслуживания использовать также только оригинальные детали GEZE. RU … Указания по безопасности … IQ windowdrives Общие указания по технике безопасности В соответствии с Директивой по машинам и механизмам 2006/42/EG до ввода системы в эксплуатацию необходимо выполнить оценку рисков и маркировку СЕ согласно Приложению III Директивы ЕС по машинам и механизмам. XX Учитывать последнюю редакцию директив, стандартов и национальных предписаний, особенно это касается следующих документов: àà BGV A1 "Предписание по предотвращению несчастных случаев, основные принципы предотвращения". àà BGV A3 "Электроустановки и оборудование". àà ASR A1.6 "Окна, фрамуги, светопроницаемые стены". àà VDE 0100, часть 600 "Сооружение низковольтных электроустановок, часть 6. Испытания". àà DIN EN 60335-1 "Безопасность бытовых электроприборов и приборов подобного назначения - часть 1: Общие требования". àà DIN EN 60335-2-103 "Безопасность бытовых электроприборов и приборов подобного назначения - часть 2-103: Специальные требования для приводов дверей, ворот и окон". XX Не позволять детям играть со стационарно установленными системами регулирования и управления и размещать пульты дистанционного управления вне досягаемости для детей. XX Обеспечить, чтобы было предотвращено защемление между приводимой деталью и окружающими ее деталями в результате ее открывания и закрывания. При монтаже необходимо соблюдать следующее: àà Для нижнеподвесных окон использовать подходящий фиксатор (например, предохранительных ножниц № 35 компании GEZE) àà Для крепления допускается использование только оригинальных консолей. àà Для монтажа применять только подходящие крепежные элементы. Рекомендации приведены в инструкциях по монтажу. Обеспечить надежное удерживание смонтированных деталей крепежными элементами в профиле. Согласно приведенным выше стандартам/правилам скорость закрывания должна быть менее … мм/с, если на самом окне не предпринято никаких других мер предосторожности или если окно установлено на уровне ниже 2,5 м (см. также с. … ASR A1.6). Настройка наших приводов на данную скорость производится на заводе. … Указания по монтажу XX Прочитайте и соблюдайте информацию в инструкции по монтажу и храните ее àà XX XX XX RU … для дальнейшего использования. При монтаже необходимо самостоятельно проверить все размеры. Привод предусмотрен исключительно для применения в сухих помещениях (В случае E 250 NT AB также на защищенном открытом пространстве), его нельзя подвергать воздействию среды с высокой опасностью образования коррозии (например, воздействию морского воздуха). Для того чтобы предотвратить нанесение травм, необходимо надеть на выступающую резьбу крепежных винтов колпачки. Проверить, соблюдаются ли в предусмотренном месте монтажа условия, указанные на фирменной табличке привода, например, температура окружающей среды и электрические данные. Перед монтажом проверить, находится ли приводимая деталь в хорошем механическом состоянии, сбалансирована ли она по весу и легко ли она закрывается. IQ windowdrives … Указания по безопасности Прокладка проводов и электрическое подключение XX Использовать только кабели, указанные на схеме подключения. Тип кабелей, длину и поперечное сечение проводов выбирать в соответствии с техническими данными. XX Для многожильной проводки всегда использовать изоляционные трубочки. XX Неиспользуемые жилы необходимо изолировать. В случае 24 В пост. тока и слишком длинной проводки кабель должен обладать достаточно большим поперечным сечением, чтобы не допустить падения напряжения. Рассчитать поперечное сечение (см. кабельную схему для пультов управления установки дымо- и теплоотвода)! … Безопасные работа и использование XX Оградить рабочее место от доступа посторонних лиц. XX Учитывать зону поворота длинногабаритных частей установки. XX Перед работами с электрическими системами отключить электропитание XX àà àà àà àà … и проверить отсутствие напряжения. При использовании источника бесперебойного питания система находится под напряжением даже после отключения от сети. При настройке активировать приводы только в импульсном режиме. Опасность травмирования двигающимися деталями при открытом приводе (затягивание волос, одежды и т.д.) Опасность травмирования в местах возможного сдавливания, ударов, порезов и затягивания. Опасность травмирования осколками стекла. Прикосновение к оконной системе во время ее работы может привести к травмам. Проверка установленной системы àà Провести и проверить меры по обеспечению безопасной работы в местах возможного сдавливания, ударов, порезов и затягивания, в особенности, в опасных местах на высоте менее 2,5 м. Одной из мер является, например, использование выключателя с предварительной настройкой отключения (например, вентиляционный зонд GEZE LTA-LSA, № мат. 118476). При наличии доступа детей или лиц с ограниченными умственными способностями необходимо использовать ключевой выключатель с предварительной настройкой отключения (например, № мат. 117996 для SCT, 090176 для цилиндров GEZE). Выключатели должны быть размещены так, чтобы опасные места были хорошо видны. XX После установки проверить правильность настройки системы, а также правильность и безопасность ее функционирования. XX Проверить все функции, произведя пробный пуск. àà По окончании монтажа конечный пользователь должен быть проинструктирован по всем важным операциям управления. RU … Утилизация оконной системы … IQ windowdrives Утилизация оконной системы Оконная система состоит из материалов, которые должны быть сданы на вторичную переработку. Для этого необходимо отсортировать отдельные компоненты в соответствии с их материалом. àà Алюминий (профили) àà Железо (винты, цепь, ...) àà Пластмасса àà Электронные компоненты (двигатель, система управления, трансформатор, реле, ...) àà Кабели XX Утилизировать компоненты в соответствии с положениями законодательных актов. … Техническое обслуживание Компания GEZE предписывает регулярное проведение техобслуживания (не реже чем … раз в год). Оно должно проводиться квалифицированным специалистом. При этом необходимо проверить функционирование, а также состояние механических деталей (дисбаланс или признак износа, повреждение крепежных деталей) и электрических разъемов. Во время ремонта и настройки запрещается использовать систему. XX Проверить крепления и зажимные винты на прочность. XX При проведении техобслуживания очистить привод от загрязнений. Внимание: Опасность защемления и зажатия! Окно закрывается автоматически! Перед монтажом прочесть прилагаемые указания по технике безопасности и соблюдать их при монтаже и эксплуатации привода! Гарантийные требования предполагают проведение профессионального монтажа, установки и техобслуживания в соответствии с указаниями изготовителя. XX В целях ознакомления выдать электрику данную схему подключения. XX Необходимо защитить привод от строительной грязи и струй воды. RU … IQ windowdrives … Конфиг. привода для синхрон. реж. Конфиг. привода для синхрон. реж. К каждому окну возможно подключение до … оконных приводов и до … приводов запирания. По стандарту все приводы сконфигурированы на "Одиночный" режим. Поэтому для обеспечения синхронного режима перед монтажом все приводы следует переконфигурировать в соответствии с их использованием на окне. FA VA E 9x0 L/R, E 90x Slimchain, Powerchain Оконный привод (E 9x0 L/R, E 250 NT, Slimchain, Powerchain) Привод запирания (E 90x, Power lock) Рис. … Power lock E 250 NT, E 250 NT AB Рис. … XX Настроить число подчиненных устройств на главном устройстве и указать адреса подчиненных устройств. DIP (FA) E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT E 250 NT AB DIP (VA) E 90x, Power lock … 2 … OFF OFF OFF (4) SOLO OFF ON ON MASTER SLAVE OFF ON OFF MASTER SLAVE … 2 … ON ON ON MASTER SLAVE … SLAVE … SLAVE … ON ON OFF MASTER SLAVE … SLAVE … SLAVE … (4) - Привод главного устройства SLAVE Привод подчиненного устройства … 2 … ON ON OFF Привод запирания VA … VA … ON OFF ON VA … VA … àà Каждый адрес привода разрешено присваивать окну только один раз. àà Важно для системы креплений RWA 105 NT: DIP-переключатель … при наличии E 250 NT служит для регулировки направления вращения, DIP4= ВЫКЛ окно ОТКР. = выдвинуть шпиндель (нормальное состояние), DIP4= ВКЛ окно ОТКР. = задвинуть шпиндель или окно ЗАКР. = выдвинутый шпиндель (система креплений RWA 105 NT). Если приводы работают в синхронном режиме, на обоих должен быть установлен DIP 4. RU … Электрическое подключение на окне … IQ windowdrives Электрическое подключение на окне XX Просьба соблюдать в этом случае соответствующие схемы подключения (от A-III до A-VI), приложенные к данному документу. XX Установить на окне прилегающие приводы в соответствии с выбранным видом монтажа (см. инструкцию по монтажу). XX В синхронном режиме и при эксплуатации приводов блокировки следует подсоединить все приводы окна к розетке. Для подключения интегрированных приводов E 90x и E9x0 необходимо перед монтажом подсоединить их провода к окну. Рис. … Рис. … После завершения работ на окне все приводы должны быть последовательно подсоединены в соединительной розетке или кабельном переходе. Указания по оконцеванию плоского ленточного кабеля для интегрированных приводов можно найти в соответствующем информационном листке (A-I), приложенном к данному документу. См. A-I См. A-II RU … В случае дефекта можно заменить соединительный кабель привода. Просьба соблюдать в этом случае соответствующий информационный листок (A-II), приложенный к данному документу. IQ windowdrives … Режимы работы Режимы работы См. A-III Режим вентиляции/тревоги / управление посредством реле тревоги àà При вентиляции: привод открывается со скоростью вентиляции до достижения хода вентиляции àà При тревоге: привод открывается со скоростью тревоги до достижения хода тревоги àà Возможно наличие разных ходов для вентиляции и тревоги. Режим постоянной тревоги привод открывается всегда со скоростью тревоги до достижения хода тревоги См. A-IV Режим вентиляции без функции тревоги привод открывается всегда со скоростью вентиляции вплоть до заданного хода вентиляции. См. A-V и A-VI При наличии цепных приводов вентиляционный рабочий ход установлен на 300 мм. Параметры вентиляционного рабочего хода устанавливаются с помощью комплекта инструментов для ввода в эксплуатацию и программирующего устройства ST 220. … Ввод в эксплуатацию При первой подаче рабочего напряжения привод может быть запущен как в направлении „ОТКР.“, так и в направлении „ЗАКР.“ (24В A = +24В, 24В B = заземл.). При закрытом окне система автоматически распознает привод в ходе первого закрывания и сохраняет его. При этом необходимо следить за тем, чтобы на пути перемещения не было никаких препятствий. Если при достижении закрытого положения срабатывает реверс привода (привод открывает окно примерно на 15 мм), необходимо запустить движение для ввода в эксплуатацию следующим образом: XX Открыть окно как минимум на 100 мм. XX Нажать на выключатель для закрывания окна (окно начинает закрываться). XX Соединить провода "B" и "L" как минимум на … секунд. XX Снова разъединить провода "B" и "L". После этого выполняется повторный запуск. В синхронных системах движение для ввода в эксплуатацию начинается вместе с запуском всех приводов. Параметры привода могут быть заданы с помощью чемоданчика для запуска (№ мат.: 142586) и программирующего устройства ST 220 (№ мат.: 087261). Более подробную информацию можно найти в инструкции к чемоданчику для запуска. RU … Технические характеристики … IQ windowdrives Технические характеристики Приводы запирания E 90x Power lock Усилие тяги [Н] 400 600 Сила закрывания [Н] 400 600 Механические характеристики Длина хода [мм] (см. фирменную табличку привода) 18 макс. 22 Стандартный вентиляционный рабочий ход * параметр поддается изменению 18 22 Скорость хода [мм/с] * параметр поддается изменению Открывание: 4* Открывание при тревоге: … Закрывание: 4* Открывание: 2* Открывание при тревоге: … Закрывание: 2* Отключение в конечном выдвинутом положении электр. посредством внутр. датчика перемещения Отключение в конечном задвинутом положении электр. посредством перемещения и нагрузки Отключение при перегрузке электр., электр. посредством потребл. тока Вес [кг] 1,1 0,8 Ход / длина привода [мм] 18 / 344 22 / 422 Электрические характеристики Напряжение [В пост. тока] 24 +/-25% SELV Макс. остаточная пульсация U_ss [%] 20 Время включения [%] 30 30 Кратковременный режим [мин] … 2 Потребляемая мощность [Вт] макс. 24 макс. 36 ребление тока в режиме вентиляции [A] Потребление тока в аварийном режиме [A] 1,0: 24 В пост. тока 1,0: 18 В пост. тока 1,5: 24 В пост. тока 1,5: 18 В пост. тока Температура окружающей среды [°C] -5 / +70 Степень защиты [IP] / класс защиты IP 40 / III Область применения Соединительный кабель Длина соединения Возможны технические изменения! RU 10 IP 42 / III Сухие помещения … x 0,75 мм² плоский, длина 0,1 м … м, силиконовая оболочка IQ windowdrives Технические характеристики Оконные приводы E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT, E 250 NT AB 400 300 600 750 - макс. 200 (зависит от хода) макс. 600 (зависит от хода) 750 200 - 900 300 - 800 600 - 1200 100 - 1000 300* 300* 300* 100-1000* (зависит от рабочего хода) Открывание при вентиляции: 5* Открывание при тревоге: макс. 17 Закрывание: 5* Открывание при вентиляции: 5* Открывание при тревоге: макс. 15 Закрывание: 5* Открывание при вентиляции: 5* Открывание при тревоге: макс. 15 Закрывание: 5* Открывание при вентиляции: 5* Открывание при тревоге: … (при ходе 500: 10) Закрывание: 5* электр. посредством внутреннего датчика перемещения электр. посредством перемещения и нагрузки электр., электр. посредством потребления тока 1,1 - 1,5 1,1 - 1,5 2,2 - 3,0 1,1 - 3,0 200 / 450 400 / 545 500 / 590 700 / 695 900 / 790" 300 / 498 500 / 598 800 / 748 600 / 693 800 / 793 1200 / 993 100 / 384 150 / 434 200 / 484 230 / 514 300 / 584 500 / 784 750 / 1034 1000 / 1284 24 +/-25% SELV 20 30 30 30 … 6 … 30 … макс. 24 макс. 22 макс. 36 макс. 22 макс. 27 (при ходе 500) 1,0: 24 В пост. тока 1,3: 18 В пост. тока 0,9: 24 В пост. тока 1,1: 18 В пост. тока 1,2: 24 В пост. тока 1,5: 18 В пост. тока 0,9: 24 В пост. тока 1,1: 24 В пост. тока (при ходе 500) 1,0: 24 В пост. тока 1,3: 24 В пост. тока (при ходе 500) IP 40 / III IP 40 / III -5 / +70 IP 40 / III IP 65 / III Сухие помещения (E 250 NT AB: защищенное открытое пространство) … x 0,75 мм² плоский, длина 0,1 м … м, силиконовая оболочка RU 11 Технические характеристики IQ windowdrives Заводская табличка для: Slimchain 24 В Powerchain E 250 NT Выпрямление Продукт Цвет Тип: Ид. №: Сеть: Ход: Усилие: Серийный № Мощность Пример Slimchain Ид. № 147030 Тип: Ид. №: Сеть: RU 12 Ход: Усилие: Дата производства: WW: Неделя изготовления JJ: Год изготовления IQ windowdrives 目录 … 2 … 4 … 6 … 8 … 附录: ZH … 符号和含义 … 安全提示 … 产品责任 … 一般安全提示 … 安装提示 … 缆线敷设及电气连接 … 具有安全意识得作业和使用 … 检查已安装设备 … 窗系统的废弃处理 … 维护 … 为驱动装置配置同步运行 … 窗上的电气接口 … 运行方式 … 调试 … 技术数据 … 连接内部驱动装置 … I 更换驱动装置的连接电缆 … II 运行方式 通风/报警 … III 永久警报模式运行方式 … IV 无报警功能通风的运行方式 … V/VI 符合 Ec 标准和安装声明 … VII 符号和含义 IQ windowdrives … 符号和含义 警告提示 本说明书中的警告提示用于提醒可能出现的物品损失和人员伤害。 XX 务必阅读并遵守这些警告提示。 XX 请遵守所有已标记警告符号和警告语的步骤。 警告符号 警告语 危险 含义 人员危险。 如未遵守规定会导致死亡或重伤。 其它符号和含义 为了说明正确的操作方式,重要信息和技术提示会突出显示。 符号 含义 表示“重要提示” 表示“补充信息” XX … 表示一个动作的符号:此处必须进行相关操作。 XX 当有多个操作步骤时,请按顺序执行。 安全提示 为了确保人员安全,必须遵守该安全说明。必须妥善保存该说明! … 产品责任 àà 根据产品责任法中界定的厂商对其产品的责任,使用者必须遵守随附产 品安装说明书内包含的信息(产品信息、规范使用、错误使用、产品性 能、产品维护、信息和指导义务)。如未遵守,则制造商不承担任何赔偿 责任。 àà 仅允许由经过盖泽授权的专业人士安装、功能检查和维护作业。盖泽对 因用户擅自改动设备而带来的后果不承担任何责任。 àà 如果与其它品牌组合使用,盖泽不提供保修服务。维修和保养时也只允许使用 盖泽原装零件。 ZH … 安全提示 … IQ windowdrives 一般安全提示 根据机械条例 2006/42/EC,设备调试前须进行风险分析,设备须根据欧盟 机械条例附录 III 配备 CE 标志。 XX 遵守最新版本的条例、标准和当地法规,尤其是: àà BGV A1“事故预防条例,事故预防总则” àà BGV A3“电气设备和生产设备” àà ASR A1.6“窗、气窗、透光墙”。 àà VZH 0100,第 600 部分“低压设备的安装 第 … 部分检查” àà DIN EN 60335-1“用于室内使用和类似用途的电气设备的安全 - 第 … 部分:一般要求” àà DIN EN 60335-2-103“用于室内使用和类似用途的电气设备的安全 第 2-103 部分:针对用于大门、门和窗的驱动装置的特殊要求; XX 不要让儿童玩耍固定安装的调节及调整装置,遥控器要放在儿童触摸范 围外。 XX 确定受驱动部件和周围部件的包围由于受驱动部件的开启和关闭移动得 到阻止。 安装时注意: àà 窗倾斜时,使用合适的限制安全装置(例如盖泽安全剪刀 35 号) àà 为了固定仅允许使用原装托架。 àà 为了安装,请使用合适的固定元件。在安装说明书内可找到推荐产 品。确定固定元件在型材内保证安装部件的可靠停止。 根据上述标准/条例,当在窗上不采取其它安全措施或当窗低于 … m 安装 时,闭门速度须低于 … mm/s(对此参见 ASR A1.6 第 … 页)。我们的驱动 装置在出厂时已设置到该速度。 … 安装提示 阅读并遵守安装说明书内的内容,妥善保管以备日后使用。所有尺寸在安 装时须自行负责检查。 àà 驱动装置规定仅用于干燥室内(E 250 NT AB 也适用于有保护的室外区 域。),不得暴露在强烈腐蚀性危险环境下(例如海洋空气)。 XX 为了避免受伤,将保护盖放在紧固螺栓的突出螺纹上。 XX 检查是否遵守驱动装置铭牌上说明的条件,诸如指定安装地点处的环境 温度和电气数据。 XX 在安装前检查,所驱动的零件的机械状况是否良好、重量平衡并且容易 关闭。 XX ZH … IQ windowdrives … 安全提示 缆线敷设及电气连接 XX XX XX 仅允许使用接线图中规定的电缆。按照技术数据完成电缆类型、电缆长 度和横截面积。 针对多股电缆原则上使用芯线端套管。 对不使用的芯线进行绝缘。 24 V DC 和引线较长的情况下,须指出要足够大的横截面积,以预防电压 降。 计算横截面积(参见用于 RWA 中心的电缆图)! … 具有安全意识得作业和使用 XX XX XX XX àà àà àà àà … 禁止未经授权的人员进入工作场所。 注意较长设备组件的旋转范围。 对电气设备作业前断电并检查是否可通电。使用不间断电源(UPS)时, 设备从电源断开后仍然有电压。 安装时仅在点击模式下控制驱动装置。 在驱动装置打开时由于运动部件造成受伤危险(头发、衣物等的卷入)。 由于无防护的挤压、碰撞、剪切和卷入的地方造成人员受伤危险。 玻璃碎片会导致人员受伤。 运行期间用手触摸会造成受伤。 检查已安装设备 àà 为了防止或避免挤压、碰撞、剪切和卷入的地方,特别须从危险地方下 … m 开始检查并执行措施。 例如使用带关预设功能开关(例如:盖泽通风按键 LTA-LSA 材料 号:118476)的措施。对于儿童或具有受限判断能力的人员,须使用带关 预设功能的钥匙开关(例如:盖泽针对 SCT 的材料号:117996,针对气 缸的材料号:090176)。开关须是如此安装,使得可以看到危险点。 XX 安装后须检查设备是否已正确调节且正确和无危险地运作。 XX 通过试运行检查所有功能。 àà 最终用户须在完成后得到关于所有重要操作步骤的指导。 ZH … 窗系统的废弃处理 … IQ windowdrives 窗系统的废弃处理 窗系统应由可供回收的材料组成。为此,应按照材料类型对单个组件进行 分类。 àà 铝(型材) àà 铁(螺栓、链条、 … ) àà 塑料 àà 电子零件(电机、控制装置、变压器、继电器、 … ) àà 电缆 XX 按照法规对零件进行废弃处理。 … 维护 盖泽规定定期维护(至少每年 … 次)。须由专业人员进行, 此时检查功能 和机械状况(不平衡或磨损迹象,紧固件的损坏)以及电气连接。修理和调 整作业期间不得使用设备。 XX 检查固定处和紧固螺栓是否稳固。 XX 对驱动装置维护时清洁杂物。 注意:挤压和夹住危险! 窗自动关闭! 安装前阅读随附安全提示, 安装时和驱动装置运行期间注意遵守!保修是以按照制造商说明 进行专业装配、安装和维护为前提的。 XX XX ZH … 为了使电工得到信息,须转交本接线图。 防止驱动装置遭受脏污和溅水。 为驱动装置配置同步运行 IQ windowdrives … 为驱动装置配置同步运行 每扇窗可以最多连接 … 个窗用驱动装置和 … 个锁闭驱动装置。标准情况 下,所有驱动装置配置成“单独”。同步运行时,安装每个驱动装置前须按照 其用途在窗上重新配置。 FA VA 窗用驱动装置(E 9x0 L/R, E 250 NT, Slimchain, Powerchain) 锁闭驱动装置 (E 90x, Power lock) 图 … E 9x0 L/R, E 90x Slimchain, Powerchain Power lock E 250 NT, E 250 NT AB 图 … XX 设置主驱动装置上从驱动装置的数量并记录从驱动装置地址。 DIP (FA) E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT E 250 NT AB DIP (VA) E 90x, Power lock … 2 … OFF OFF OFF (4) 主驱动装置 OFF ON ON MASTER SLAVE OFF ON OFF MASTER SLAVE SLAVE … 2 … ON ON ON MASTER SLAVE … SLAVE … SLAVE … ON ON OFF MASTER SLAVE … SLAVE … SLAVE … 1 … 3 ON ON OFF VA … VA … ON OFF ON VA … VA … SOLO (4) 从驱动装置 - 锁闭驱动装置 àà 驱动装置的每个地址只对应一个窗口。 àà 硬件系统RWA 105 NT的重要说明:: E 250 NT上的DIP开关4用于设置运行方向,DIP4= OFF(关闭)打开窗口 = 伸出螺 杆(正常状态), DIP4= ON(打开)打开窗口 = 收回螺杆或关闭窗口 = 伸出的螺杆 (硬件系统RWA 105 NT)。 对于处于同步运行模式的驱动装置而言,两个驱动装置上的DIP 4设置必须相同。 ZH … 窗上的电气接口 … IQ windowdrives 窗上的电气接口 XX XX XX 请对此遵守本文档附录内随附接线图 (A-III 至 A-VI) 按照所选安装方式(参见安装说明书)将平放驱动装置安装在窗上。 如果一个是同步运行模式,另一个是锁定驱动运行模式,则将一个窗口 的所有驱动装置连接到接线盒上。 图 … 为了连接内置驱动装置 E 90x 和 E9x0,必须在安装窗前敷设电缆。 图 … 窗上的作业结束后,必须将所有驱动装置按顺序与接线盒或电缆过渡通道 相连。 关于用于内置驱动装置的扁平电缆填充材料的说明,请查 阅本文档附录内随附说明表(A-I)。 参见 A-I 驱动装置的连接电缆可在损坏的情况下进行更换。 请对此遵守本文档附录内随附说明表(A-II)。 参见 A-II ZH … 运行方式 IQ windowdrives … 运行方式 运行方式 通风/报警 / 通过继电器触发报警 àà 通风时: 驱动装置以通风速度开 直到通风冲程 参见 A-III àà 警报时: 驱动装置以警报速度开 直到警报冲程 àà 对于通风和警报可以有不同冲程。 永久警报模式运行方式 驱动装置总是以 警报速度开,直到警报冲程 参见 A-IV 无报警功能通风的运行方式 驱动装置总是以通风 速度开,直到所设置的通风冲程。 参见 A-V 和 A-VI 对于链条驱动装置,已经将通风冲程调至300 mm。借助调试箱和编程仪ST 220可以设定通风冲程的参数。 … 调试 首次接通运行电压时,既可以朝着“打开”方向运行驱动装置,也可以朝着“关 闭”方向运行(24V A = +24V,24V B = GND)。在首次关闭时,驱动装置自动 识别窗口的关闭位置,并存储该位置。 必须注意期间不存在障碍物。 对于链条驱动装置,已经将通风冲程调至300 mm。借助调试箱和编程仪ST 220可以设定通风冲程的参数。 XX 至少开窗 100 mm。 XX 按开关关窗(窗开始关)。 XX 将导线 “B” 和 “L” 至少连 … 秒。 XX 将 “B” 和 “L” 的连接重新断开。 现在重新进行调试行驶。 对于同步系统,必须同时启动试运行所有驱动装置。 驱动装置可以借助调试箱(材料 号:142586)和编程仪 ST 220 (材料 号:087261)进行编程。关于更多信息,请查阅调试箱的说明书。 ZH … 技术数据 … IQ windowdrives 技术数据 锁闭驱动装置 E 90x Power lock 拉力 [N] 400 600 推力 [N] 400 600 冲程长度 [mm] (参见驱动装置铭牌) 18 最长 22 标准通风冲程 * 参数化 18 22 冲程速度 [mm/s] * 参数化 开:4* 警报开:7 关:4* 开:2* 警报开:5 关:2* 机械数据 终端位置断路已离开 通过内置冲程传感器电子方式 终端位置断路已进入 通过冲程和负载的电子方式 过载断路 通过耗电量的电子方式 重量 [kg] … 驱动装置冲程 / 长度 [mm] 18 / 344 22 / 422 电气数据 电压 [V DC] 24 +/-25% SELV 最高残余波度 U_ss [%] 20 接通时间 [%] 30 30 短期运行 [min] … 2 功率消耗量 [W] 最大 24 最大 36 通风运行耗电量 [A] 报警运行耗电量 [A] 1,0: 24V DC 1,0: 18V DC 1,5: 24V DC 1,5: 18V DC 环境温度 [°C] -5 / +70 防护形式 [IP] / 防护等级 IP 40 / III 使用区域 干燥室内 连接电缆 … x … mm² 接线长度 ZH … IP 42 / III 0,1 m 宽绑带 … m,表面涂硅 技术数据 IQ windowdrives 窗驱动装置 E 9x0 L/R Slimchain Powerchain E 250 NT, E 250 NT AB 400 - 300 600 750 最大 200 (取决于冲程) 最大 600 (取决于冲程) 750 200 - 900 300 - 800 600 - 1200 100 - 1000 300* 300* 300* 通风开:5* 警报开:最大 17 关:5* 通风开:5* 警报开:最大 15 关:5* 通风开:5* 警报开:最大 15 关:5* 100-1000* (视冲程而定) 通风开:5* 警报开:7 (针对冲程 500:10) 关:5* 通过内置冲程传感器电子方式 通过冲程和负载的电子方式 通过耗电量的电子方式 … - … - … - … - … 200 / 450 400 / 545 500 / 590 700 / 695 900 / 790" 300 / 498 500 / 598 800 / 748 600 / 693 800 / 793 1200 / 993 100 / 384 150 / 434 200 / 484 230 / 514 300 / 584 500 / 784 750 / 1034 1000 / 1284 24 +/-25% SELV 20 30 30 30 30 … 6 … 6 最大 24 最大 22 最大 36 最大 22 最大 27 (针对冲程 500) 1,0: 24V DC 1,3: 18V DC 0,9: 24V DC 1,1: 18V DC 1,2: 24V DC 1,5: 18V DC 0,9: 24V DC 1,1: 24V DC (针对冲程 500) 1,0: 18V DC 1,3: 18V DC (针对冲程 500) IP 40 / III IP 40 / III -5 / +70 IP 40 / III IP 65 / III 干燥室内 (E 250 NT AB:有保护的室外区域) … x … mm² 0,1 m 宽绑带 … m,表面涂硅 保留技术变更权利! ZH 10 … 2 … A-I Power lock 4. 3. Slimchain Powerchain 4. 3. E 250 NT A-II MBZ 300, THZ 24V A 24V B Signal LIN A-III GND +24V - +24V GND - GND +24V +24V - +24V GND - MBZ 300, THZ 24V A 24V B Signal LIN GND +24V +24V - +24V GND GND - A-IV 24V DC, 2A z. B. GEZE E 48 (ID: 87776) LTA-LSA (ID: 118476) 230V AC A-V 24V A 24V B Signal LIN GND +24V - +24V GND - LTA-24-AZ (ID: 129393) YE GN BN RD BK IQ gear WH (ID: 151959) 230V AC STOP 24V A 24V B Signal LIN +24V GND 12V - +24V GND 18V - +24V GND 6V A-VI A-VII EG-Einbauerklärung EC declaration of incorporation Déclaration d’incorporation CE Der Hersteller (The manufacturer, Le fabricant) GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Straße 21-29 D-71229 Leonberg Tel.: +49(0)7152/203-0 erklärt hiermit, dass folgendes Produkt (hereby declares that the following product, déclare par la présente que le produit suivant): Produktbezeichnung Verriegelungsantrieb (Product designation, Désignation du produit): (locking drive, Moteur de verrouillage) Typenbezeichnung E 905, E 906 24 V DC (Type designation, Désignation du modèle) Seriennummer / Baujahr siehe Typenschild (Serial number, Numéro de série / Year of manufacture, Année de construction) (See identification plate, cf. plaque signalétique) den folgenden grundlegenden Anforderungen der EG-Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) entspricht: Anhang I, Artikel … .2, … .3, … .5, … .1, … .2 und … .1. (meets the following fundamental requirements of the EC Machinery Directive (2006/42/EC): Annex I, Articles … .2, … .3, … .5, … .1, … .2 and … .1. répond aux exigences fondamentales suivantes de la directive CE sur les machines (2006/42/CE) : Annexe 1, articles … .2, … .3, … .5, … .1, … .2 et … .1.) Der Verriegelungsantrieb entspricht weiterhin allen Bestimmungen der Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG). (In addition, the locking drive complies with all the provisions of the directive relating to electromagnetic compatibility (2004/108/EC). Le moteur de verrouillage en outre à toutes les dispositions des directives sur la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE).) Folgende Normen wurden angewandt (The following standards have been applied, Les normes suivantes ont été appliquées): DIN EN 61000-6-2 DIN EN 61000-6-3 Der Verriegelungsantrieb darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wurde, dass die Fensteranlage, in die der Verriegelungsantrieb eingebaut werden soll, den Bestimmungen der EGMaschinenrichtlinie (2006/42/EG) entspricht. (The chain drive may only be put into operation once it has been established that the window system into which the chain drive is to be incorporated complies with the provisions of the EC Machinery Directive (2006/42/EC). Le moteur de verrouillage doit uniquement être mis en service une fois qu’il a été établi que le système de fenêtre lequel le moteur de verrouillage doit être intégré est conforme à la directive européenne sur les machines (2006/42/CE).) Der Hersteller verpflichtet sich, die speziellen Unterlagen zum Verriegelungsantrieb einzelstaatlichen Stellen auf Verlangen elektronisch zu übermitteln. Die zum Verriegelungsantrieb gehörenden speziellen technischen Unterlagen nach Anhang VII Teil B der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG wurden erstellt. Dokumentationsverantwortlicher war: Peter Igl / TB3, Tel.: +49(0)7152/203-0 (The manufacturer undertakes to send the special documentation for the locking drive to individual bodies of the member states electronically on request. The special technical documentation associated with the locking drive as required by Annex VII Part B of EC Machinery Directive 2006/42/EC has been produced. The following party was responsible for the documentation: Peter Igl / TB3, Tel.: +49(0)7152/203-0 Le fabricant s’engage, sur demande, à transmettre électroniquement aux instances nationales les documents spécifiques relatifs au moteur de verrouillage. Les documents techniques spécifiques relatifs au moteur de verrouillage ont été établis selon l’annexe VII, partie B, de la directive européenne sur les machines 2006/42/CE. Responsable de la documentation : Peter Igl / TB3, Tél. : +49(0)7152/203-0.) Leonberg, den 24. Juli 2012 Hermann Alber Geschäftsführer (Managing Director, Direction) Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com
(PDF | 4 MB)ECturn Inside
ECturn Inside FR Instructions de montage et d'entretien 150648-01 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd … 7/1/2021 12:51:48 PM ECturn Inside Sommaire Symboles et moyens de représentation … Responsabilité du fabricant du fait de ses produits … Documents annexes … 1 Sécurité … Utilisation conforme aux dispositions … Consignes de sécurité … Travailler en toute sécurité … Contrôle de l’installation montée … Travail respectueux de l’environnement … Mise au rebut … 2 Outils et éléments d’aide au montage … 3 Description du produit … 4 Contenu du kit … 5 Dimensions … Cote en cas de montage sur un vantail en bois … Cote en cas de montage sur un dormant en bois … 10 Dimensions de montage dans une porte en métal … 13 Cote en cas de montage sur un dormant en métal … 15 … Montage … 17 … Type de montage bois … 17 Mode de montage métal … 24 Monter les options … 26 … Mise en service … 30 … Test de collision … 30 Limiteur d’ouverture … 30 Apprentissage de l'entraînement … 30 … Options d'ajustement … 30 … Lors de la planification … 30 Lors du montage (fourni par le client) … 30 … 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd … 7/1/2021 12:51:48 PM ECturn Inside Symboles et moyens de représentation Autres symboles et moyens de représentation Afin de garantir une utilisation conforme, les informations importantes et les indications techniques sont mises en valeur. Symbole Signification signifie « Remarque importante » ; Informations pour éviter des dommages matériels, pour la compréhension ou l’optimisation des opérations signifie « Informations complémentaires » X Symbole d'action : Dans ce cas, vous devez effectuer une action. X Veuillez respecter l’ordre des étapes d’intervention décrites. Responsabilité du fabricant du fait de ses produits Selon la responsabilité du fabricant du fait de ses produits définie dans la « loi de responsabilité de produit », les informations contenues dans cette brochure (informations de produit et utilisation conforme, usage incorrect, performance de produit, maintenance de produit, obligations d'information et d'instruction) doivent être respectées. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces indications. Documents annexes Numéro du schéma/du matériel 196492 70107-ep10 70107-ep12 70107-ep13 70107-ep14 Type Plan de raccordement Plan de montage Plan de montage Plan de montage Plan de montage Nom ECturn/ECturn Inside Porte en bois Porte en métal Dormant en bois Dormant en métal Vous trouverez des suggestions de montage pour de nombreux profilés spécifiques au fabricant sur le portail GEZE. Les plans sont fournis sous réserve de modifications. N'utilisez que les versions réactualisées. … Sécurité Pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces consignes de sécurité. Ces consignes doivent être conservées. … Utilisation conforme aux dispositions Le ECturn Inside est destiné à servir d’automatisme de portes battantes pour l’intégration dans l’ouvrant ou dans le dormant. Le ECturn Inside convient : à exclusivement pour l'utilisation dans des pièces sèches à à l’intérieur de bâtiments publics à dans le domaine privé à pour les portes en bois et en métal. Le ECturn Inside à ne peut pas être utilisé comme porte pare-fumée ou porte coupe-feu, à ne doit pas être installé dans des zones EX. Une autre utilisation que celle conforme aux prescriptions, comme un fonctionnement manuel permanent par ex., ainsi que toutes modifications du produit sont interdites. … 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd … 7/1/2021 12:51:49 PM Sécurité … ECturn Inside Consignes de sécurité à Les travaux de montage, d'entretien et de réparation prescrits doivent être effectués par des techniciens agréés par GEZE. à Les contrôles techniques de sécurité doivent être exécutés conformément aux lois et aux prescriptions nationales. à GEZE ne pourra être tenu pour responsable des éventuels dommages pouvant résulter de modifications effectuées par le client sans accord préalable de GEZE. à Pour les travaux de réparation et d'entretien, seules des pièces d’origine GEZE peuvent être utilisées. à Seul un électricien doit effectuer les travaux de tension du secteur. Le câble de branchement au secteur et le contrôle du conducteur de protection doivent être effectués conformément à la norme VDE 0100, partie 610. à À utiliser comme un dispositif de séparation d'un disjoncteur automatique fourni par le client, dont la valeur de mesure est adaptée à la nature, à la section transversale, au mode de pose et aux conditions ambiantes du courant d'alimentation non fourni par GEZE. Le coupe-circuit automatique doit disposer au minimum de … A et de maximum 16 A. à Une analyse des risques doit être effectuée selon la directive Machines 2006/42/CE avant la mise en service de l’installation de porte et celle-ci doit être marquée selon la directive de marquage CE 93/68/CEE. à Respecter la version la plus récente des directives, normes et prescriptions spécifiques au pays, en particulier : à ASR A1.7 « Directives relatives aux portes et aux portails » à DIN 18650 « Serrures et ferrures – Systèmes de portes automatiques » à Prescriptions de prévention des accidents, en particulier BGV A1 « Prescriptions générales » et BGV A2 « Installations et matériel électriques » à VDE 0100 ; partie 610 « Erection d'installations basse tension » à DIN EN 60335-2-103 « Sécurité d'appareils électriques à usage domestique et buts similaires ; exigences particulières pour mécanismes d'entraînement, portails, portes et fenêtres » à Concernant les largeurs des issues de secours, la directive de construction du pays respectif doit être respectée. … Travailler en toute sécurité à Interdire l'accès au chantier aux personnes non autorisées. à Utiliser uniquement les câbles indiqués sur le plan de câblage. Positionner les blindages conformément au plan de raccordement. à Sécuriser les câbles internes lâches du mécanisme d’entraînement avec des serre-câbles. à Avant tout travail sur l'installation électrique : à couper l’entraînement du réseau 230 V et contrôler l’absence de tension. à couper la commande de l'accumulateur 24 V. à en cas d’utilisation d’une alimentation électrique sans coupure (ASI), l’installation est sous tension même en cas de coupure du réseau d’alimentation. à Pour les torons, utiliser principalement des extrémités du câble isolées. à Pour les vantaux en verre, appliquer une bande adhésive de visualisation. à Risque de blessure par bris de verre ! à Risque de blessure au niveau des arêtes coupantes dans l'entraînement ! … Contrôle de l’installation montée Mesures destinées à sécuriser et à éviter les points d'écrasement, de choc, de cisaillement ou d'aspiration : à Contrôler le fonctionnement des sensors de sécurité et détecteur de mouvement. à La zone de détection du détecteur de mouvement en sens de fuite doit couvrir la zone de la largeur d'ouverture x 1,5 m devant la porte. à Contrôler la mise à la terre de protection à toutes les parties métalliques accessibles. à Exécuter une analyse de sécurité (analyse de danger). … Travail respectueux de l’environnement Le système de portes est composé de matériaux qui doivent être recyclés. Ainsi, les composants doivent être triés séparément par type de matériau : à Métal à PVC à Electronique à Câbles Les pièces peuvent être jetées à la déchetterie locale ou données à un ferrailleur. … 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd … 7/1/2021 12:51:49 PM ECturn Inside … Sécurité Mise au rebut Informations sur la loi relative aux batteries : (Applicable en Allemagne et dans tous les autres pays de l’Union européenne ainsi que dans d’autres pays européens, avec les prescriptions nationales d’un système séparé de collecte des piles usagées.) Selon la législation relative aux piles, nous sommes tenus d’attirer votre attention sur ce qui suit en rapport avec la distribution de piles ou de batteries et en rapport avec la livraison d’appareils contenant des piles ou des accumulateurs : Les accumulateurs et les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Le fait de les jeter dans les déchets ménagers est expressément interdit par la loi relative aux batteries. En tant que consommateur final, vous êtes légalement obligés de restituer les piles et les accumulateurs usagés. Veuillez déposer les piles et les accumulateurs usagés dans une déchetterie communale ou dans le commerce. Après utilisation, vous pouvez nous renvoyer par la poste les piles et les accumulateurs que nous vous avons fournies. La L'adresse est la suivante : GEZE GmbH, Wareneingang, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, 71229 Leonberg … 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd … 7/1/2021 12:51:49 PM Outils et éléments d’aide au montage / Description du produit … ECturn Inside Outils et éléments d’aide au montage Outils Force de fermeture Clé pour vis à six pans creux … mm, … mm, … mm Tournevis cruciforme PZ1, PZ2 Tournevis plat … mm Pince coupante Pince à dénuder/Pince à sertir Programmateur-display … Description du produit … Description de l’installation et données techniques L'ECturn Inside est un mécanisme d'entraînement de porte battante entièrement automatique, commandé par des capteurs ou des boutons-poussoirs. L'ECurn Inside fonctionne électriquement à l'ouverture et à la fermeture. Poids de la porte (kg) Domaine d'application ECturn Inside Largeur de la porte (mm) gris clair Low Energy gris foncé Automatique Caractéristiques mécaniques à Dimensions (H x P x L) : 61 x 45 x 566 mm à Plage de température ambiante : –15 °C à +50 °C à Poids de l’entraînement : env. … kg à largeur de porte minimum en cas de montage dans une porte ou un dormant en bois 700 mm à largeur de porte minimum en cas de montage dans une porte ou un dormant en métal 750 mm Caractéristiques électriques à Raccordement au secteur : à Puissance consommée : à Appareils pouvant être raccordés à l’extérieur : 110-230 V AC +/- 10 %, 50-60 Hz max. 92 W 24 V DC, max. 600 mA … 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd … 7/1/2021 12:51:49 PM ECturn Inside … Contenu du kit Contenu du kit l’illustration présente le montage dans l’ouvrant, alternativement un montage dans le dormant de la porte est possible … Aperçu … 2 … 4 … 6 … Capot pour l'unité motoréducteur-transmission Amortissement d'ouverture (réf. 129343) Bras à coulisse et levier avec matériel de montage Programmateur de fonctions déporté (en option) * Support pour accumulateur (en option) Accumulateur (optionnel) Commande … 9 10 11 12 13 Unité motoréducteur-transmission Câble d'alimentation 2,5 m Matériel de montage électrique Passage de câble (en option) Câble d'alimentation (fourni par le client) max. 20m de longueur Bloc d'alimentation *) comme alternative, le programmateur de fonctions déporté peut être placé plus loin par rapport à la commande avec un câble de … m … 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd … 7/1/2021 12:51:51 PM Dimensions ECturn Inside … Cote en cas de montage sur un vantail en bois … .1 Dimensions principales Dimensions … *) … .2 Dimension K (mm) * Rallonge d’axe (mm) 11 sans 17 … 24 13 27 16 31 20 Valeurs intermédiaires en pliant légèrement le levier Situation de montage … 2 … 4 … 6 … 8 … Levier Bras à coulisse Programmateur de fonctions déporté (en option) Commande Accumulateur Unité motoréducteur-transmission Charnière Câble interne Ø 6,5 mm pour la basse tension 24 V Passage de câble et point de séparation … 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd … 7/1/2021 12:51:52 PM ECturn Inside Préparation du dormant … .3 Dimensions *) Préparation de l'ouvrant … .4 Les dimensions ou les positions peuvent varier en fonction du type de porte *) Les dimensions ou les positions peuvent varier en fonction du type de porte … 2 Fraisage pour le programmateur de fonctions Fraisage pour le levier … 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd … 7/1/2021 12:51:52 PM Dimensions … .5 ECturn Inside Sensors de sécurité X Vérifier que les vis de fixation et les perçages ne croisent pas l'unité motoréducteur-transmission. *) Les dimensions ou les positions peuvent varier en fonction du type de porte … 2 … 4 Sensor de sécurité « Ouverture » Sensor de sécurité « Fermeture » Perçage Ø … mm pour câble de raccordement pour le sensor « Fermeture » Perçage Ø … mm pour câble de raccordement de la commande … Cote en cas de montage sur un dormant en bois … .1 Dimensions principales *) **) Dimension K (mm)** Rallonge d’axe (mm) 11 sans 17 … 24 13 27 16 31 20 Les dimensions ou les positions peuvent varier en fonction du type de porte Valeurs intermédiaires en pliant légèrement le levier 10 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 10 7/1/2021 12:51:52 PM ECturn Inside … .2 Dimensions Situation de montage … 2 … 4 … 6 Préparation du dormant … .3 Câble Ø 6,5 mm dans le dormant pour la basse tension Unité motoréducteur-transmission Commande Bras à coulisse Levier Charnière *) Les dimensions ou les positions peuvent varier en fonction du type de porte 11 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 11 7/1/2021 12:51:53 PM Dimensions … .4 ECturn Inside Préparation de l'ouvrant … .5 *) Les dimensions ou les positions peuvent varier en fonction du type de porte … Fraisage de dégagement pour le levier Sensors de sécurité X Vérifier que les vis de fixation et les perçages ne croisent pas l'unité motoréducteur-transmission. … 2 … 4 … Sensor de sécurité « Ouverture » Sensor de sécurité « Fermeture » Câble de raccordement pour la commande Perçage Ø … mm pour câble de raccordement de la commande Perçage Ø … mm pour câble de raccordement pour le sensor « Fermeture » 12 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 12 7/1/2021 12:51:53 PM ECturn Inside Dimensions … Dimensions de montage dans une porte en métal … .1 Dimensions principales *) **) … .2 Dimension K (mm)** Rallonge d’axe (mm) 16 sans 22 … 29 13 32 16 36 20 Les dimensions ou les positions peuvent varier en fonction du type de porte Valeurs intermédiaires en pliant légèrement le levier Situation de montage … 2 … 4 … Levier Bras à coulisse Commande Accumulateur Unité motoréducteur-transmission … 7 … Charnière Câble de raccordement interne Ø 6,5 mm pour la basse tension Passage de câble et point de séparation 13 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 13 7/1/2021 12:51:53 PM Dimensions … .3 ECturn Inside Préparation du dormant *) … .4 Les dimensions ou les positions peuvent varier en fonction du type de porte Préparation de l'ouvrant … Fraisage pour le programmateur de fonctions 14 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 14 7/1/2021 12:51:54 PM ECturn Inside … .5 Dimensions Sensors de sécurité X Vérifier que les vis de fixation et les perçages ne croisent pas l'unité motoréducteur-transmission. … 2 … 4 Sensor de sécurité « Ouverture » Sensor de sécurité « Fermeture » Perçage Ø … mm pour câble de raccordement de la commande Perçage Ø … mm pour câble de raccordement pour le sensor « Fermeture » … Cote en cas de montage sur un dormant en métal … .1 Dimensions principales Dimension K (mm) Rallonge d’axe (mm) 16 sans 22 … 29 13 32 16 36 20 15 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 15 7/1/2021 12:51:54 PM Dimensions … .2 ECturn Inside Situation de montage … 2 … 4 … 6 Préparation du dormant … .4 … .3 Câble Ø 6,5 mm dans le dormant pour la basse tension Unité motoréducteur-transmission Commande Bras à coulisse Levier Charnière Préparation de l'ouvrant *) Les dimensions ou les positions peuvent varier en fonction du type de porte 16 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 16 7/1/2021 12:51:54 PM ECturn Inside … .5 Montage Sensors de sécurité X Vérifier que les vis de fixation et les perçages ne croisent pas l'unité motoréducteur-transmission. … 2 … 4 … Sensor de sécurité « Fermeture » Sensor de sécurité « Ouverture » Perçage Ø … mm pour câble de raccordement (5) de la commande Perçage Ø … mm pour câble de raccordement pour le sensor « Ouverture » Câble de raccordement pour la commande … Montage … Type de montage bois … .1 Travaux de préparation X X … .2 Monter le bloc d'alimentation et passer la basse tension jusqu’au passage de câble. Monter le passage de câble. Montage sur l’ouvrant X Monter l’équerre de montage sur l’unité motoréducteur-transmission. X Monter l’unité motoréducteur-transmission dans l’ouvrant. 17 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 17 7/1/2021 12:51:55 PM Montage ECturn Inside X Monter la commande. X Raccorder le câble de l’encodeur de l’unité motoréducteur-transmission. 18 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 18 7/1/2021 12:51:55 PM ECturn Inside Montage X Raccorder le câble 24 V de l’unité motoréducteur-transmission. Si une platine radio est utilisée (option) : X Monter à présent la platine radio, voir page 29. 19 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 19 7/1/2021 12:51:55 PM Montage ECturn Inside Raccordement électrique X Insérer le câble à … brins (1) (2x … mm² pour 24 V / 4x 0,25 mm² pour la gâche électrique, le contact, etc.) par en-haut par le passage de porte préparé et par le passage de câble. Pour les portes en métal, ce câble est déjà inséré lors du montage de la porte. Passer le câble (1) le long de l'unité motoréducteur-transmission (flèche) vers la platine de commande (2). X Ne pas trop raccourcir le câble (1). Laisser la longueur des torons non nécessaires telle quelle afin que tous les boîtiers de serrage de la platine de commande puissent être atteint si nécessaire par la suite. X X Dénuder les deux torons 24 V (rouge, bleu) et les équiper de cosses de câbles isolantes de … mm² Glisser les cosses de câbles par le noyau toroïdal en ferrite et les relier avec le connecteur Brancher le connecteur dans la platine de commande. Noyau toroïdal en ferrite 20 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 20 7/1/2021 12:51:56 PM ECturn Inside Montage X Passer le câble (4) dans l’ouvrant et le passage de câble de l'ouvrant. X X X Passer le câble (4) dans le passage de câble (5) du dormant. Fixer avec une décharge de traction (7). Former une boucle avec le câble (4) au niveau de l’interface (8). X Veiller à ce que la boucle soit suffisamment grande pour qu’il n'y ait pas de traction sur le câble lors de l’ouverture de la porte. X X Couper le câble. Dénuder les extrémités du câble et intégrer le connecteur (5). X Utiliser des cosses de câble de … mm². 21 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 21 7/1/2021 12:51:56 PM Montage ECturn Inside Monter le bras à coulisse 22 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 22 7/1/2021 12:51:56 PM ECturn Inside X Montage Connecter le levier avec l’unité motoréducteur-transmission. Les crochets doivent être tournés l’un vers l'autre X utiliser impérativement la rondelle de sécurité Nordlock en … parties, fixée avec un joint torique sur la vis M6x45 (le joint torique reste là) … Nm +2 23 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 23 7/1/2021 12:51:57 PM Montage ECturn Inside … Nm +2 … Mode de montage métal … .1 Travaux de préparation Voir chapitre … .1. … .2 Montage sur l’ouvrant X Monter l’équerre de montage sur l’unité motoréducteur-transmission. 24 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 24 7/1/2021 12:51:57 PM ECturn Inside Montage X Monter l’unité motoréducteur-transmission dans l’ouvrant. X Passer le faisceau de câbles du moteur vers la commande. Les autres activités sont similaires au mode de montage bois, chapitre … . X Raccorder l’unité motoréducteur-transmission, voir 18. X Raccordement électrique, voir 20. X Monter le bras à coulisse, voir 22. X Connecter le levier avec l'unité motoréducteur-transmission, voir 23. 25 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 25 7/1/2021 12:51:57 PM Montage … Monter les options … .1 Accumulateur ECturn Inside 26 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 26 7/1/2021 12:51:57 PM ECturn Inside … .2 Montage Programmateur de fonctions déporté 27 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 27 7/1/2021 12:51:58 PM Montage ECturn Inside 28 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 28 7/1/2021 12:51:58 PM ECturn Inside … .3 Montage Platine radio Accrocher avec le doigt ou un outil (encoche) et soulever la platine de commande avec précaution accrocher avec le doigt ou un outil et soulever la platine de commande avec précaution 29 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 29 7/1/2021 12:51:58 PM Mise en service … Mise en service … Test de collision ECturn Inside X Fermer la porte avec précaution à la main et l’ouvrir à nouveau. Lors des mouvements, aucun composant ne doit frotter ou coincer. … Limiteur d’ouverture Fixer la butée de fin de course avec pièce de pression dans le bras à coulisse avec une ouverture de porte max. de 110° (voir « Monter le bras à coulisse » à la page 22). X Lors de l'apprentissage, veiller à ce que la porte ne se déplace pas avec force sur la pièce de pression, mais s'arrête avant. Comme alternative, il est possible de monter une butée de porte. X … Apprentissage de l'entraînement Si aucun contact (module radio, commutateur à pression, etc.) n’est utilisé : X Dans le menu des paramètres, choisir « Push & Go ». Le processus d'apprentissage est décrit dans le plan de raccordement ECturn. X X X X X X X X X X X X Ouvrir légèrement la porte. Retirer le couvercle de la commande et le laisser accroché sur le câble. Brancher le programmateur à affichage (réf.151524) avec la prise RS485. Afficher l’option de menu Apprentissage (signal sonore). Retirer le connecteur DPS. Placer la porte en position fermée manuellement (1er point d'inflexion). Placer la porte dans la position ouverte souhaitée manuellement (2e point d'inflexion). Placer la porte manuellement à proximité de la position fermée. Brancher le programmateur à affichage avec la prise RS485. Actionner la touche Entrée et quitter le programme d'apprentissage (signal sonore). Retirer le connecteur DPS et remettre le couvercle de la commande. Placer la porte en position fermée manuellement (l’entraînement connaît sa position de démarrage). … Options d'ajustement … Lors de la planification La distance entre le bras à coulisse et l’entraînement peut être augmentée à l’aide du levier avec la rallonge d'axe (6 mm, 13 mm, 16 mm, 20 mm). … Lors du montage (fourni par le client) Un réglage de la distance entre l’entraînement (porte) et le bras à coulisse (dormant) après le montage n’est plus possible sans autres mesures. Lors du montage du ECturn Inside dans un ouvrant en bois, la distance peut être réduite en abaissant l’unité motoréducteur-transmission le cas échéant. 30 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 30 7/1/2021 12:51:58 PM ECturn Inside … Notes Notes 31 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 31 7/1/2021 12:51:58 PM Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Baltic States Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com 210609_GEZE ID 150648-01_MA_ECturn Inside_FR.indd 32 7/1/2021 12:51:59 PM
(PDF | 3 MB)Dossier de brochures Levolan 60 et 120
Techniques de portes GEZE PLUS DE FORCE - AVEC PLUS DE LÉGÈRETÉ Le système de portes coulissantes manuelles Levolan 60 / 120 B E W EG U NG M I T S YS T EM LA FAMILLE LEVOLAN S’AGRANDIT En tant que « grand frère » du Levolan 60, le Levolan 120 permet de déplacer les portes coulissantes manuelles intérieures avec un poids de vantail jusqu’à 120 kg. Il présente les mêmes dimensions extérieures que le Levolan 60, qui a été récompensé par le Plus X et élu «meilleur produit de l’année 2014» dans sa catégorie. Le système de ferrure est entièrement intégré dans le rail de seulement 50 mm de hauteur. Avec son design épuré, le système modulaire GEZE s’adapte à toutes les situations de montage. SYSTÈME DE MONTAGE LEVOLAN SMART FIX Désignation Simplicité et rapidité du montage Le montage du système est effectué rapidement et en toute simplicité par l’avant et avec un seul outil de montage. Les travaux d’installation et de réglage peuvent être effectués de façon précise avec une clé Allen et une clé à fourche. De plus, l’amortisseur de fin de course Levolan SoftStop ne nécessite aucun usinage du vantail. Plus d'informations sur : SYSTÈME MODULAIRE LEVOLAN 60 / 120 Kit complet Levolan 60 Montage mural Kit complet Levolan 120 Montage mural Modèle Kit de longueur de profil … 650 mm 400 -840 mm Kit de longueur de profil … 050 mm 400 - … 040 mm Kit de longueur de profil … 450 mm 400 - … 240 mm Kit de longueur de profil … 450 mm 640 - … 240 mm Kit de longueur de profil … 850 mm 640 - … 440 mm Amortisseur de fin de course SoftStop (optionnel) à partir de 570 mm Kit Levolan 60 SoftStop unilatéral www.geze.fr/Levolan-60 www.geze.fr/Levolan-120 Largeur de vantail Kit Levolan 120 SoftStop unilatéral Kit Levolan 60 SoftStop bilatéral Kit Levolan 120 SoftStop bilatéral Amortisseur, récepteur, … unité de déclenchement Amortisseur, récepteur, … unité de déclenchement à partir de 900 mm à partir de 770 mm à partir de … 325 mm Kit d'extension pour montage au plafond (optionnel) Profil de recouvrement Levolan 60 Montage au plafond 1. Installation du rail par l'avant 2. Montage du chariot uniquement avec 3. Accrochage du vantail dans le rail une clé Allen par l'avant Profil de recouvrement Levolan 120 Montage au plafond Profil de recouvrement … 650 mm 400 - 840 mm Profil de recouvrement … 050 mm 400 - … 040 mm Profil de recouvrement … 450 mm 400 - … 240 mm Profil de recouvrement … 850 mm 640 - … 440 mm Kit d'extension pour montage sur panneau fixe (optionnel) Kits de fixation sur verre Levolan 60 Kits de fixation sur verre Levolan 120 Profilé supplémentaire … 650 mm pour fixation sur verre ou partie fixe 400 - 840 mm Profilé supplémentaire … 050 mm pour fixation sur verre ou partie fixe 400 - … 040 mm Profilé supplémentaire … 450 mm pour fixation sur verre ou partie fixe 400 - … 240 mm Profilé supplémentaire … 850 mm pour fixation sur verre ou partie fixe 640 - … 440 mm En option : Extension pour montage sur un vantail en bois 4. Montage des fixations du capot avec la même clé Allen 5. Clipsage du capot de recouvrement 6. Enfichage des flasques latérales Profil de serrage bois Levolan 60 / 120 Longueur du profil de serrage … 000 ou … 500 mm Kits et pièces détachées disponibles avec finition acier inoxydable et autres RAL disponibles sur demande. 400 - … 440 mm LE SYSTÈME LEVOLAN : APERÇU DES AVANTAGES Kit complet Levolan 60 et 120 pour un montage mural avec un vantail en verre Portance doublée Système modulaire fonctionnel • • • • • Pour vantaux jusqu'à 60 ou 120 kilogrammes Dimensions du système toujours aussi réduites Chariots différents en fonction de l’épaisseur du verre Amortisseur optionnel • • Fixations pour une intégration directe dans le rail Pas de choc dans le cadre ou dans la butée, risque de pincement des doigts réduit Design épuré • • Hauteur du rail de seulement 50 mm Système de ferrures intégré dans le rail et recouvert par un capot élégant Utilisation flexible • • • Montage mural, au plafond ou sur imposte Montage encastré dans le plafond possible Dimensions extérieures particulièrement réduites (50 x 50 mm) Chariots de roulement spéciaux • • • Excellente répartition de la charge Fonctionnement silencieux Certification selon EN 1527, EN 1670 et ANSI/BHMA A … Protection anti-déraillement intégrée • • Sécurité optimale pendant le fonctionnement Protection intégrée contre le déraillement avec le réglage de la hauteur du vantail Ajustement confortable • • Ajustement excentrique intégré accessible par l'avant Compensation simple des tolérances de construction Stockage facile Types de vantaux • • • • Tous les matériaux standard peuvent être utilisés Vantaux en verre (8 à 12,76 millimètres), bois, métal ou PVC Application multiple des différents composants du système Nombre réduit de pièces individuelles Pièces individuelles pratiquement identiques pour le Levolan 60 et Levolan 120 Réduction de l’espace de stockage et des coûts Montage mural Montage au plafond NOMBREUSES POSSIBILITÉS D'UTILISATION DU SYSTÈME Montage sur imposte en verre Montage sur partie fixe À propos de GEZE GEZE développe, fabrique et distribue des solutions dans les techniques de portes, fenêtres et de sécurité et tient sa place au rang de leader sur le marché à l’échelle internationale. Dans son propre centre technologique, des produits innovants et des solutions systèmes sont développés en permanence. Ces développements ont un impact déterminant sur les futures normes dans le domaine des techniques de bâtiment. GEZE France S.A.R.L. ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Téléphone (0)1 60 62 60 70 Télécopie (0)1 60 62 60 71 E-mail : france.fr@geze.com www.geze.fr 1512 – ID n° 166021
(PDF | 2 MB)